Текст и перевод песни Creutzfeld & Jakob feat. J-Luv - Engel In LV
//Creutzfeld
Jakob!
J!
Come
on!
//Creutzfeld
Jakob!
J!
Come
on!
Aha!
Babe,
Du
liebst
die
Dekadenz,
doch
du
tanzt
im
Ghetto,
Girl!
Aha!
So
teuer
und
so
dekadent
bist
Du
mein
Engel
in
Louis
Viton!
Aha!
Babe,
you
love
decadence,
but
you're
dancing
in
the
ghetto,
girl!
Aha!
So
expensive
and
decadent,
you're
my
angel
in
Louis
Vuitton!
Oho!
So
sexy
und
so
dekadent
bist
Du
die
Bombe
und
so
asozial!
Geil,
Girl!
Und
Du
bist
mein
Girl!
Oh!
So
sexy
and
decadent,
you're
the
bomb
and
so
antisocial!
Hot,
girl!
And
you're
my
girl!
//sexy
Girl,
auch
mein
Girl.
//sexy
Girl,
my
girl
too.
//Flow.
Baby,
Du
bist
mein
Star
for
sure.
//Flow.
Baby,
you're
my
star
for
sure.
//Süss
wie
Sweets,
Styles
wie.
Baby,
Du
bist
mein
Star
for
sure.
//Sweet
like
sweets,
styles
like.
Baby,
you're
my
star
for
sure.
Ich
fahr'
dreimal
um
den
Block
und
pump'
meinen
Sound.
Und
neunzehn
Zoll
Metall
rollt
durch
den
Staub.
I
drive
around
the
block
three
times
and
pump
my
sound.
And
nineteen-inch
metal
rolls
through
the
dust.
Dein
Auto,
Deine
Kohle,
Dein
Haus!
Mein
Viertel,
meine
Strassen,
meine
Crowd!
Your
car,
your
money,
your
house!
My
hood,
my
streets,
my
crowd!
Vergiss
Rockefeller,
vergiss
Murder-Inc,
denn
der
Murder-Pimp
arbeitet
bei
Burger
King.
Forget
Rockefeller,
forget
Murder-Inc,
because
the
Murder-Pimp
is
working
at
Burger
King.
Es
geht
wieder
tighter
diesen
Sommer
weiter.
Und
der
Proll
am
Mic
wird
einen
Dollar
reicher.
Things
are
going
tighter
this
summer.
And
the
prole
on
the
mic
will
get
a
dollar
richer.
Frauen
lieben
mich
und
dancen
halbnackt,
denn
ich
trag'
meine
Pants
auf
halb
acht.
Women
love
me
and
dance
half-naked
because
I
wear
my
pants
low.
Ich
roll'
ein
und
die
Nachbarschaft
singt
über
Flip,
Witten-Erbe
des
Hustler
und
Pimp.
I
roll
in
and
the
neighborhood
sings
about
Flip,
Witten's
heir
to
the
Hustler
and
Pimp.
Ja,
es
stimmt,
ich
seh'
gut
aus
in
meinem
Outfit
und
brech'
Herzen
bei
jedem
zweiten
Auftritt.
Yeah,
it's
true,
I
look
good
in
my
outfit
and
break
hearts
every
other
gig.
Ich
sag's
Euch
jetzt,
denn
kein
anderer
traut
sich:
Warum
Ihr
wack
seid,
weiss
ich
leider
auch
nicht.
I'm
telling
you
now
because
no
one
else
dares:
why
you're
wack,
I
don't
know
either.
Unglaublich,
echt,
die
Konkurrenz
hat
recht.
Denn
Creutzfeld
Jakob
ist
und
bleibt
der
Chef.
Unbelievable,
really,
the
competition
is
right.
Because
Creutzfeld
Jakob
is
and
remains
the
boss.
Und
Mister
Flipstar
ist
und
bleibt
der
fresheste
Fucker,
der
je
in
Deiner
Stadt
war.
And
Mister
Flipstar
is
and
remains
the
freshest
fucker
who
ever
came
to
your
town.
Aha!
Babe,
Du
liebst
die
Dekadenz,
doch
du
tanzt
im
Ghetto,
Girl!
Aha!
So
teuer
und
so
dekadent
bist
Du
mein
Engel
in
Louis
Viton!
Aha!
Babe,
you
love
decadence,
but
you're
dancing
in
the
ghetto,
girl!
Aha!
So
expensive
and
decadent,
you're
my
angel
in
Louis
Vuitton!
Oho!
So
sexy
und
so
dekadent
bist
Du
die
Bombe
und
so
asozial!
Geil,
Girl!
Und
Du
bist
mein
Girl!
Oh!
So
sexy
and
decadent,
you're
the
bomb
and
so
antisocial!
Hot,
girl!
And
you're
my
girl!
//Ich
komm'
auf
Deine
Party
und
laber'
so
rum,
wie
ich
Dir
das
Mic
in
die
Fresse
stopfe,
als
wär'
mein
Name.
//I'll
come
to
your
party
and
talk
like
I'm
gonna
shove
the
mic
down
your
throat
as
if
my
name
was.
//Dein
Flow
ist
und
Horror,
ich
flow'
Sodom
und
Gomorrha
in
Deiner
Wohnung,
ich
komm'
auf
Deine
Party,
aber
die
Frage
ist
wie,
ich
spring'
aus
'm
fahrenden
Wagen.
//Your
flow
is
horror,
I
flow
Sodom
and
Gomorrah
in
your
apartment,
I'm
coming
to
your
party,
but
the
question
is
how,
I'm
jumping
out
of
a
moving
car.
Ich
hab'
'nen
Fahrer
für
'n
Abend
und
'n
Alibi,
also
bitch'
mich
nicht
an,
Gangster,
Du
bist
weak
und
erkennst
es.
Und
ich
spring'
aus
drei
Metern
in
Dein
Gesicht,
als
wär'
ich
Steve
Francis.
I
have
a
driver
for
an
evening
and
an
alibi,
so
don't
bitch
at
me,
gangster,
you're
weak
and
you
know
it.
And
I'll
jump
three
meters
in
your
face
like
I'm
Steve
Francis.
//Wer
ist
der
Gee?
Namen,
doch
ich
zeig'
kein
Erbarmen.
//Who
is
the
Gee?
Names,
but
I
show
no
mercy.
//Dieser
Style
geht
pam-pam,
Ihr
seid
arm
dran,
Deine
Party
scheisse
und
arm.
Und
ich
chill'
lieber
vor
'ner
Wand
voller
Graffiti.
//This
style
goes
bam-bam,
you're
screwed,
your
party
sucks
and
is
poor.
And
I'd
rather
chill
in
front
of
a
wall
full
of
graffiti.
Friss'
Chili,
trink'
Whisky,
es
is'
Deine
Party,
aber
scheiss'
mich
nicht
an,
sondern
schrei'
meinen
Namen
oder
what
the
fuck!
Eat
chili,
drink
whiskey,
it's
your
party,
but
don't
fuck
with
me,
just
shout
my
name
or
what
the
fuck!
//Ich
bin
auf
Deiner
Party
und
erkenn',
sie
is'
wack,
und
renn'
wieder
weg.
und
ich
brenn'
Track.
//I'm
at
your
party
and
realize
it's
wack,
and
run
away
again.
And
I'm
burning
the
track.
//Ich
komm'
auf
Deine
Party,
hör',
Trenchcoat,
Game
over.
Du
meinen
Ranchrover.
//I'm
coming
to
your
party,
listen
up,
trench
coat,
game
over.
You
my
Ranch
Rover.
//Underground-King.
Du
weisst,
was
ich
bin,
oder?
Ich
komm'
auf
Deine
Party
voller
Zorn,
Du
weisst
nicht,
was
ich
vorhab'.
//Underground
King.
You
know
who
I
am,
right?
I
come
to
your
party
full
of
rage,
you
don't
know
what
I'm
up
to.
Aha!
Babe,
Du
liebst
die
Dekadenz,
doch
du
tanzt
im
Ghetto,
Girl!
Aha!
So
teuer
und
so
dekadent
bist
Du
mein
Engel
in
Louis
Viton!
Aha!
Babe,
you
love
decadence,
but
you're
dancing
in
the
ghetto,
girl!
Aha!
So
expensive
and
decadent,
you're
my
angel
in
Louis
Vuitton!
Oho!
So
sexy
und
so
dekadent
bist
Du
die
Bombe
und
so
asozial!
Geil,
Girl!
Und
Du
bist
mein
Girl!
Oh!
So
sexy
and
decadent,
you're
the
bomb
and
so
antisocial!
Hot,
girl!
And
you're
my
girl!
Aha!
Babe,
Du
liebst
die
Dekadenz,
doch
du
tanzt
im
Ghetto,
Girl!
Aha!
So
teuer
und
so
dekadent
bist
Du
mein
Engel
in
Louis
Viton!
Aha!
Babe,
you
love
decadence,
but
you're
dancing
in
the
ghetto,
girl!
Aha!
So
expensive
and
decadent,
you're
my
angel
in
Louis
Vuitton!
Oho!
So
sexy
und
so
dekadent
bist
Du
die
Bombe
und
so
asozial!
Geil,
Girl!
Und
Du
bist
mein
Girl!
Oh!
So
sexy
and
decadent,
you're
the
bomb
and
so
antisocial!
Hot,
girl!
And
you're
my
girl!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Evangelos Polichronidis, Till Groenemeyer, Philipp Dammann, Julian Williams I
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.