Crew Cuervos - El gran golpe - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Crew Cuervos - El gran golpe




El gran golpe
The Big Hit
(Pekeño)
(Pekeño)
Y suena el big blog yo y mi bloc de Dj Rune, Rayden, ya hable con Chakal de
And the big blog plays, me and my DJ Rune's blog, Rayden, I already talked to Chakal about
Lo del plan al Ironmaiden,
the Ironmaiden plan,
Sueno guapo vuerdad? el Artefuckto y A3Bandas la bandada lata saca 10
Sounds cool, right? Artefuckto and A3Bandas, the loud flock, take 10
Zancadas veran mi coartada,
strides, they'll see my alibi,
Tengo un plan, mi funcion, despertar su atencion, sube el nivel de tension,
I have a plan, my function, to awaken their attention, raise the tension level,
Camino a recepcion te cuento.
I'll tell you on the way to the reception.
(Nasho)
(Nasho)
Se respiraba la tension en la pension desde que entramos en la recepcion,
You could feel the tension in the boarding house since we entered the reception,
Con caras serias y gafas de sol, los maletines de Mesh y de Juan y al nombre
with serious faces and sunglasses, Mesh and Juan's briefcases and the name
De Los Beattles la reserva de la habitacion, el recepcionista dijo: prefiero
of The Beatles, the room reservation, the receptionist said: I prefer
No preguntaros quien es Lennon y nos dio las llaves cuando vio el dinero asi
not to ask you who Lennon is, and he gave us the keys when he saw the money so...
Que... subimos todos por las escaleras todo bien, hay una ventana que da a
we all went up the stairs, everything's fine, there's a window that overlooks
Un patio pero no nos ven,
a patio but they can't see us,
Nosotros a lo nuestro, Seih contiene los planos, tiene que ser perfecto,
we're on our own, Seih holds the plans, it has to be perfect,
Mejor si repasamos venga hermanos vamos a echarle sangre fria que si no nos
it's better if we review, come on brothers, let's put on some cold blood, otherwise we'll mess up,
Liamos mañana puede ser el dia.
tomorrow could be the day.
(Seih)
(Seih)
Jose no hay couche, guarda el crouche porque esta noche forros y nervios lo
Jose, there's no couch, put away the crouch because tonight, linings and nerves, I know it,
Se, no hay que llamar la atencion y espera de la mencion, llamada de
we mustn't attract attention and wait for the mention, a call from
Recepcion, servicio de habitacion con hielo, coreografia para el dia de
reception, room service with ice, choreography for the day of
Fiate y asi olia, picardia, si se lia pirate, la mitad primero la mitad
trust, and that's how it smelled, mischief, if it gets messy, escape, half first, half
Despues, no hay estres, sobra valentia pa' lo que hay que hacer.
later, no stress, there's enough courage for what needs to be done.
(Estribillo)
(Chorus)
Y suena tic-tac, tic-tac hay que pensar primero como actuar, y luego
And it sounds tick-tock, tick-tock, we have to think first how to act, and then
Tic-tac, tic-tac se dispara certero (x2)
tick-tock, tick-tock, it shoots accurately (x2)
(Chakal)
(Chakal)
A falta de unos minutos he de comprobar que todo este a punto, no es justo
With a few minutes to spare, I have to check that everything is ready, it's not fair,
Vengo de llenar la furgo, recorde comprar lo necesario para el golpe en la
I come from filling the van, I remembered to buy what was necessary for the hit at the
Gasolinera, si vieses la cara de la cajera, era un poema, pedi factura a
gas station, if you saw the cashier's face, it was a poem, I asked for an invoice in
Nombre de Ayrton Sena me fui le di de propina mi estela, antes de que sea
Ayrton Senna's name, I left, I gave her my slipstream as a tip, before it's
Tarde localizo al home asi que paso por el bar del hotel sera lo mejor, y
too late I locate the homeboy so I go through the hotel bar, it will be the best, and
Reuno al resto del tiron, no se que pasa con Nasho que casi arrasa la mesa
I gather the rest of the crew right away, I don't know what's wrong with Nasho, he almost demolishes the
De recepcion (¿pero te extrañas?) que va a estas alturas ya lo minimo,
reception desk (are you surprised?) come on, at this point it's the least,
Menos mal que todo lo mide con ojo clinico, equipo vinimos siempre con
luckily he measures everything with a clinical eye, we always came as a team
Sigilo, medimos el ritmo y le dimos credito, todo debe salir de acuerdo en
stealthily, we measured the rhythm and gave it credit, everything must go according to
Los ensayos, la hora a llegado hermanos ya no caben fallos.
the rehearsals, the time has come, brothers, there's no room for mistakes.
(Pekeño)
(Pekeño)
My days face my face days lo que yo os decia, ya han puesto carteles
My days face my face days, what I told you, they've already put up posters
Nuestros por comisaria loco! y Jose lia la cria busca el momento los cuervos
of us at the police station, crazy! and Jose stirs up the brood, looks for the moment, the crows
Dura hacia tu encia fijo que hay algun espia dentro
hard towards your gum, for sure there's a spy inside
(Seih)
(Seih)
Se masca el temor y las miradas son frias, cada gesto mio es una alarma
Fear is chewed and the looks are cold, every gesture of mine is a hidden alarm,
Escondida, poca calma y tiene un precio es como jugarsela sin rece ni un
little calm and it has a price, it's like gambling without a net or a
Trapecio
trapeze
(Rayden)
(Rayden)
Socio! hora del pago claro! al contado en cada mano el tiempo premia, vamos
Partner! time to pay, of course! cash in hand, time rewards, come on
Nasho cosa seria y fuera estamos, somos los mas buscados en la periferia
Nasho, serious stuff and we're out, we're the most wanted in the suburbs
Cojamos el fajo con miradas servis salgamos por piernas, se va el pispe ya
let's grab the wad with watchful eyes, let's get out of here, the eye is already leaving
Cuando salimos de la escena, nos vamos en la furgo, la calle huele a rueda,
when we leave the scene, we're going in the van, the street smells of wheels,
Todos al piso franco, esto no lo vera el banco, ni Bankia ni rato tus
everyone to the safe house, the bank won't see this, neither Bankia nor rato, your
Cuentas nos pagaran la cena, cerrado el trato tarta en siete mitades iguales
accounts will pay for our dinner, deal closed, cake in seven equal halves
Si vales sabes que salen lo planes como te plazca, aunque nos graben
if you're worth it, you know the plans come out as you please, even if they record us
Siempre, las manos en la masa, nadie nos echa el guante, abandonamos la
always, hands in the dough, nobody catches us, we abandon the
Casa.
house.
(-Ferran: Ese Seih, que pasa tio, como ha ido el golpe?
(-Ferran: Hey Seih, what's up dude, how did the hit go?
-Seih: El concierto?, de puta madre tio.
-Seih: The concert?, fucking awesome dude.
-Ferran: Ya tio, y porque coño no nos avisais cabrones?
-Ferran: Yeah dude, and why the fuck didn't you guys tell us, assholes?
-Chakal: Porque esta vez solo querian a los mejores.)
-Chakal: Because this time they only wanted the best.)
(Estribillo)
(Chorus)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.