Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
パッと咲いて散って灰に
Plötzlich aufblühen, zerfallen zu Asche
誰も傷つけないで
終われるなんて
Zu
glauben,
du
könntest
enden,
ohne
jemanden
zu
verletzen,
ハナから望まねぇ事だぜmy
men
das
ist
von
Anfang
an
etwas,
das
wir
nicht
erhoffen,
hör
zu.
ヤツの願いを
お前の願いで
Mit
deinem
Wunsch
den
Wunsch
des
Anderen
押しのけてやっと開く狭いway
beiseitedrängend,
öffnet
sich
endlich
der
schmale
Weg.
嫌われないで
終われるなんて
Zu
glauben,
du
könntest
enden,
ohne
unbeliebt
zu
sein,
微塵も期待しちゃいけないぜmy
men
darauf
solltest
du
nicht
im
Geringsten
hoffen,
hör
zu.
引きずり倒して
蹴落として
Zieh
sie
runter,
tritt
sie
weg,
憎まれながらはばかれ世界へ
während
du
gehasst
wirst,
bahne
dir
deinen
Weg
in
die
Welt.
その優しさってのは傍らに
Diese
sogenannte
Freundlichkeit
steht
nur
jenen
zur
Seite,
優れたモノのみあの2文字
die
überlegen
sind,
nur
diese
beiden
Zeichen
[優しさ
- Freundlichkeit].
今のお前にゃ誰一人
控えめに言っても敵わない
Dir
jetzt
kann
niemand,
milde
ausgedrückt,
das
Wasser
reichen.
散っては咲いての只中に
短すぎるその花盛り
Mitten
im
Vergehen
und
Aufblühen,
deine
allzu
kurze
Blütezeit.
無数の目に晒されるstage
Eine
Bühne,
unzähligen
Augen
ausgesetzt.
今全て露に
Jetzt
wird
alles
enthüllt.
パッと咲いて散って灰に
Plötzlich
aufblühen,
zerfallen
zu
Asche,
消えてく然と
verschwindend
wie
die
Natur
selbst.
難攻不落を目の前に色気づいてる
Angesichts
des
Unbezwingbaren
wirst
du
lebendig.
春の風吹き荒れる土壇場で
Am
Rande
des
Abgrunds,
wo
der
Frühlingssturm
tobt,
雑音なんて消え去って静かに笑ってる
verschwindet
aller
Lärm,
und
du
lächelst
leise.
「ここまでくれば大したもんだ」なんて誰ぞがほざいた
„Bis
hierher
zu
kommen
ist
schon
beachtlich“,
hat
irgendwer
gefaselt.
振り返りゃ美化出来る轍だが
Rückblickend
lässt
sich
die
Spur
verklären,
aber
お前が下した
お前が退かした
was
du
entschieden
hast,
wen
du
verdrängt
hast,
あの日お前の手で終わらした
was
du
an
jenem
Tag
mit
deiner
Hand
beendet
hast,
いくつもの声や
願いは
die
vielen
Stimmen
und
Wünsche,
そう簡単には許しちゃくれないさ
sie
vergeben
dir
nicht
so
einfach.
なら行くとこまで行けその高み
Dann
geh
bis
zum
Äußersten,
zu
diesen
Höhen.
転がり落ちようが構わない
Egal,
ob
du
hinunterstürzt.
今のお前らは誰一人そこで収まるようなタマじゃない
Du
bist
jetzt
niemand,
der
sich
dort
zufriedengibt.
腐っても鯛だろ爽やかに
Auch
verdorben
noch
eine
Dorade
[Qualität
bleibt],
aber
erfrischend?
で頷けるほど大人じゃ無い
Du
bist
nicht
erwachsen
genug,
um
dem
einfach
zuzustimmen.
無数の正義が交差するstage
Eine
Bühne,
auf
der
unzählige
Gerechtigkeiten
sich
kreuzen.
今全て露に
Jetzt
wird
alles
enthüllt.
パッと咲いて散って灰に
Plötzlich
aufblühen,
zerfallen
zu
Asche,
消えてく然と
verschwindend
wie
die
Natur
selbst.
難攻不落を目の前に色気づいてる
Angesichts
des
Unbezwingbaren
wirst
du
lebendig.
春の風吹き荒れる土壇場で
Am
Rande
des
Abgrunds,
wo
der
Frühlingssturm
tobt,
雑音なんて消え去って静かに笑ってる
verschwindet
aller
Lärm,
und
du
lächelst
leise.
パッと咲いて散って灰に
Plötzlich
aufblühen,
zerfallen
zu
Asche,
消えてく然と
verschwindend
wie
die
Natur
selbst.
半透明の明日を前に
Angesichts
des
halbdurchsichtigen
Morgens
怖気付いてる
zögerst
du
ängstlich.
誰のせいにも出来ぬこの土壇場で
An
diesem
Abgrund,
für
den
niemand
die
Schuld
tragen
kann,
かっ飛ばしてくれ派手に
schlag
es
spektakulär
weg,
どこまでも遠くへ
so
weit
wie
nur
möglich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.