Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corto
la
circulación,
vial
o
corporal
capaz
de
provocar
Ich
unterbreche
den
Kreislauf,
sei
es
den
im
Verkehr
oder
den
körperlichen,
fähig
zu
provozieren
Lesión,
si
con
solo
dos
omito
presión
en
el
corte,
Eine
Verletzung,
wenn
ich
mit
nur
zweien
den
Druck
beim
Schnitt
weglasse,
Inconforme
con
el
trato
que
se
nos
da
Unzufrieden
mit
der
Behandlung,
die
wir
erfahren
¡que
se
nos
va
de
las
manos!
que
no
pensamos
en
el
mañana
dass
es
uns
aus
den
Händen
gleitet!
dass
wir
nicht
an
morgen
denken
La
repercusión
mediática
y
la
fama
Das
Medienecho
und
der
Ruhm
¡un
móvil
exclusivo
económico
es
irse
por
las
ramas!
ein
ausschließlich
wirtschaftliches
Motiv
ist,
vom
Thema
abzukommen!
¿Tú
a
mí
qué
me
reclamas?
Was
wirfst
du
mir
vor?
Si
se
lo
que
hago
y
lo
que
siento
por
esto
y
tú
no
sientes
nada
Wo
ich
doch
weiß,
was
ich
tue
und
was
ich
hierfür
fühle,
und
du
fühlst
nichts
Nado
en
un
mar
de
ideas
en
las
que
tú
te
ahogas
Ich
schwimme
in
einem
Meer
von
Ideen,
in
dem
du
ertrinkst
Te
hundes,
caes,
sufres
desbarajustes
Du
gehst
unter,
fällst,
erleidest
Chaos
Chapo
tu
boca
si
me
interrumpes,
te
pongo
de
brazos
cruzaos
Ich
verschließe
dir
den
Mund,
wenn
du
mich
unterbrichst,
lasse
dich
mit
verschränkten
Armen
dastehen
Cara
a
la
pared
para
que
te
acostumbre
Gesicht
zur
Wand,
damit
du
dich
daran
gewöhnst
A
no
hablar
de
lo
que
no
te
corresponde.
¡hombre!
Nicht
über
das
zu
sprechen,
was
dich
nichts
angeht.
Mann!
Que
muchos
no
me
conocen
y
puede
que
les
asombre
Denn
viele
kennen
mich
nicht
und
es
mag
sie
erstaunen
The
ability
i
got
to
spit
back
to
back
in
two,
in
fact
you
mothafuckas
got
no
clue
The
ability
i
got
to
spit
back
to
back
in
two,
in
fact
you
mothafuckas
got
no
clue
De
lo
que
puedo
llegar
a
hacer
con
un
micro
Was
ich
mit
einem
Mikrofon
anstellen
kann
Sobrenatural
como
el
humano
cuando
se
encuentra
en
peligro
Übernatürlich
wie
der
Mensch,
wenn
er
in
Gefahr
ist
Cuando
se
centra
en
un
libro
y
se
mete
en
el
papel
Wenn
er
sich
auf
ein
Buch
konzentriert
und
in
die
Rolle
schlüpft
A
mí
me
pasa
con
frecuencia,
consecuencia
del
modo
que
tengo
de
vivir
las
cosas,
Mir
passiert
das
häufig,
Konsequenz
der
Art,
wie
ich
die
Dinge
erlebe,
Da
igual
si
no
son
valiosas
para
ti,
para
mí
pueden
ser
grandiosas,
Egal,
ob
sie
für
dich
nicht
wertvoll
sind,
für
mich
können
sie
großartig
sein,
Como
un
gesto
de
apoyo
a
mi
música
y
persona
Wie
eine
Geste
der
Unterstützung
für
meine
Musik
und
meine
Person
Me
tomo
mi
tiempo,
me
siento
y
pienso
¡reflexiona!
Ich
nehme
mir
meine
Zeit,
setze
mich
hin
und
denke
nach,
reflektiere!
Corren
otros
tiempos
Es
sind
andere
Zeiten
El
acondicionamiento
de
mi
cabeza
va
acorde
con
el
asentamiento
Die
Verfassung
meines
Kopfes
passt
zu
meiner
Niederlassung
Mío
en
españa
¿qué
pasa
Meinerseits
in
Spanien.
Was
ist
los?
Le
estoy
pillando
el
rollo
al
idioma,
estuve
fuera
pero
ahora
estoy
en
casa.
Ich
kriege
den
Dreh
mit
der
Sprache
raus,
ich
war
weg,
aber
jetzt
bin
ich
zu
Hause.
No
solo
he
recuperado
la
pigmentación
Ich
habe
nicht
nur
die
Pigmentierung
wiedererlangt
Sino
que
se
va
solidificando
la
cimentación
del
bloque
Sondern
das
Fundament
des
Blocks
verfestigt
sich
Y
me
encargo
de
que
no
caiga
un
cascote,
Und
ich
sorge
dafür,
dass
kein
Schutt
herunterfällt,
Ponle
imaginación
que
yo
no
pierdo
enfoque
Setz
deine
Fantasie
ein,
denn
ich
verliere
den
Fokus
nicht
Me
deprimo
viendo
la
situación
de
los
pequeños
Ich
werde
deprimiert,
wenn
ich
die
Situation
der
Kleinen
sehe
Niños,
que
con
10
ya
no
son
tan
niños.
Kinder,
die
mit
10
schon
nicht
mehr
so
kindlich
sind.
Ni
juegan
ni
construyen
cabañas
en
árboles
porque
no
existen
Sie
spielen
weder
noch
bauen
sie
Baumhäuser,
weil
es
keine
gibt
Es
otro
tipo
de
construcción
la
que
persiste
Es
ist
eine
andere
Art
von
Konstruktion,
die
fortbesteht
Y
así
están,
con
15
no
dan
palo
al
agua
Und
so
sind
sie,
mit
15
rühren
sie
keinen
Finger
Llevan
a
sus
padres
locos,
no
pegan
ni
chapa
porque
les
consienten
Sie
machen
ihre
Eltern
verrückt,
leisten
nichts,
weil
man
es
ihnen
durchgehen
lässt
Se
divierten
si
mienten
y
se
ve
que
les
vale
con
tan
solo
decir
que
lo
sienten
Sie
amüsieren
sich,
wenn
sie
lügen,
und
anscheinend
reicht
es
ihnen,
einfach
zu
sagen,
dass
es
ihnen
leidtut
Decae
la
disciplina
y
se
impone
el
slogan
de:
Die
Disziplin
verfällt
und
der
Slogan
setzt
sich
durch:
Escoge
el
camino
más
rápido
y
vende
alguna
droga.
Wähle
den
schnellsten
Weg
und
verkaufe
irgendwelche
Drogen.
O
el
de:
deja
de
estudiar
y
ponte
a
currar.
Oder
der:
Hör
auf
zu
lernen
und
fang
an
zu
malochen.
Me
parto
se
creen
que
la
vida
se
la
van
a
regalar
y
no
Ich
lach
mich
schlapp,
sie
glauben,
das
Leben
wird
ihnen
geschenkt,
aber
nein
Aquí
nadie
regala
nada,
sin
sudar
ni
sufrir,
dar
la
cara.
Hier
schenkt
dir
niemand
etwas,
ohne
Schweiß
und
Leid,
ohne
dafür
geradezustehen.
Vivir
con
la
idea
de
que
conseguiremos
mucho
más
si
luchamos.
Mit
der
Idee
leben,
dass
wir
viel
mehr
erreichen
werden,
wenn
wir
kämpfen.
Pensad
más
porque
el
futuro
esta
más
cerca
de
lo
que
pensamos.
Denkt
mehr
nach,
denn
die
Zukunft
ist
näher,
als
wir
denken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.