Creepy Nuts - パッと咲いて散って灰に - перевод текста песни на немецкий

パッと咲いて散って灰に - Creepy Nutsперевод на немецкий




パッと咲いて散って灰に
Plötzlich aufblühen, zerfallen zu Asche
誰も傷つけないで 終われるなんて
Zu glauben, du könntest enden, ohne jemanden zu verletzen,
ハナから望まねぇ事だぜmy men
das ist von Anfang an etwas, das wir nicht erhoffen, hör zu.
ヤツの願いを お前の願いで
Mit deinem Wunsch den Wunsch des Anderen
押しのけてやっと開く狭いway
beiseitedrängend, öffnet sich endlich der schmale Weg.
嫌われないで 終われるなんて
Zu glauben, du könntest enden, ohne unbeliebt zu sein,
微塵も期待しちゃいけないぜmy men
darauf solltest du nicht im Geringsten hoffen, hör zu.
引きずり倒して 蹴落として
Zieh sie runter, tritt sie weg,
憎まれながらはばかれ世界へ
während du gehasst wirst, bahne dir deinen Weg in die Welt.
その優しさってのは傍らに
Diese sogenannte Freundlichkeit steht nur jenen zur Seite,
優れたモノのみあの2文字
die überlegen sind, nur diese beiden Zeichen [優しさ - Freundlichkeit].
今のお前にゃ誰一人 控えめに言っても敵わない
Dir jetzt kann niemand, milde ausgedrückt, das Wasser reichen.
散っては咲いての只中に 短すぎるその花盛り
Mitten im Vergehen und Aufblühen, deine allzu kurze Blütezeit.
無数の目に晒されるstage
Eine Bühne, unzähligen Augen ausgesetzt.
今全て露に
Jetzt wird alles enthüllt.
パッと咲いて散って灰に
Plötzlich aufblühen, zerfallen zu Asche,
消えてく然と
verschwindend wie die Natur selbst.
難攻不落を目の前に色気づいてる
Angesichts des Unbezwingbaren wirst du lebendig.
春の風吹き荒れる土壇場で
Am Rande des Abgrunds, wo der Frühlingssturm tobt,
雑音なんて消え去って静かに笑ってる
verschwindet aller Lärm, und du lächelst leise.
「ここまでくれば大したもんだ」なんて誰ぞがほざいた
„Bis hierher zu kommen ist schon beachtlich“, hat irgendwer gefaselt.
耳を貸すな
Hör nicht darauf.
振り返りゃ美化出来る轍だが
Rückblickend lässt sich die Spur verklären, aber
お前が下した お前が退かした
was du entschieden hast, wen du verdrängt hast,
あの日お前の手で終わらした
was du an jenem Tag mit deiner Hand beendet hast,
いくつもの声や 願いは
die vielen Stimmen und Wünsche,
そう簡単には許しちゃくれないさ
sie vergeben dir nicht so einfach.
なら行くとこまで行けその高み
Dann geh bis zum Äußersten, zu diesen Höhen.
転がり落ちようが構わない
Egal, ob du hinunterstürzt.
今のお前らは誰一人そこで収まるようなタマじゃない
Du bist jetzt niemand, der sich dort zufriedengibt.
腐っても鯛だろ爽やかに
Auch verdorben noch eine Dorade [Qualität bleibt], aber erfrischend?
で頷けるほど大人じゃ無い
Du bist nicht erwachsen genug, um dem einfach zuzustimmen.
無数の正義が交差するstage
Eine Bühne, auf der unzählige Gerechtigkeiten sich kreuzen.
今全て露に
Jetzt wird alles enthüllt.
パッと咲いて散って灰に
Plötzlich aufblühen, zerfallen zu Asche,
消えてく然と
verschwindend wie die Natur selbst.
難攻不落を目の前に色気づいてる
Angesichts des Unbezwingbaren wirst du lebendig.
春の風吹き荒れる土壇場で
Am Rande des Abgrunds, wo der Frühlingssturm tobt,
雑音なんて消え去って静かに笑ってる
verschwindet aller Lärm, und du lächelst leise.
パッと咲いて散って灰に
Plötzlich aufblühen, zerfallen zu Asche,
消えてく然と
verschwindend wie die Natur selbst.
半透明の明日を前に
Angesichts des halbdurchsichtigen Morgens
怖気付いてる
zögerst du ängstlich.
誰のせいにも出来ぬこの土壇場で
An diesem Abgrund, für den niemand die Schuld tragen kann,
かっ飛ばしてくれ派手に
schlag es spektakulär weg,
どこまでも遠くへ
so weit wie nur möglich.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.