Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
yo,
yo,
por
unas
frases
gordas
de
un
notas
(Dos
notas)
Hey,
yo,
yo,
wegen
fettem
Zeug
von
einem
Spinner
(Zwei
Noten)
Dieciséis
van,
vuelan
y
explotan
Sechzehn
gehen,
fliegen
und
explodieren
No
se
estancan,
nadie
es
el
prota
(Nos
brota)
Sie
stagnieren
nicht,
niemand
ist
der
Held
(Es
sprießt)
Así
mi
crew
va
de
broca
en
broca
So
geht
mein
Crew
hartnäckig
Stück
für
Stück
Máquinas
del
rap
rotan
(Rotas)
Rap-Maschinen
drehen
(Kaputt)
Aquí
sólo
hay
piezas,
a
ti
se
te
va
la
boca
Hier
gibt's
nur
Teile,
dir
rutscht
zu
viel
raus
Insultan,
bah,
sólo
disfruta
la
roca
que
cundo
Sie
beleidigen,
pah,
genieß
einfach
den
Stein,
wenn
Vuela
con
nosotros
(Cuervos)
dominando
el
mundo
Er
mit
uns
fliegt
(Krähen),
die
Welt
beherrschend
Y
suena
absurdo,
dame
pechuga
y
contramuslo
Und
es
klingt
absurd,
gib
mir
Brust
und
Keule
Manejo
poleas,
cuerdas
y
nudos
(Mi
turno)
Ich
handhabe
Flaschenzüge,
Seile
und
Knoten
(Mein
Zug)
Entre
piezas
pesadas
y
pulidas
de
este
Jumbo
Unter
schweren
Teilen,
poliert
in
diesem
Jumbo
Gruñendo
como
un
Bulldog
(Punto
uno)
Grünzend
wie
ein
Bulldog
(Punkt
eins)
Aprieto
el
torniquete,
me
echáis
de
menos
como
Elliot
a
E.T
Ich
zieh'
die
Schraubzwinge
an,
ihr
vermisst
mich
wie
Elliot
E.T.
Desvelado
como
este
carrete
Wach
wie
diese
Spule
Me
hice
un
grupo
con
quince
personas
y
cinco
Donettes
Ich
hab'
'ne
Gruppe
gemacht
mit
fünfzehn
Leuten
und
fünf
Donettes
Son
mis
grilletes,
el
grupo
de
los
jefes
Sind
meine
Fesseln,
die
Gruppe
der
Bosse
Es
la
maza
de
los
jueces,
tú
no
te
lo
mereces
Es
ist
der
Hammer
der
Richter,
du
hast
es
nicht
verdient
Duraste
menos
que
el
tercero
de
Martes
y
Trece
(Desaparece)
Du
hast
kürzer
gehalten
als
der
Dritte
von
Martes
y
Trece
(Verschwinde)
Yo,
el
milagro
de
panes
y
peces
Ich,
das
Wunder
von
Broten
und
Fischen
Crecen
los
colmillos,
soldados
Es
wachsen
die
Reißzähne,
Soldaten
No
usamos
tornillos
(Usamos
tornados)
Wir
nutzen
keine
Schrauben
(Wir
nutzen
Tornados)
Corrillos
formados
que
tejen
y
endurecen
Gebildete
Grüppchen,
die
weben
und
härten
Los
ejes
que
embrutecen
con
nudillos
cortados
Die
Achsen,
die
abstumpfen
mit
abgeschnittenen
Knöcheln
Forzudo,
forzados,
forjado
el
formato
Kraftprotz,
gezwungen,
geschmiedet
das
Format
Formado
el
maltrato,
pega
en
tu
culata
chato
Geformt
der
Missbrauch,
knallt
auf
deinen
Schädel,
Flachkopf
Mira
cómo
engranan
los
piñones
con
el
plato,
notas
Schau,
wie
die
Ritzel
mit
dem
Blatt
greifen,
merkst
du
Pilla
la
cota
del
plano
(¡Hey,
hermano!)
Schnapp
dir
die
Schutzschicht
des
Plans
(Hey,
Kumpel!)
Si
con
tan
sólo
una
tuerca
montamos
Robocop
Wenn
wir
mit
nur
einer
Mutter
Robocop
bauen
Imagina
en
la
cubierta
cómo
ruge
el
motor
Stell
dir
auf
Deck
vor,
wie
der
Motor
brüllt
Hablamos
de
rol,
tener
el
control
Wir
reden
von
Rolle,
die
Kontrolle
haben
Montando
en
cadena,
currando
al
Sol
In
Kette
fahrend,
schuftend
in
der
Sonne
Encajamos
como
las
piezas
de
un
puzle
(Perfecto)
Wir
passen
zusammen
wie
die
Teile
eines
Puzzles
(Perfekt)
La
unión
de
mil
estilos
nos
diferencia
del
resto
Der
Zusammenschluss
von
1000
Stilen
unterscheidet
uns
vom
Rest
En
textos
diestros
nuestros
cuales
forman
In
gewandten
Texten
von
uns,
welche
formen
La
horma
de
tu
carita
de
monja
de
convento
Das
Model
deines
Nonnengesichts
vom
Kloster
Crew,
Cuervos
Crew,
Krähen
Crew,
Cuervos
Crew,
Krähen
Crew,
Cuervos
Crew,
Krähen
Crew,
Cuervos
Crew,
Krähen
Crew,
Cuervos
Crew,
Krähen
Crew,
Cuervos
Crew,
Krähen
Crew,
Cuervos
Crew,
Krähen
Crew,
Cuervos
Crew,
Krähen
Rotamos
al
revés
que
los
relojes
Wir
drehen
anders
herum
als
Uhren
Fluyen
las
once
voces,
la
crew
más
selectiva
que
conoces
Fließen
die
elf
Stimmen,
die
elitehafteste
Crew,
die
du
kennst
Son
treinta
zapatillas
en
la
misma
dirección
Das
sind
dreißig
Sneaker
in
dieselbe
Richtung
Es
abismal
mi
lección,
y
esa
chispa
es
mi
fricción
Meine
Lektion
ist
abgrundtief,
und
dieser
Funke
ist
meine
Reibung
Grabamos
en
la
habitación
del
pánico
Wir
nehmen
auf
im
Panikraum
El
engranaje
mágico,
somos
la
perfección
para
un
mecánico
Das
magische
Zahnrad,
wir
sind
die
Vollkommenheit
für
einen
Mechaniker
De
este
jardín
botánico
sólo
salen
pepinos
Aus
diesem
botanischen
Garten
kommen
nur
Gurken
Gigantismo
en
nuestros
versos
(Primo)
Riesenwuchs
in
unseren
Versen
(Cousin)
Exprimen
micros
a
lo
Tarantino,
salpican
sangre
en
sus
blogs
Sie
quetschen
Mikros
wie
Tarantino,
spritzen
Blut
auf
ihre
Blogs
Si
el
engranaje
comienza
a
moverse,
ya
no
hay
stop
Wenn
das
Zahnrad
sich
zu
bewegen
beginnt,
gibt's
kein
Stop
Repuestos
hay
en
stock,
sucumbe
al
yugo
de
las
máquinas
Ersatzteile
gibt's
auf
Lager,
erlieg
dem
Joch
der
Maschinen
Turbinas
centrifugan
las
palabras
de
tus
láminas
Turbinen
schleudern
Wörter
aus
deinen
Platten
De
cinco
a
ocho
y
de
ocho
a
tres
Von
fünf
bis
acht
und
von
acht
bis
drei
Fabricamos
robots
y
otros
androides
Wir
bauen
Roboter
und
andere
Androiden
Así
que
B-boy
ve,
si
sufres
tiroides
Also
guck,
B-boy,
falls
du
Schilddrüse
hast
Y
engorda
cuando
suelte
el
ritmo
Dj
Es.T
(Uhh)
Und
dick
wird,
wenn
DJ
Es.T
den
Beat
loslässt
(Uhh)
DJ
Es.T
- Mesh
- Gastón,
combo!
DJ
Es.T
- Mesh
- Gastón,
Combo!
Este
mes
no
hay
technics,
hay
trombos
Diesen
Monat
keine
Technics,
es
gibt
Trosse
Se
estremece
el
brake
beat
del
bombo
Es
bebt
der
Breakbeat
der
Großen
Trommel
Soy
como
Seihmon
samples
compongo
Ich
bin
wie
Seihmon,
Samples
komponier'
ich
Traigo
delante
tanques,
no
arranques
Ich
bring'
Panzer
vor,
fang
gar
nicht
erst
an
Caigo
gigante,
rompo
en
el
track
me
Ich
falle
riesig,
zerreiß'
auf
dem
Track
mich
Salte
del
parque,
tal
vez
es
tarde
Du
solltest
stolz
auf
dein
Viertel
sein,
es
ist
vielleicht
spät
Arden
las
fronteras
si
se
engrasa
maquinaria
fina
Grenzen
brennen,
wenn
man
den
edlen
Mechanismus
schmiert
El
engranaje
de
esta
máquina
son
cuervos
Das
Getriebe
dieser
Maschine
sind
Krähen
Sudando
en
cada
página,
¿De
acuerdo?
Schwitzend
auf
jeder
Seite,
einverstanden?
No
hay
vacaciones
ni
en
verano
ni
en
invierno
Kein
Urlaub,
weder
im
Sommer
noch
Winter
No
hay
más
opciones
al
desplegar
el
cuaderno
Es
gibt
keine
weiteren
Optionen
beim
Aufschlagen
des
Heftes
No
hay
más
opciones...
(no
las
hay)
Es
gibt
keine
weiteren
Optionen...
(gibt
es
nicht)
Escribimos
sanciones
en
lucha
o
con
acais
Wir
schreiben
Strafen
im
Kampf
oder
mit
Acais
Cortando
samples
cual
bonsái
Schneiden
Samples
wie
Bonsai
(DJ)
Dale
al
replay
(DJ)
Drück
auf
Replay
Crew,
Cuervos
Crew,
Krähen
Crew,
Cuervos
Crew,
Krähen
Crew,
Cuervos
Crew,
Krähen
Crew,
Cuervos
Crew,
Krähen
Crew,
Cuervos
Crew,
Krähen
Crew,
Cuervos
Crew,
Krähen
Crew,
Cuervos
Crew,
Krähen
Crew,
Cuervos
Crew,
Krähen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.