Crew Cuervos - Alas negras - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Crew Cuervos - Alas negras




Alas negras
Black Wings
Estoy tumbado en la cama buscando mi destino
I lie in bed, searching for my destiny,
Es largo el camino vivo siempre al filo
The path is long, I live life on the edge,
Por eso me deprimo y escribo sin sentido
That's why I get depressed and write without meaning,
Chico aunque me sobra el estilo
Even though I've got style to spare,
Escucho el roce de un vinilo y me motivo,
I hear the scratch of a vinyl and get motivated,
Me levanto con el rap igual que mis vecinos
I rise with rap, just like my neighbors,
Dicen que estoy jodido igual que mis amigos
They say I'm screwed, just like my friends,
No comprenden que, es nuestro amor prohibido
They don't understand, it's our forbidden love,
Doy por hecho que no entiendes lo que digo
I assume you don't understand what I'm saying,
Me consuelo con mirar al techo tu, solo ves ombligo
I console myself by staring at the ceiling, you only see your navel,
Mido cada estrofa ahora sentado en mi sofá,
I measure each verse, now sitting on my couch,
Divido las silabas si quiero ir al compas
Divide the syllables if I want to go to the beat,
Es hardcore, yo solo soy un Cuervo en este pacto
It's hardcore, I'm just a Crow in this pact,
El ritmo es autor de mis actos,
Rhythm is the author of my actions,
Capto sus signos a través de mi Carlino
I capture its signs through my Pug,
Y culmino cada párrafo en su lugar exacto
And culminate each paragraph in its exact place,
Secuestro tus sentidos, impacto en tus oídos
I kidnap your senses, impact your ears,
¿Escuchas mis graznidos? Provoco un nuevo infarto
Do you hear my caws? I cause a new heart attack,
Harto de tu mierda comercial,
Fed up with your commercial crap,
Reparto un arsenal de armas en tu ciudad natal se ven mis alas.
I distribute an arsenal of weapons in your hometown, my wings are seen.
Las tengo abiertas en el cielo y forman un corazón
I have them open in the sky and they form a heart
Que se derrite como el hielo
That melts like ice
Si me tocas ven vuelo, mi perfume huélelo
If you touch me, I come flight, smell my perfume
Y saca tu propia conclusión mientras quemo dinero
And draw your own conclusion while I burn money
Soy un surfero sobre el ritmo y navego sobre estas olas
I'm a surfer on the rhythm and I navigate these waves
Entre odas y amapolas un poeta con recelo
Among odes and poppies, a poet with suspicion
Que prefiere pisar flores a pincharse con espinas
Who prefers to step on flowers than prick himself with thorns
Mientras que otros pinchan más en la cama que en la cocina
While others prick more in bed than in the kitchen
Vitrinas con trofeos, sexo con cara de feo,
Showcases with trophies, sex with an ugly face,
Rapeo por placer y por sacarme el estrés, creo
I rap for pleasure and to get rid of stress, I think
Me levanto y pienso lo primero, y lo primero
I get up and think first, and the first thing
Es el esfuerzo que mantenga a este cuervo alto en su vuelo
Is the effort that keeps this crow high in its flight
Dios, sucumbo sácame de este aquelarre maldito
God, I succumb, get me out of this damn coven
Me llaman brujo y solo soy un raper con un micro
They call me a sorcerer and I'm just a rapper with a mic
Es actitud y altitud, plenitud y amplitud
It's attitude and altitude, fullness and breadth
Frente a tus bad news sobre este obús
In the face of your bad news on this shell
Manchamos folios con la tinta de este ave oscura
We stain pages with the ink of this dark bird
Con alas negras hacemos florituras
With black wings we make flourishes
El pan, la mesa, el rap mi empresa
The bread, the table, rap my company
Malabares en la vida que es como un puzzle de un millón de piezas
Juggling in life which is like a million-piece puzzle
Como un recluso viendo el sol siento que la libertad me broncea
Like a prisoner seeing the sun, I feel freedom tanning me
Al coger un cuaderno y ver que sus hojas me chantajean
When I grab a notebook and see its pages blackmailing me
Ingreso mi fortuna a cambio de su plenitud,
I enter my fortune in exchange for its fullness,
De esa virtud donde solo existe la cuna y no ataúd
Of that virtue where only the cradle exists and no coffin
Inmortal sensación, el folio de la perdición,
Immortal sensation, the page of perdition,
Soy otro poeta culpable de esta desforestación
I am another poet guilty of this deforestation
Venenosa celulosa, donde acomodo el colchón
Poisonous cellulose, where I accommodate the mattress
En calurosas nebulosas, donde yace mi mansión
In hot nebulae, where my mansion lies
En esta playa no existen zapatos Cenicienta,
On this beach there are no Cinderella shoes,
Camina libre conmigo y verás que el mal se ahuyenta
Walk free with me and you will see that evil is driven away
Eso me alienta y doy rienda suelta,
That encourages me and I give free rein,
Hoy solo vemos cuatro gotas a lo que vos llamabais tormentas
Today we only see four drops of what you called storms
La pasión es un hotel, algunos duermen en la suit otros en el vestíbulo
Passion is a hotel, some sleep in the suite, others in the lobby
Y otros en el prostíbulo...
And others in the brothel...
Pero eso no es estímulo para mi fiel pincel
But that is not a stimulus for my faithful brush
Versículos son los vehículos en nuestro carrusel...
Verses are the vehicles in our carousel...
Invento doblao de bellota y mi flow flota
I invent a doubled acorn and my flow floats
Y crece como pompas de jabón que nunca explotan,
And it grows like soap bubbles that never explode,
Voy con mi flota de pesqueros pescando en tu boca
I go with my fleet of fishing boats fishing in your mouth
En busca del oro escondido debajo de tu ropa.
In search of the gold hidden under your clothes.
Aquí no hay trampa ni cartón,
There is no cheating here,
Debajo del colchón tengo a mi estilo a salvo de cualquier ladrón,
Under the mattress I have my style safe from any thief,
Campeón, ponte guantes si quieres llevarte esta don
Champion, put on gloves if you want to take this gift
Aunque a no me igualas ni pensando como Platón.
Even though you don't equal me even thinking like Plato.
Por eso cógelo, si quieres, rapea como yo si puedes,
So take it, if you want, rap like me if you can,
Las alas negras no las compras, las tienes
Black wings you don't buy, you have them
El lunes, martes, miércoles, jueves.
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday.
Si el viernes y el fin de semana no vuelas porque bebes.
If you don't fly on Friday and the weekend because you drink.
¿Qué ves? Yo veo a mi crew por las nubes,
What do you see? I see my crew in the clouds,
Una escalera que sube, estuve comiendo con Dios.
A ladder that goes up, I was eating with God.
Después baje y me prepare unos huevos,
Then I went down and made myself some eggs,
Porque sigo siendo el mismo cuervo que fuerza la voz.
Because I'm still the same crow that forces his voice.
Manchamos folios con la tinta de este ave oscura
We stain pages with the ink of this dark bird
Con alas negras hacemos florituras
With black wings we make flourishes
El pan, la mesa, el rap mi empresa
The bread, the table, rap my company
Malabares en la vida que es como un puzzle de un millón de piezas
Juggling in life which is like a million-piece puzzle





Авторы: Jose Rafael Galan Perez, Juan Pablo Garcia Bascunana, Ferran Miquel Carnicero Ramos, Esteban Humberto Ruiz Munoz, Isaac Castro Leal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.