Cres - Feel Me - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cres - Feel Me




Feel Me
Feel Me
Porque se viene encima y no puede pararlo ni Dios,
Because it's coming down hard and not even God can stop it,
No, rollo Shaquille saltando cayendo en picao' de un piso 122,
No, like Shaquille jumping, falling headfirst from the 122nd floor,
El rap en español me necesita,
Spanish rap needs me,
En mi ermita haciendo goma2 pa' ese pederasta jesuita, y se disipan,
In my hermitage, making gum2 for that Jesuit pedophile, and they dissipate,
Estoy tranquilo concentrao' en mi campo fusilando antisemitas,
I'm calm, focused in my field, shooting down anti-Semites,
No puedo ver ni las noticias porque se me cruzan los cables si veo injusticias.
I can't even watch the news because my wires get crossed when I see injustices.
Solo quiero ser feliz, a veces lo pienso, nunca debí salir de la matriz,
I just want to be happy, sometimes I think I should have never left the womb,
Sí, especialmente cuando escucho lo que hacéis,
Yeah, especially when I hear what you guys do,
Lo mío al menos tiene alma, "these days", big waves,
At least mine has soul, "these days", big waves,
Mcnamara, así ni D. Wade, con el balón, the don
McNamara, not even D. Wade, with the ball, the don
For Pete's Sake, in case, alguno se ha perdido,
For Pete's Sake, in case, anyone's lost,
Mis flows salen de algún lugar desconocido, va, dame un respiro.
My flows come from some unknown place, come on, give me a break.
sabes que te quiero, pero el miedo no me deja avanzar,
You know I love you, but fear won't let me move forward,
Al borde del abismo como y a veces quiero saltar, no no,
On the edge of the abyss like you, and sometimes I want to jump, no no,
No hay nada que pensar pero joder a veces quiero saltar,
There's nothing to think about but damn sometimes I want to jump,
Sabes que amo vivir y eso no va a pasar,
You know I love living and that's not gonna happen,
Y es que se viene el mundo encima,
And the world is coming down,
Si me imagino una vida sin tí,
If I imagine a life without you,
Cada vez más enjaulao' que no te alejen de mí,
More and more caged, don't let them take you away from me,
Tendrán que abrirme pa' sacarte de mí,
They'll have to open me up to get you out of me,
Oh, no que te estoy dando el alma,
Oh, no, I'm giving you my soul,
Mi equilibrio, eres esa fuente de energía que alimenta mi karma,
My balance, you're that source of energy that feeds my karma,
Si intentan separarnos van a hacer que pierda la calma.
If they try to separate us, they're gonna make me lose my cool.
Así que déjame ser eso para lo que nací, tenía que volver,
So let me be what I was born to be, I had to come back,
Y si hay algo que tengo claro es que me importa más el hoy que el ayer,
And if there's one thing I'm clear about, it's that I care more about today than yesterday,
Porque el futuro se puede escoger,
Because the future can be chosen,
No es fácil tomar decisiones pero hay que mojarse,
It's not easy to make decisions but you have to get wet,
Bajo esta lluvia cantando pa' descontaminarme,
Under this rain singing to decontaminate myself,
Equivocándome estoy moldeándome,
By making mistakes I'm shaping myself,
Tengo algunos haters pero nunca entenderé,
I have some haters but I'll never understand,
Qué es lo que ganan criticándome,
What they gain by criticizing me,
Mira yo estoy bien sonando como nunca entregado al 100,
Look, I'm doing well, sounding like never before, 100% committed,
Haciendo esto soy un niño abriendo regalos,
Doing this, I'm like a child opening presents,
lo que quiero, voy a muerte por eso no paro,
I know what I want, I'm going to death for it, that's why I don't stop,
No puedo voy. cuesta a bajo sin freno,
I can't, I'm going downhill without brakes,
Porque me siento vivo y me importa una mierda lo que venga luego,
Because I feel alive and I don't give a damn what comes next,
Mientras mis padres y mi hermano sean felices,
As long as my parents and my brother are happy,
Todo ok, mi enlace es de por vida con el play,
Everything's ok, my bond is for life with the play,
Mayday, lo escuché y vine,
Mayday, I heard it and came,
Casi no escucho rap en español porque me deprime,
I hardly listen to Spanish rap because it depresses me,
La música online, el cine online etcétera,
Music online, movies online, etcetera,
Nos lo cargamos todo, esa es la marca made in Spain,
We screw it all up, that's the made in Spain brand,
Oh, oh aquí ya casi nadie hace nada por nadie,
Oh, oh, here almost nobody does anything for anyone anymore,
Es cuestión de tiempo hasta que estalles,
It's a matter of time until you explode,
Me dijo y sigue cuidando los detalles,
He told me and keep taking care of the details,
Fiel a mismo, escucha a tu corazón y no le falles.
True to yourself, listen to your heart and don't let it down.
sabes que te quiero, pero el miedo no me deja avanzar,
You know I love you, but fear won't let me move forward,
Al borde del abismo como y a veces quiero saltar, no no,
On the edge of the abyss like you, and sometimes I want to jump, no no,
No hay nada que pensar pero joder a veces quiero saltar,
There's nothing to think about but damn sometimes I want to jump,
Sabes que amo vivir y eso no va a pasar,
You know I love living and that's not gonna happen,
Y es que se viene el mundo encima,
And the world is coming down,
Si me imagino una vida sin tí,
If I imagine a life without you,
Cada vez más enjaulao' que no te alejen de mí,
More and more caged, don't let them take you away from me,
Tendrán que abrirme pa' sacarte de mí,
They'll have to open me up to get you out of me,
Oh, no que te estoy dando el alma,
Oh, no, I'm giving you my soul,
Mi equilibrio, eres esa fuente de energía que alimenta mi karma,
My balance, you're that source of energy that feeds my karma,
Si intentan separarnos van a hacer que pierda la calma.
If they try to separate us, they're gonna make me lose my cool.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.