Creepy Nuts - 土産話 - перевод текста песни на немецкий

土産話 - Creepy Nutsперевод на немецкий




土産話
Souvenirgeschichten
なぁ相方、大事になったな
Na Partner, das ist 'ne große Sache geworden, was?
わりと大事になったな
Ziemlich groß geworden, ja.
あれは確かそう 新大久保だったか?
Das war, glaub ich, ja, in Shin-Okubo, oder?
ゲーセンの前で真夜中
Mitten in der Nacht vor der Spielhalle.
ヒデくんが輪入さんと電話してた
Hide-kun telefonierte mit Wanyudo-san.
どんな会話交わしたか忘れた
Was sie geredet haben, hab ich vergessen.
みてぇなページ1
So was wie Seite 1.
インタビュアー泣かせやな毎度シケた結成秘話
Jedes Mal die lahme Gründungsgeschichte, die Interviewer zum Weinen bringt.
上板のワンルーム大晦日
Silvester im Einzimmerapartment in Kami-Itabashi.
ガキ使見ながら食うドミノピザ
Domino's Pizza essen, während wir Gaki no Tsukai schauten.
ライムスター武道館DVDの裏
Auf der Rückseite der Rhymester Budokan DVD.
眺めながら話してた'もしも'が
Das 'Was wäre wenn', über das wir sprachen, während wir darauf starrten.
何か実感が湧かねー
Irgendwie fühlt es sich nicht real an.
本当は俺まだ実家のままで
Eigentlich bin ich immer noch zu Hause bei meinen Eltern.
雨漏りと壁ドンで目が覚める
Wache auf durch undichte Dächer und lautes Klopfen an der Wand.
なんて嫌だから頬はつねらねー
Weil ich das nicht will, kneife ich mich nicht in die Wange.
DJハマヤん家で朝までチル
Bis zum Morgen bei DJ Hamaya chillen.
そしてテラさん家のレックブースでスピット
Und dann in Tera-sans Aufnahmebude spitten.
地で行ってたシラフで酔狂
Nüchtern verrückte Sachen machen, das war unser Stil.
ジリ貧でもワロてたなずっと
Auch wenn wir pleite waren, haben wir immer gelacht.
夜行バスのシート腰下ろし
Im Sitz des Nachtbusses niedergelassen.
流れる景色窓ガラス越しの深夜高速はきっと
Die vorbeiziehende Landschaft durchs Fenster auf der nächtlichen Autobahn, sicher...
ここまで繋がってる
...führt bis hierher.
じゃあかませ今宵のラストシット
Also, lass uns heute Abend den letzten Shit raushauen.
振り返れば
Wenn ich zurückblicke,
イカれた土産話が溢れ出る山のように
strömen verrückte Souvenirgeschichten hervor wie ein Berg.
俺に言ったって
Selbst wenn ich es mir sage,
お前に言ったって
selbst wenn ich es dir sage,
ウソみたいと鼻で笑い飛ばしそうなstory
eine Story, über die man lachen und sie als Lüge abtun würde.
売れる訳ない前提つけた名前
Ein Name, gewählt unter der Prämisse, dass wir eh nicht berühmt werden.
冬の時代最前線 夢なら無い
An vorderster Front in harten Zeiten, Träume? Gibt's nicht.
腕ならあると信じてやまない
Aber fest daran glaubend, dass wir Skill haben.
泉が丘長岡state of mind
Izumigaoka, Nagaoka State of Mind.
ガラガラのワンマンライブすでに連覇後
Leere Solo-Konzerte, schon nach dem wiederholten Sieg.
いてつくパルコ前ミカン箱
Auf einer Mandarinenkiste vor dem eiskalten Parco.
皆素通りスキーウェアの展示場
Alle gehen vorbei, an der Ausstellung für Skibekleidung.
吹き抜けからお題もらったショッピングモール
Die Shopping Mall, wo wir Themen aus dem Atrium zugerufen bekamen.
昼夜問わず異種格闘
Tag und Nacht gemischte Kämpfe.
沈む覚悟で乗り込んだフリースタイルダンジョン
Bereit unterzugehen, stiegen wir ein in Freestyle Dungeon.
回り始めた歯車の音
Das Geräusch der Zahnräder, die sich zu drehen begannen.
例のふたりとダブらしたたりない所
Wir sahen Parallelen zu *jenen* beiden, wo uns noch was fehlte.
噛み締める間も、味しめる間も
Keine Zeit, es zu verarbeiten, keine Zeit, es zu genießen.
無いスピードの日々はやっと生業と呼べそう
Die Tage in rasender Geschwindigkeit können wir jetzt endlich unseren Lebensunterhalt nennen.
今じゃ誰も思わねえ俺達を助演と
Heute hält uns niemand mehr für Nebendarsteller.
バトルじゃなくワンマンで埋めたリキッド
Das Liquid Room füllten wir mit einem Solo-Konzert, nicht mit Battles.
Zepp tokyo 新木場コースト
Zepp Tokyo, Shinkiba Coast.
飛び級のライバル横目にコツコツ
Während Rivalen Klassen übersprangen, arbeiteten wir uns stetig voran.
積み上げて来たな一歩一歩
Schritt für Schritt haben wir das aufgebaut.
エンドロール流すなら今
Wenn der Abspann laufen sollte, dann jetzt.
みたいな瞬間で溢れてた
Solche Momente gab es zuhauf.
でも欲張りな俺ら
Aber wir Gierigen,
ハッピーエンドのその先を見に来た
wir sind gekommen, um zu sehen, was nach dem Happy End kommt.
振り返れば
Wenn ich zurückblicke,
イカれた土産話が溢れ出る山のように
strömen verrückte Souvenirgeschichten hervor wie ein Berg.
俺に言ったって
Selbst wenn ich es mir sage,
お前に言ったって
selbst wenn ich es dir sage,
ウソみたいと鼻で笑い飛ばしそうなstory
eine Story, über die man lachen und sie als Lüge abtun würde.
お前が誘導のバイトしてたフェス
Das Festival, bei dem du als Einweiser gejobbt hast,
俺ら今トリ前でかましてる
da rocken wir jetzt kurz vor dem Headliner.
この人の前ではただのヘッズ
Vor dieser Person sind wir nur einfache Heads.
そんなキングとバースを分け合ってる
Mit so einem King teilen wir uns jetzt Verse.
あの日救われた奇跡のフレーズ
Die Wunder-Phrase, die mich an jenem Tag gerettet hat.
擦るその指は世界を奪ってる
Diese Finger, die scratchen, erobern die Welt.
大きな玉ねぎの下に立ってる
Wir stehen unter der großen Zwiebel (Budokan).
見上げた客席が円になってる
Die Ränge über uns bilden einen Kreis.
繋がってる 繋がってく
Verbunden, es verbindet sich weiter.
作り話にしちゃ出来すぎてる
Für eine erfundene Geschichte ist das zu perfekt.
「書く事がねぇ」嘆いてた人生
Das Leben, über das ich klagte "Ich hab nichts zu schreiben".
振り返るだけで歌になってる
Wird zu einem Lied, nur indem ich zurückblicke.
なぁ相方、じゃこの先は?
Na Partner, und was kommt jetzt?
ホールにアリーナ? またデカい山
Hallen, Arenen? Wieder ein großer Berg.
ガキ使にピザ? カウントダウン紅白
Gaki no Tsukai und Pizza? Countdown, Kohaku?
まぁ今年も年末空けとくわ
Na ja, ich halte mir Ende des Jahres wieder frei.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.