Crew Cuervos - Disciplina - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Crew Cuervos - Disciplina




Disciplina
Discipline
Orden en la sala, llega el juez
Order in the room, the judge arrives
Disciplina rapper manda, ¿quién da la vez?
Discipline rapper rules, who takes the turn?
Crew Cuervos, y todos en pie
Crew Cuervos, and everyone stand up
¿Quién pone la marca?
Who sets the mark?
Dime ¿Quién te hace creer?
Tell me, who makes you believe?
Dilo (EO) Puños en el aire, muévanlos
Say it (EO) Fists in the air, move them
Mira como llegan en bandada a piñón (OH NO)
Look how they arrive in a flock, in gear (OH NO)
No jodas con el campeón, you don't wanna fuck with us
Don't mess with the champion, you don't wanna fuck with us
Nuevos reclutas no respetan, no
New recruits don't respect, no
Firme y tenso como una raqueta
Firm and tense like a racket
Me puedes chupar la corneta
You can suck my horn
Yo impongo disciplina con libreta, bolígrafo
I impose discipline with notebook, pen
Bombo, clap y amor al Hip Hop
Kick drum, clap and love for Hip Hop
El ritmo me envuelve como un Hula Hoop
The rhythm surrounds me like a Hula Hoop
Por eso el Jompy llega a tu minicadena
That's why Jompy reaches your mini-chain
Y suena como solo suena el puto rey del Rock n' Roll
And sounds like only the fucking king of Rock n' Roll sounds
(Crew Cuervos)
(Crew Cuervos)
Cuatro cuadernos juntos en el tema
Four notebooks together on the track
Pa' sacar la cera del que no se entera
To remove the wax from the one who doesn't get it
Que aunque muera, después de este disco mi novia es el rap
That even if I die, after this album my girlfriend is rap
Así que tengo a todos los raperos sujetando velas
So I have all the rappers holding candles
¿Y a qué esperas, fiera? Hago lo que quiera
And what are you waiting for, beast? I do what I want
Disciplina, 10 años seguidos es lo que conlleva
Discipline, 10 years in a row is what it takes
Tengo el brillo de la Luna llena
I have the shine of the full moon
Para una cita con la música, ya es hora guapa de pagar la cena
For a date with music, it's time to pay for dinner, beautiful
De madruga' son las cuatro y pico, me aplico
At dawn it's four something, I apply myself
Yo tengo letras pa' cerrarte el pico, es disciplina chico
I have lyrics to shut your beak, it's discipline, kid
Son 20 años escupiendo al micro, la buena letra sale despacito
It's 20 years spitting into the mic, good lyrics come out slowly
Lo mejorcito es el deporte así que me ejercito
The best thing is sports, so I exercise
No necesito mi transporte, ya estoy en mi sitio
I don't need my transport, I'm already in my place
Ligero como el Litio, soy droga pura no conozco el corte
Light as Lithium, I'm pure drug, I don't know the cut
No solo son habilidades, intento que aporte
It's not just skills, I try to contribute
Yo siempre miro al sur, jamás perdí mi norte
I always look south, I never lost my north
No donde estás tú, yo creo que en Móstoles (Uhh)
I don't know where you are, I think in Móstoles (Uhh)
En la semana el Lunes una lacra
Monday is a drag during the week
Pero la vida se resume en Hakuna Matata
But life is summed up in Hakuna Matata
Y te delata tu perfume de puta barata
And your cheap whore perfume gives you away
Educa y entretiene, mi rap los tiene a cuatro patas
Educates and entertains, my rap has them on all fours
Disciplina estricta, tanto que ni duermo
Strict discipline, so much that I don't even sleep
SFDK, Mala Juntera y ahora Cuervos
SFDK, Mala Juntera and now Cuervos
Orden en la sala, llega el juez
Order in the room, the judge arrives
Disciplina rapper manda, ¿quién da la vez?
Discipline rapper rules, who takes the turn?
Crew Cuervos, y todos en pie
Crew Cuervos, and everyone stand up
¿Quién pone la marca? Dime ¿Quién te hace creer?
Who sets the mark? Tell me, who makes you believe?
Dilo (EO) Puños en el aire, muévanlos
Say it (EO) Fists in the air, move them
Mira como llegan en bandada a piñón (OH NO)
Look how they arrive in a flock, in gear (OH NO)
No jodas con el campeón, you don't wanna fuck with us
Don't mess with the champion, you don't wanna fuck with us
Disciplina como hábito a golpe de látigo
Discipline as a habit at the stroke of a whip
La doctrina es que los apáticos ya no son válidos
The doctrine is that the apathetic are no longer valid
No es buena opción
It's not a good option
Se mueven rápido y ni con prismáticos les divisan en suelos áridos
They move fast and even with binoculars they are not seen on arid ground
Entonan cánticos a viva voz
They sing chants at the top of their lungs
Crew Cuervos es el nombre
Crew Cuervos is the name
El juego es engordar las palabras hasta que el baffle se deforme
The game is to fatten the words until the baffle is deformed
Las zapatillas son parte de mi uniforme
Sneakers are part of my uniform
Mi arma y mi método de transporte
My weapon and my method of transportation
Escuchas 1-2, y sientes las pisadas
You listen 1-2, and you feel the footsteps
La crew del estandarte negro no admite emboscadas
The crew of the black banner does not allow ambushes
Te trituran como nuez moscada
They crush you like nutmeg
Estocada tras estocada, usando el concierto como coartada
Thrust after thrust, using the concert as an alibi
Disciplina es lo que aspiras a escribir un tema
Discipline is what you aspire to write a song
Tu problema es que te faltan actitud y fe
Your problem is that you lack attitude and faith
Compaginan la carrera, habilidad y entrega
They combine career, skill and dedication
Vela por entrar en la pugna y salir en pie
Ensure to enter the fight and come out on your feet
Desfilo en el flow, desde las trincheras de mi cuarto
I parade in the flow, from the trenches of my room
No consiento que hablen mierda de mis crows
I don't allow them to talk shit about my crows
Soldado de élite, entreno a diario
Elite soldier, I train daily
Disparo en el folio y lo parto con un impacto en la frente
I shoot on the paper and break it with a shot to the forehead
Mi rap el TNT que mando en paquetes
My rap is the TNT that I send in packages
Manejad con cuidado el CD o puede que os explote
Handle the CD with care or it may explode
No rapeo pa' apuntar a tu escote
I don't rap to point at your cleavage
Lo mío es disciplina dura, escribo y ¿qué?
Mine is hard discipline, I write and so what?
Creo una nueva estructura, un arma posada en la Luna
I create a new structure, a weapon perched on the Moon
Locura en el folio si rimo, pasada la una
Madness on the paper if I rhyme, past one o'clock
Si llego a las seis, te pongo a hacer flexiones
If I get to six, I'll make you do push-ups
O a correr bajo la lluvia si no escucháis
Or run under the rain if you don't listen
Ya lo sabéis, si curráis en el rap de verdad
You already know, if you really work hard at rap
Lo normal es que os manchéis
It's normal for you to get stained
Orden en la sala, llega el juez
Order in the room, the judge arrives
Disciplina rapper manda, ¿quién da la vez?
Discipline rapper rules, who takes the turn?
Crew Cuervos, y todos en pie
Crew Cuervos, and everyone stand up
¿Quién pone la marca? Dime ¿Quién te hace creer?
Who sets the mark? Tell me, who makes you believe?
Dilo (EO) Puños en el aire, muévanlos
Say it (EO) Fists in the air, move them
Mira como llegan en bandada a piñón (OH NO)
Look how they arrive in a flock, in gear (OH NO)
No jodas con el campeón, you don't wanna fuck with us
Don't mess with the champion, you don't wanna fuck with us
Yo no necesito disciplina
I don't need discipline
Yo no necesito
I don't need
Yo no necesito disciplina
I don't need discipline






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.