Crescendo - Boldogságdal - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Crescendo - Boldogságdal




Boldogságdal
Happiness
Ez egy mátrix, ez egy hely
This is a good matrix, this is a good place
Itt mindenki a haverom és mindenki fej
Here everyone is my friend and everyone is cool
És csak annyit kérek tőled, hogy rám ne lépj
And all I ask of you is that you don't step on me
Emberek jönnek mennek
People come and go
Tekintetükkel nekem üzennek
Their eyes send me messages
És szépen lassan rájövök, az élet mégis szép
And slowly I realize that life is beautiful after all
Madárcsicsergést hallok
I hear the birds singing
Valaki éppen szerelmet vallott
Someone has just declared their love
Egy lánynak aki már egy éve erre várt
To a girl who has been waiting for this for a year
Én csendben mosolygok rajtuk
I smile quietly at them
Végülis mindannyian így akartuk volna
After all, this is how we all wanted it to be
Hogy találjunk egyszer egy hozzánk való párt
To find a partner who is right for us
Mert lehet, hogy csakis a sörtől
Because maybe it's just from the beer
De végre elégedett vagyok
But finally I'm satisfied
Alszom is erre mindjárt egy nagyot
I'm going to have a good sleep right away
Mert mégis csak az a lényeg
Because that's what really matters
Amit mélyen legbelül érzek
What I feel deep inside
És én érzem, hogy végre, boldog vagyok
And I feel that at last, I am happy
Hátradőlök a fotelban
I lean back in my armchair
Arra gondolok egy motelban
I think of a good motel
Milyen is lenne azzal a lánnyal, de hiába
What it would be like with that girl, but it's no use
Mert a múltkor is megszólítottam
Because last time I spoke to her
Leheletemmel elbódítottam
I got intoxicated with my breath
És nem szívesen esnék ugyanabba a hibába
And I don't want to make the same mistake
Lassan összefolynak a hangok
Slowly the sounds merge
Ugyanolyanok lettek már az arcok
The faces have become the same
De én már rég rájöttem, az ember egy olyan lény
But I realized long ago that man is a creature
Akinek állandóan csak sír a szája
Whose mouth always cries
Akármilyen legyen is a pálya
Whatever the course
Essen az eső, vagy vakítson el a napfény
Whether it's raining or blinding sunlight
Csendes gyönyörbe meredt a testem
My body is frozen in quiet delight
Tulajdonképpen csak elestem
In fact, I just fell
De így a legjobb, magába zár a csönd
But this is the best, the silence encloses me
Haver, ha nem vigyázol, az alkohol
Friend, if you are not careful, alcohol
Elpusztít vagy éppen legyilkol
Will destroy or even kill you
És ráadásul még nyomorba is dönt
And besides, it will make you miserable





Авторы: áron László


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.