Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tsujoukai
Gewöhnlicher Alltag
毎日クライマックス最終回みたいな通常回
Jeden
Tag
ein
Höhepunkt,
wie
eine
letzte
Folge,
eine
gewöhnliche
Folge.
毎日クライマックス最終回みたいな通常回
Jeden
Tag
ein
Höhepunkt,
wie
eine
letzte
Folge,
eine
gewöhnliche
Folge.
毎日クライマックス最終回みたいな通常回
Jeden
Tag
ein
Höhepunkt,
wie
eine
letzte
Folge,
eine
gewöhnliche
Folge.
毎日クライマックス最終回みたいな通常回
Jeden
Tag
ein
Höhepunkt,
wie
eine
letzte
Folge,
eine
gewöhnliche
Folge.
人生変えたんはあの日フラッと入った牛丼屋
Mein
Leben
änderte
sich
an
dem
Tag,
als
ich
ziellos
in
einen
Gyudon-Laden
ging.
有線で流れた衝撃即走った
TSUTAYA
Der
Schock,
der
über
die
Hintergrundmusik
kam,
sofort
rannte
ich
zu
TSUTAYA.
J-RAP
コーナー棚にズラリ並んだスーパースター
Im
J-RAP-Regal
reihten
sich
die
Superstars
auf.
アンタらのおかげ狂った14歳
Dank
euch
Typen
wurde
ich
mit
14
verrückt.
吐いて捨てるバース道標に登った急勾配
Wegwerf-Verse
als
Wegweiser,
steile
Hänge
erklommen.
使えないあの輸っか俺コーラでお前はウーロンハイ
Dieser
nutzlose
Kreis?
Ich
mit
Cola,
du
mit
Oolong
High.
ひねくれたイズム育んだ旧校舎
Das
alte
Schulgebäude
nährte
meinen
verdrehten
'Ismus'.
ハイスビードな毎日
俺を乗せて走った9号車
Rasante
Tage,
Wagen
Nr.
9 fuhr
mich
herum.
ばーちゃん見送ったその足で生放送オールナイト
Nachdem
ich
Oma
verabschiedet
hatte,
direkt
zur
Live-Sendung
die
ganze
Nacht.
あのラジオみたい
サラッと逝きたいかも最終回
Wie
bei
dieser
Radiosendung,
vielleicht
will
ich
auch
einfach
so
abtreten,
in
der
letzten
Folge.
岡山のライブ終わって向かった尼崎
Nach
dem
Konzert
in
Okayama
fuhr
ich
nach
Amagasaki.
友達の棺桶
手に残った重みが消えない
Der
Sarg
meines
Freundes,
die
Schwere
in
meinen
Händen
verschwindet
nicht.
毎日クライマックス最終回みたいな通常回
Jeden
Tag
ein
Höhepunkt,
wie
eine
letzte
Folge,
eine
gewöhnliche
Folge.
やから会えなくなる前にちゃんと面と向かって言っときたい
Deshalb
will
ich
es
dir
direkt
ins
Gesicht
sagen,
bevor
wir
uns
nicht
mehr
sehen
können.
愛し愛されてすれ違って離れてったお前
Geliebt
und
geliebt
worden,
auseinandergedriftet,
getrennt
– du.
俺の背に宿る出番の10秒前
In
meinem
Rücken
wohnend,
10
Sekunden
vor
dem
Auftritt.
いつも全員で歌ってる
俺を通り過ぎた人達と
Ich
singe
immer
mit
allen,
mit
den
Leuten,
die
an
mir
vorbeigezogen
sind.
全員で歌ってる
もう二度と会えない人達と
Singe
mit
allen,
mit
den
Leuten,
die
ich
nie
wiedersehen
kann.
Ain't
no
流行歌
ain't
no
宗教家
Ain't
no
Popsong,
ain't
no
Religionsführer.
ただ1人のラッパー音の上にずっと居たい
Nur
ein
einzelner
Rapper,
der
für
immer
auf
dem
Beat
bleiben
will.
Yeah
家族が増えた日
Yeah,
der
Tag,
an
dem
die
Familie
wuchs.
Yeah
もう1人増えた日
Yeah,
der
Tag,
an
dem
noch
einer
dazukam.
Yeah
んでもう1人増えた日
Yeah,
und
der
Tag,
an
dem
noch
einer
dazukam.
きっと忘れない眺めていた分娩台
Ich
werde
sicher
nicht
vergessen,
wie
ich
auf
den
Kreißsaal
blickte.
毎日クライマックス最終回みたいな通常回
Jeden
Tag
ein
Höhepunkt,
wie
eine
letzte
Folge,
eine
gewöhnliche
Folge.
国内から国外飛び回る多忙な通常回
Von
Inland
zu
Ausland
hetzen,
ein
geschäftiger
gewöhnlicher
Alltag.
運転手さん飛ばして、どっちの空港か?
Fahrer,
gib
Gas,
welcher
Flughafen
ist
es?
あぁ...
こいつあ問に合わん...
もう過ぎでる集合時間
Ah...
das
schaffen
wir
nicht
mehr...
die
Treffzeit
ist
schon
vorbei.
台中の夜市チョイスミスって微妙な魯肉飯
Nachtmarkt
in
Taichung,
Fehlgriff,
mittelmäßiges
Lu
Rou
Fan.
リベンジ購泰豊
ん?これ東京にもあるのかい
Revanche
bei
Din
Tai
Fung,
hm?
Gibt's
das
auch
in
Tokio?
LAのタ陽ベニスビーチスケートパークの前
Sonnenuntergang
in
LA,
vor
dem
Venice
Beach
Skatepark.
気持ち良いこの日差し
どこでも吸うとんな
Dieses
angenehme
Sonnenlicht...
und
die
Leute
kiffen
hier
einfach
überall,
was?
香港NY韓国どこに居たって通常回
Hongkong,
NY,
Korea,
egal
wo
ich
bin,
ein
gewöhnlicher
Alltag.
ターンテーブルとマイクやる事は変わんない
Plattenspieler
und
Mikrofon,
was
ich
tue,
ändert
sich
nicht.
東京ドームでライプ...
通常回
Konzert
im
Tokyo
Dome...
ein
gewöhnlicher
Alltag.
現地集合で現地解散打ち上げもしない
Treffen
vor
Ort,
Auflösung
vor
Ort,
keine
Abschlussparty.
毎日クライマックス最終回みたいな通常回
Jeden
Tag
ein
Höhepunkt,
wie
eine
letzte
Folge,
eine
gewöhnliche
Folge.
毎日クライマックス最終回みたいな通常回
Jeden
Tag
ein
Höhepunkt,
wie
eine
letzte
Folge,
eine
gewöhnliche
Folge.
毎日クライマックス最終回みたいな通常回
Jeden
Tag
ein
Höhepunkt,
wie
eine
letzte
Folge,
eine
gewöhnliche
Folge.
手に汗を握る出番の10秒前
Schweißnasse
Hände,
10
Sekunden
vor
dem
Auftritt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dj Matsunaga
Альбом
LEGION
дата релиза
05-02-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.