Creepy Nuts - Bad Orangez - перевод текста песни на немецкий

Bad Orangez - Creepy Nutsперевод на немецкий




Bad Orangez
Faule Orangen
沈む夕陽の色に良く似たお前
Du, die der Farbe der untergehenden Sonne so ähnlich sieht.
昇る朝日の色にも見えるお前
Du, die auch wie die Farbe der aufgehenden Sonne aussieht.
夕陽の色に良く似たお前
Du, die der Farbe der untergehenden Sonne so ähnlich sieht.
朝日の色にも見えるお前
Du, die auch wie die Farbe der aufgehenden Sonne aussieht.
Bad Orangez
Faule Orangen
病原菌扱いでも
Auch wenn man mich wie einen Krankheitserreger behandelt,
わりかし脳天気
bin ich ziemlich sorglos.
もう平気どうせいつまでも
Schon gut, sowieso für immer
腐ったミカンの方程式yeah
Die Formel der faulen Mandarine, yeah
腐り始めの一個original one
Die erste, die zu faulen begann, das Original.
強くてワガママで尻軽なあの人は
Jene Frau, stark, egoistisch und leichtfertig,
きっと気が付いてた
hat es sicher bemerkt.
この小さな箱の中じゃ息が詰まる
Dass es in dieser kleinen Kiste erstickend ist.
腐り始めの一個original one
Die erste, die zu faulen begann, das Original.
なれなくて眺めた意地悪な俺たちは
Wir Boshaften, die nicht so werden konnten und nur zusahen,
じっとイラついてた
waren innerlich gereizt.
気がつけば過ぎてた日月火
Ehe wir uns versahen, waren Montag, Dienstag, Mittwoch vorbei.
時にルールも破る
Manchmal bricht sie die Regeln.
ど真ん中を歩く
Geht mitten durch.
デカイ夢を語る
Spricht von großen Träumen.
恥ずかしげもなく
Ohne jede Scham.
眩しい程かぶく
Ist blendend extravagant.
歯の浮くようなセリフ
Mit Sprüchen, die einem die Zähne stumpf machen.
譲れないモノの為とあらば殴りかかる
Wenn es um etwas geht, das sie nicht aufgeben kann, greift sie an.
俺も己を押し通す力が有れば
Wenn auch ich die Kraft hätte, meinen Willen durchzusetzen...
大人に簡単に従わなけりゃ
Wenn ich den Erwachsenen nicht einfach gehorcht hätte...
遠くにいたのにこんなにもカビて
Obwohl ich weit weg war, bin ich so verschimmelt...
腐っていた... って今更だよな
War verfault... aber jetzt ist es zu spät, nicht wahr.
沈む夕陽の色に良く似たお前
Du, die der Farbe der untergehenden Sonne so ähnlich sieht.
昇る朝日の色にも見えるお前
Du, die auch wie die Farbe der aufgehenden Sonne aussieht.
夕陽の色に良く似たお前
Du, die der Farbe der untergehenden Sonne so ähnlich sieht.
朝日の色にも見えるお前
Du, die auch wie die Farbe der aufgehenden Sonne aussieht.
Bad Orangez
Faule Orangen
病原菌扱いでも
Auch wenn man mich wie einen Krankheitserreger behandelt,
わりかし脳天気
bin ich ziemlich sorglos.
ノーブレーキ go crazy
No brake, go crazy.
ナメた輩には波状攻撃
Gegen die Typen, die mich unterschätzen, ein Wellenangriff.
Bad Orangez
Faule Orangen
病原菌扱いでも
Auch wenn man mich wie einen Krankheitserreger behandelt,
わりかし脳天気
bin ich ziemlich sorglos.
もう平気どうせいつまでも
Schon gut, sowieso für immer
腐ったミカンの方程式yeah
Die Formel der faulen Mandarine, yeah
俺らには居なかった金八
Für uns gab es keinen Kinpachi.
グレートティーチャー英吉
Great Teacher Eikichi.
ヤンクミ 夜回り
Yankumi, Nachtstreifen.
「よく見ろ周り」
"Schau dich genau um."
「並んでろ棚に」で
"Reiht euch auf dem Regal ein."
中身ガキのまんまハタチの形へ
Innerlich noch ein Balg, in der Form eines Zwanzigjährigen.
それもとうに10年前の話
Auch das ist schon eine Geschichte von vor 10 Jahren.
終電前の帰り道
Auf dem Heimweg vor dem letzten Zug.
吹いてた木枯らし
Der kalte Winterwind wehte.
殴る痛み知らぬままに
Ohne den Schmerz des Schlagens zu kennen.
"ぶつかれない"そんな大人に
Zu solch einem Erwachsenen, der "nicht anstoßen kann".
ノルマばかり、モグラ叩き
Nur Quoten, Whack-a-Mole.
よりも出る杭で宝探し
Lieber der herausstehende Nagel sein und auf Schatzsuche gehen.
触りゃ怪我する爆弾みたい
Wie eine Bombe, die verletzt, wenn man sie berührt.
俺も周りを腐らして
Auch ich, lasse die um mich herum verfaulen...
巻き込んでパーティー
Reiße sie mit, eine Party.
あの日のお前も怖くて強がっていただけなんて
Dass auch du an jenem Tag nur Angst hattest und stark tatest...
今更言うのは勘弁いつまでだって憧れさしてくれ...
Das jetzt zu sagen, verschon mich... Lass mich dich für immer bewundern...
でも知ってた
Aber ich wusste es.
いつも哀しい目をしてたっけな...
Du hattest immer so traurige Augen, nicht wahr...
沈む夕陽の色に良く似たお前
Du, die der Farbe der untergehenden Sonne so ähnlich sieht.
昇る朝日の色にも見えるお前
Du, die auch wie die Farbe der aufgehenden Sonne aussieht.
夕陽の色に良く似たお前
Du, die der Farbe der untergehenden Sonne so ähnlich sieht.
朝日の色にも見えるお前
Du, die auch wie die Farbe der aufgehenden Sonne aussieht.
Bad Orangez
Faule Orangen
病原菌扱いでも
Auch wenn man mich wie einen Krankheitserreger behandelt,
わりかし脳天気
bin ich ziemlich sorglos.
ノーブレーキ go crazy
No brake, go crazy.
ナメた輩には波状攻撃
Gegen die Typen, die mich unterschätzen, ein Wellenangriff.
Bad Orangez
Faule Orangen
病原菌扱いでも
Auch wenn man mich wie einen Krankheitserreger behandelt,
わりかし脳天気
bin ich ziemlich sorglos.
もう平気どうせいつまでも
Schon gut, sowieso für immer
腐ったミカンの方程式yeah
Die Formel der faulen Mandarine, yeah
俺には俺だけの腐り方
Für mich gibt es meine eigene Art zu verfaulen.
カビの生え方に傷み方
Die Art, wie Schimmel wächst, die Art, wie man Schaden nimmt.
リュックに詰め込んだ今し方
Gerade eben in den Rucksack gestopft.
気づきゃもう西中島南方
Ehe ich mich versah, schon in Nishinakajima-Minamigata.
「今にドデカイ武勇伝聴かしたらぁ!」
"Bald erzähle ich dir eine riesige Heldengeschichte!"
アイツならそう言う気がしたな
Ich hatte das Gefühl, der Kerl würde so etwas sagen.
同じ木箱で分け合った痛みなら
Wenn es Schmerz ist, geteilt in derselben Holzkiste...
それを知る俺達なら皆味方
Dann sind wir, die das kennen, alle Verbündete.
Bad Orangez
Faule Orangen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.