Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
duele
en
el
corazón
friend,
Wenn
es
im
Herzen
schmerzt,
Freundin,
Cuando
juegan
con
tu
ilusión
Wenn
sie
mit
deiner
Illusion
spielen
Y
el
gobierno
es
el
traidor
Und
die
Regierung
der
Verräter
ist
Que
envenena
todo
un
pueblo
yeh.
Die
ein
ganzes
Volk
vergiftet,
yeah.
Debes
luchar
mi
friend,
revolución
del
ser.
Du
musst
kämpfen,
Freundin,
Revolution
des
Wesens.
Lucha
hasta
el
final...
Kämpf
bis
zum
Ende...
Va
si
toco
toco,
va
se
muere
muere
Geh,
klopf
klopf,
geh,
stirb
stirb
Puum
entre
los
focos
lagrimas
y
fiebre,
Puum
zwischen
Scheinwerfern,
Tränen
und
Fieber,
Los
oídos
sordos,
palabras
no
sienten
Taube
Ohren,
Worte
fühlen
sie
nicht
Hablo
de
gente
que
invierte
y
te
miente
Ich
rede
von
Leuten,
die
investieren
und
dich
belügen
Oh
y
ya
les
vale,
ámbitos
laborales,
Oh,
und
es
ist
ihnen
egal,
Arbeitsbereiche,
No
protestar
al
final
nos
hace
culpables,
Nicht
zu
protestieren
macht
uns
schließlich
schuldig,
La
hipocresía
del
jefazo
de
un
contrato
cutre
Die
Heuchelei
des
Bosses
mit
miesem
Vertrag
Nos
deja
en
paro
al
amparo
del
pobre,
Lässt
uns
arbeitslos
unter
des
Armen
Obdach,
Curras
doble
vale
vale,
cobras
menos
vale
vale,
Schuftest
doppelt,
ja
ja,
verdienst
weniger,
ja
ja,
No
hables,
no
enfermes
o
vas
a
la
fría
calle
Sprich
nicht,
werd
nicht
krank
oder
landest
auf
der
kalten
Straße
Así
es
la
compra-venta,
somos
sus
herramientas
So
ist
der
Kauf-Verkauf,
wir
sind
ihre
Werkzeuge
En
un
mercado
triste
tragos
de
amarga
absenta
Auf
traurigem
Markt,
Schlucke
bitteren
Absinth
El
pueblo
representa
livertad
con
su
voz
Das
Volk
verkörpert
Freiheit
mit
seiner
Stimme
Algunos
se
relajan
escuchando
hip
hop
Manche
entspannen
beim
Hören
von
Hip
Hop
Yo
y
los
demás
viven
justos
Ich
und
die
anderen
leben
gerecht
Y
pagan
justos
por
pecadores
Und
zahlen
die
Gerechten
für
Sünden
Viven
en
pie
a
costa
de
muchos.
Leben
aufrecht
auf
Kosten
vieler.
Te
crees
que
son
de
los
buenos
y
que
van
a
ayudar
Du
glaubst,
sie
sind
die
Guten
und
wollen
helfen
Sera
verdad
lo
que
dicen
o
te
van
a
engañar
Ob
wahr,
was
sie
sagen,
oder
sie
täuschen
dich
Vas
a
saber
su
plan,
cuando
no
haya
vuelta
atrás
Du
wirst
ihren
Plan
kennen,
wenn
kein
Zurück
mehr
Tendrán
lo
que
desean,
tu
lo
vas
a
pagar
Sie
bekommen
was
sie
wollen,
du
wirst
zahlen
Con
el
sudor
de
nuestra
frente
un
presidente
nos
da
Mit
Schweiß
unserer
Stirn
gibt
uns
ein
Präsident
Una
lección
de
hipocresía
pero
no
de
humildad,
Eine
Lektion
in
Heuchelei
aber
nicht
Demut,
La
humanidad
se
queja
y
todos
entre
rejas
Die
Menschheit
klagt,
alle
hinter
Gittern
Dejamos
gritos
por
querer
livertad.
Wir
lassen
Schreie
zurück
aus
Freiheitswunsch.
Eei
ay
de
mi
de
ti
como
yo
coja
el
mic
aquí
Oh
weh
mir,
weh
dir,
wenn
ich
hier
das
Mic
nehm
Ni
san
quintín
se
libra
ni
tu
maniquí
de
moda
Weder
San
Quentin
entkommt
noch
dein
Modepuppendummy
Hermano
traigo
de
manos
del
ciudadano
sudor
y
no
gloria
Bruder,
ich
bringe
vom
Bürger
Schweiß,
nicht
Ruhm
Cuando
el
pudor
y
el
valor
me
abalan
con
muestras
de
euforia
Wenn
Anstand
und
Mut
mich
mit
Euphorie
stützen
Grita
en
la
calle
victoria
y
es
que
va
a
estallar,
se
nota
Schrei
auf
der
Straße
Sieg
und
es
wird
explodieren,
merkst
du
No
dispares
elefantes
pon
a
tu
yerno
de
prota
Schießt
keine
Elefanten,
macht
euren
Schwiegersohn
zum
Star
Que
os
jodan
a
ti
y
a
tu
acuerdo
no
mas
desahucios,
me
indignan
Fick
dich
und
dein
Abkommen,
keine
Zwangsräumungen
mehr,
empört
mich
Donde
queda
aquí
el
derecho
a
una
vivienda
digna
Wo
bleibt
hier
das
Recht
auf
würdigen
Wohnraum
Todo
enferma
dime
en
lo
que
curras
y
eres
un
enfermo
Alles
macht
krank,
sag
womit
du
zahlst,
du
bist
krank
Todo
merma
pides
tu
salario
y
no
llegas
al
sueldo
Alles
zehrt,
verlangst
dein
Gehalt,
doch
erreichst
es
nicht
Esta
caldoso
el
asunto
del
pueblo
versus
la
intriga
del
cluedo
Der
Fall
des
Volkes
gegen
die
Cluedo-Intrigen
ist
trüb
Aquí
los
asesinos
sisan
son
políticos
de
risa
Hier
sind
Mörder,
Diebe,
Politiker
zum
Lachen
Welcome
to
nadie
me
pisa
el
cielo
se
torna
grisáceo
Welcome
to
"Niemand
tritt
mich",
Himmel
wird
gräulich
Juegan
a
mentir
deprisa
y
mientras
nos
matan
despacio
Sie
spielen
schnelles
Lügen
und
töten
uns
langsam
El
juicio
lo
gana
dinero
siempre
justicia
es
esa
puta
Das
Urteil
gewinnt
Geld,
Justiz
ist
immer
diese
Hure
Que
se
acuesta
en
la
cama
del
mas
pudiente.
Die
im
Bett
des
Reichsten
schläft.
Libre
de
este
mundo
enfermo
encadeno
a
mi
cuaderno
man
Frei
von
kranker
Welt,
fessele
ich
mein
Notizbuch,
Mann
Matan
matan
matan
mi
ilusión
mientras
busco
dentro
Sie
töten
töten
töten
meine
Hoffnung
während
ich
suche
De
mi
corazón
un
porqué
que
no
entiendo,
Im
Herzen
ein
Warum,
das
ich
nicht
verstehe,
Siempre
canto
mal
ejemplo,
solo
soy
libre
en
mi
templo
y
sé...
Sing
immer
schlechte
Vorbilder,
nur
frei
in
meinem
Tempel
und
ich
weiß...
Que
la
música
es
mi
solución
Dass
Musik
meine
Lösung
ist
Porque
es
lo
único
sincero
que
mi
don
reconoce.
Denn
es
ist
das
einzige
Wahre,
das
mein
Talent
kennt.
Entiendan
que
no
hay
mapa
ni
nación
en
este
templo
arqueológico,
Versteht,
dass
keine
Karte
noch
Nation
in
diesem
archäologischen
Tempel,
Vivo
en
el
corazón
mi
acento
es
cardiológico
Ich
lebe
im
Herzen,
mein
Akzent
ist
kardiologisch
El
tiempo
no
se
compra
pero
si
lo
asimilan,
Zeit
kauft
man
nicht,
aber
wenn
sie
sie
nutzen,
El
reloj
caro
y
el
barato
aquí
funcionan
con
la
misma
pila,
Die
teure
und
billige
Uhr
laufen
hier
mit
gleicher
Batterie,
Espero
que
esos
Maserati
o
ese
collar
de
diamantes
Ich
hoffe
dieser
Maserati
oder
Diamantenkragen
Pueda
sanar
tu
herida
o
tu
enfermedad
Kann
deine
Wunde
oder
Krankheit
heilen
Porque
en
ese
collar
o
en
esos
Maserati
Denn
in
dem
Kragen
oder
diesen
Maseratis
Hay
escondidos
dentro
3 hospitales
que
no
abrirán
jamas.
Sind
drei
Krankenhäuser
versteckt,
die
nie
öffnen.
Así
que
amigo
no
juegues
nuestro
latido
no
cede
Also
Freund,
spiel
nicht,
unser
Herzschlag
gibt
nicht
nach
Matamos
vuestro
frío
con
este
abrigo
de
fieles,
Wir
töten
eure
Kälte
mit
diesem
Mantel
der
Treuen,
Ya
conocemos
vuestra
infame
victoria
Wir
kennen
bereits
euren
schändlichen
Sieg
Usando
la
calculadora
en
este
examen
de
historia,
crueles.
Ihr
benutzt
Taschenrechner
in
dieser
Geschichtsprüfung,
grausam.
Menudos
bromistas
cansados
vendiendo
un
futuro
Solche
müden
Spinner,
verkaufen
Zukunft
Con
vistas
al
mar,
con
vistas
al
pantano
Mit
Meerblick,
mit
Sumpfblick
Resistan
al
candado
que
nos
encierra
en
la
pista
Widersteht
dem
Schloss,
das
uns
auf
der
Piste
einsperrt
Solo
soy
un
cartero
en
el
buzón
de
un
carterista.
Ich
bin
nur
Postbote
im
Briefkasten
eines
Diebes.
Ele
i
be
erre
e,
son
las
cinco
letras
que
probé
na′
mas
nacer
L
I
B
E
R
T,
die
fünf
Buchstaben
die
ich
gleich
nach
Geburt
probierte
Y
eso
solo
sé,
solo
me
pretendo
conocer
Und
nur
das
weiß
ich,
ich
versuche
nur
mich
zu
kennen
Si
te
doy
mis
ojos
hija
es
pa
que
puedas
ver
Wenn
ich
dir
meine
Augen
geb,
Mädchen,
ist
es
damit
du
siehst
Papi
aun
ciego
sigue
en
pie,
tengo
mi
pina
piño
pinel
Papi,
noch
blind,
steht
dennoch,
hab
mein
Pina
Piño
Pinel
Mi
única
frontera
es
el
tamaño
del
papel,
dibujo
un
redondel,
Meine
einzige
Grenze
ist
Papiergröße,
zeichne
einen
Kreis,
Yo
soy
yo
no
soy
ni
tu
ni
aquel,
Ich
bin
ich,
nicht
du
noch
jener,
Llevo
mis
vivencias
en
los
tatoos
y
en
la
cicatrices
de
mi
piel.
Trage
meine
Erlebnisse
in
Tattoos
und
Hautnarben.
Le
llaman
crisis
a
la
estafa
mas
grande
que
hayas
visto
aquí,
Sie
nennen
Krise
den
größten
Betrug
hier
jemals
gesehen,
Paga
el
IBI
todo
dios
menos
los
de
cristo
en
fin,
Jeder
zahlt
IBI,
außer
Christi
Leute,
nun
ja,
Huye
del
ministro
vil
y
de
tanta
corrupción
Flieh
vor
heimtückischem
Minister
und
viel
Korruption
Recortan
la
educación
pero
no
al
rey
que
esta
senil,
Sie
kürzen
Bildung,
nicht
den
senilen
König,
Roba
mas
que
Urdangarin
y
encima
cobra
en
comisión,
Er
stiehlt
mehr
als
Urdangarin
und
kassiert
dazu
Provision,
Como
son,
como
si
el
ladrón
nos
quiera
a
todos
en
su
redil,
Wie
sie
sind,
als
ob
der
Dieb
uns
alle
in
seiner
Herde
will,
Mucho
voto
y
decisión
sin
saber
a
quien
elegir
Viel
Wahl
und
Entscheidung,
ohne
zu
wissen,
wen
man
wählt
Y
así
se
rige
el
opresor
y
oprime
el
ámbito
civil.
Und
so
regiert
der
Unterdrücker
und
unterdrückt
den
Zivilbereich.
En
el
ambiente
hostil
se
siente
nuestra
indignación,
In
feindlicher
Luft
spürt
man
unsere
Empörung,
A
mi
no
me
hablen
de
nación
si
el
dueño
es
el
señor
botín,
Sprich
mir
nicht
von
Nation,
wenn
Herr
Botín
der
Besitzer
ist,
Noción
de
la
revolución
del
pueblo
contra
el
maletín
Vorstellung
der
Revolution
des
Volkes
gegen
den
Koffer,
Podrán
usar
su
represión
pero
mi
voz
es
un
fusil,
Sie
mögen
Repression
nutzen,
doch
meine
Stimme
ist
ein
Gewehr,
Un
misil
y
como
tal
un
tanto
cara
la
prisión
porque
Ein
Geschoss
und
als
solches
recht
teuer
das
Gefängnis,
weil
Porque
la
sociedad
traspasa
muros
de
hormigón,
Weil
Gesellschaft
Betonmauern
durchdringt,
Porque
la
sociedad
nunca
sera
como
ellos
son
Weil
Gesellschaft
nie
sein
wird
wie
sie
sind
Nuestra
unidad
sera
la
voz
de
los
irreductibles.
Unsere
Einheit
wird
die
Stimme
der
Unbeugsamen
sein.
Libre
de
este
mundo
enfermo
encadeno
a
mi
cuaderno
man
Frei
von
kranker
Welt,
fessele
ich
mein
Notizbuch,
Mann
Matan
matan
matan
mi
ilusión
mientras
busco
dentro
Sie
töten
töten
töten
meine
Hoffnung
während
ich
suche
De
mi
corazón
un
porqué
que
no
entiendo,
Im
Herzen
ein
Warum,
das
ich
nicht
verstehe,
Siempre
canto
mal
ejemplo,
solo
soy
libre
en
mi
templo
y
sé...
Sing
immer
schlechte
Vorbilder,
nur
frei
in
meinem
Tempel
und
ich
weiß...
Que
la
música
es
mi
solución
Dass
Musik
meine
Lösung
ist
Porque
es
lo
único
sincero
que
mi
don
reconoce.
Denn
es
ist
das
einzige
Wahre,
das
mein
Talent
kennt.
Debe
ser
que
somos
una
grieta
en
el
sistema,
Es
muss
sein,
dass
wir
ein
Riss
im
System
sind,
Yo
prefiero
ser
la
tirita
que
la
herida
aprieta,
educación,
sin
becas,
Ich
bin
lieber
das
Pflaster,
das
die
Wunde
drückt,
Bildung
ohne
Stipendien,
Enfermos
sin
recetas,
semillas
sin
macetas,
ve
haciendo
las
maletas.
Kranke
ohne
Rezepte,
Samen
ohne
Töpfe,
pack
schon
deine
Koffer.
Seis
millones
de
parados
en
una
carpeta,
Sechs
Millionen
Arbeitslose
in
einer
Mappe,
Dos
mil
millones
de
aerosoles
jodiendo
el
planeta
Zwei
Milliarden
Aerosole
vermasseln
den
Planeten
Cien
mil
millones
de
rescate
y
tu
su
marioneta,
Hundert
Milliarden
Rettung
und
du
ihre
Marionette,
Poneros
la
careta,
es
V
de
vendetta
Setzt
eure
Maske
auf,
es
ist
V
wie
Vendetta
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.