Por Amor al Arte -
Cres
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Amor al Arte
Ради искусства
Duras
de
definir
como
el
gesto
de
la
Gioconda
Трудно
определить,
как
улыбку
Джоконды,
¿Te
motiva
la
competi?
Yo
en
mi
mausoleo
Тебя
мотивирует
соревнование?
Я
же
в
своем
мавзолее,
Con
mas
arte
que
los
Thyssen,
elaboren
no
improvisen
С
большим
искусством,
чем
у
Тиссен-Борнемисы,
творите,
не
импровизируйте,
Sigan
la
disciplina
de
la
escuela
lucentina
Следуйте
дисциплине
лусентинской
школы,
Y
su
obra
rozará
la
eternidad
de
la
capilla
sextina
И
ваше
творение
коснется
вечности
Сикстинской
капеллы.
El
rap
no
trajo
la
cultura
popular,
lo
hizo
Andy
Warhol
Рэп
не
создал
поп-культуру,
это
сделал
Энди
Уорхол,
Mi
poesía
arde,
decidle
a
Machado
que
arde
Моя
поэзия
горит,
скажите
Мачадо,
что
горит,
Me
habré
marchado
con
textos
manchados
de
sangre
Я
уйду
с
текстами,
испачканными
кровью,
Sudor
y
sonrisas,
escribiendo
sin
prisa
Потом
и
улыбками,
написанными
не
спеша,
Estos
renglones
torcidos
sin
haber
nacido
en
Pisa
Эти
кривые
строки,
не
родившись
в
Пизе,
Del
Mudéjar
a
la
Bauhaus,
del
Partenon
al
Louvre
От
мудехара
до
Баухауса,
от
Парфенона
до
Лувра,
Siente
lo
existencial
de
una
instrumental
de
Stoupe
Почувствуй
экзистенциальность
инструментала
Stoupe.
Lo
hacemos
por
el
arte,
lo
hacemos
amor
Мы
делаем
это
ради
искусства,
мы
делаем
это
с
любовью.
Mi
familia
es
sagrada,
aunque
bastante
moderna
por
cierto
Моя
семья
священна,
хотя
и
довольно
современна,
конечно,
Pieza!
Escucha
y
aprende,
defiende
como
cristianos
Внимай!
Слушай
и
учись,
защищай,
как
христиане,
En
torretas
de
castillos
románicos...
В
башнях
романских
замков...
Y
duran,
perduran
como
el
arco
de
herradura
en
el
sur
И
они
длятся,
сохраняются,
как
подковообразная
арка
на
юге,
O
el
apuntado
en
el
gótico
en
monumentos
eclesiásticos...
Или
стрельчатая
в
готике
в
церковных
памятниках...
Es
solo
un
tour
por
el
museo
de
la
mente...
Это
всего
лишь
тур
по
музею
разума...
Chillidos
no;
¡Chillida!
no
hay
límites
aunque
haya
rumores
Не
крики;
Чиллида!
Нет
предела,
несмотря
на
слухи,
¿Si
me
atrapo?
Busco
la
luz
como
los
girasoles
Если
я
в
ловушке?
Ищу
свет,
как
подсолнухи,
Mezcla
transiciones
en
canciones,
buenas
conexiones
Смешиваю
переходы
в
песнях,
хорошие
связи.
Don′t
touch.
Por
favor,
se
ruega
no
tocar
Не
трогать.
Пожалуйста,
просьба
не
трогать
Ni
fotografiar
por
el
posible
deterioro
И
не
фотографировать
из-за
возможного
повреждения.
Somos
grandes
como
Keops,
Kefrén
y
Micerinos
Мы
велики,
как
Хеопс,
Хефрен
и
Микерин,
Y
en
los
momentos
de
inspiración
no
dormimos
И
в
моменты
вдохновения
не
спим,
Mimo
hasta
el
último
detalle,
como
Toulouse
Lautrec
Лелею
каждую
деталь,
как
Тулуз-Лотрек,
Con
bailarinas
de
Ballet,
no!
Como
Manet
que
me
impresiona
mas!
С
балеринами?
Нет!
Как
Мане,
который
впечатляет
меня
больше!
Y
es
que
pintamos
y
esculpimos
И
дело
в
том,
что
мы
рисуем
и
ваяем,
Construimos
lo
indescriptible
en
base
a
lo
que
sentimos
Строим
неописуемое
на
основе
того,
что
чувствуем,
Somos
la
mezcla
de
Art
Nuevou
y
Renacimiento...
Мы
— смесь
ар-нуво
и
ренессанса...
Lo
hacemos
por
el
arte,
lo
hacemos
amor
Мы
делаем
это
ради
искусства,
мы
делаем
это
с
любовью.
Nosotros
tenemos
nuestro
propio
taller
de
artesanía
У
нас
есть
своя
мастерская
ремесел.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Cres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.