Текст и перевод песни Crew Cuervos - Elementos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
represento
Crew
Cuervos.
Directamente
cuatro
elementos.
Suena
así.
Poneros
a
cubierto,
enterraos,
quemaros
o
incluso
ahogaros.
I
represent
Crew
Cuervos.
Directly
the
four
elements.
It
sounds
like
this.
Take
cover,
bury
yourselves,
burn
yourselves,
or
even
drown
yourselves.
[Estribillo]
(x2)
[Chorus]
(x2)
Aire,
somos
aire.
A
veces
fuego
en
el
baile
Air,
we
are
air.
Sometimes
fire
in
the
dance
A
veces
agua
en
Septiembre.
Nuestra
tierra
es
estable
Sometimes
water
in
September.
Our
land
is
stable
Soplos
de
pasión.
Llamaradas
de
furia
Breaths
of
passion.
Flames
of
fury
Con
un
trago
de
cuervo
cuando
la
tierra
huele
a
lluvia
With
a
shot
of
crow
when
the
earth
smells
like
rain
Puedes
beberme,
puedes
nadarme
You
can
drink
me,
you
can
swim
in
me
Puedes
ahogarte,
puedes
hundirte.
Debes
de
cuidarme
You
can
drown,
you
can
sink.
You
must
take
care
of
me
Siento
la
marea
y
la
llamada
de
Neptuno
I
feel
the
tide
and
the
call
of
Neptune
Si
cubre,
peligroso,
y
para
algunos
soy
un
lujo
If
it
covers,
it's
dangerous,
and
for
some
I
am
a
luxury
Agua
de
borrajas
no
conozco
I
don't
know
borage
water
Vivo
en
un
pozo,
vivo
en
cristal.
Muero
en
mares
asquerosos
I
live
in
a
well,
I
live
in
crystal.
I
die
in
filthy
seas
Soy
el
70%
del
más
hijo
de
puta
I
am
70%
of
the
biggest
son
of
a
bitch
Lluvia
bendita,
agua
maldita
Blessed
rain,
cursed
water
Baños
de
placer
y
de
derrota
Baths
of
pleasure
and
defeat
Rocas
de
hielo
que
hunden
la
flota
Rocks
of
ice
that
sink
the
fleet
Su-su-sueno
a
cuentagotas
I
dr-dr-drip
Agua
pa
correr
de
los
problemas
Water
to
run
from
problems
Si
juegas
con
el
fuego,
vete,
corre,
corre,
corre,
que
te
quemas
If
you
play
with
fire,
go,
run,
run,
run,
you'll
get
burned
Húndete
en
el
fango
de
mi
tierra
querida
Sink
into
the
mud
of
my
beloved
land
Donde
todos
tus
sueños
mueren
sin
tener
salida
Where
all
your
dreams
die
with
no
escape
Aire
de
aquí
y
volar.
Ya
no
soy
afable
Air
from
here
and
fly.
I'm
no
longer
kind
Un
soplo
de
aire
fresco
que
os
llega
por
los
cables
A
breath
of
fresh
air
that
reaches
you
through
the
cables
Cuando
Carrie
clava
su
mirada
en
ti
se
incendia
el
alma
When
Carrie
fixes
her
gaze
on
you,
your
soul
ignites
Cierra
tus
ojos
o
no
lo
podrás
evitar
Close
your
eyes
or
you
won't
be
able
to
avoid
it
Verás
que
estas
arenas
movedizas
son
de
magma
You'll
see
that
these
quicksands
are
made
of
magma
Se
queman
tus
entrañas
cuando
me
oyes
rapear
Your
insides
burn
when
you
hear
me
rap
Cuando
me
oyes
rapear
soy
la
serpiente
de
Salma
When
you
hear
me
rap,
I'm
Salma's
snake
Una
llave
al
cuello,
yo
una
puerta
al
más
allá
A
key
around
my
neck,
I'm
a
door
to
the
beyond
Una
peli
porno
si
escuchar
mi
rap
te
empalma
A
porno
movie
if
listening
to
my
rap
turns
you
on
Si
a
tu
alrededor
no
hay
calma,
hoy
tu
entorno
va
a
estallar
If
there's
no
calm
around
you,
today
your
surroundings
will
explode
A
tu
crew
la
va
a
callar
la
mía
con
su
llamarada
Mine
will
silence
your
crew
with
its
blaze
Tus
colegas
te
van
a
fallar,
te
vas
a
quedar
solo
Your
colleagues
will
fail
you,
you'll
be
left
alone
No
vas
a
encontrar
a
quien
llamar
camarada
You
won't
find
anyone
to
call
comrade
Con
la
cámara
a
buscar
amigos
vendrás
a
mi
bolo
With
the
camera
to
find
friends
you'll
come
to
my
gig
Hoy
me
da
igual
lo
que
vendas,
al
final
serás
ceniza
Today
I
don't
care
what
you
sell,
in
the
end
you'll
be
ashes
Nunca
apagarás
la
llama,
nunca
acabarás
el
juego
You'll
never
extinguish
the
flame,
you'll
never
finish
the
game
Nunca
saldrás
vivo
de
este
duelo.
Bueno,
quizás
You'll
never
get
out
of
this
duel
alive.
Well,
maybe
Si
no
te
matan
el
aire,
el
agua
o
la
tierra,
sí
el
fuego
If
air,
water,
or
earth
don't
kill
you,
fire
will
[Estribillo]
(x2)
[Chorus]
(x2)
Aire,
somos
aire.
A
veces
fuego
en
el
baile
Air,
we
are
air.
Sometimes
fire
in
the
dance
A
veces
agua
en
Septiembre.
Nuestra
tierra
es
estable
Sometimes
water
in
September.
Our
land
is
stable
Soplos
de
pasión.
Llamaradas
de
furia
Breaths
of
passion.
Flames
of
fury
Con
un
trago
de
cuervo
cuando
la
tierra
huele
a
lluvia
With
a
shot
of
crow
when
the
earth
smells
like
rain
Soy
la
primera
bocanada
al
nacer
I'm
the
first
breath
at
birth
Después
del
primer
llanto,
lo
siento,
sin
mí
no
hay
nada
que
hacer
After
the
first
cry,
I'm
sorry,
without
me
there's
nothing
to
do
No
hay
nada
como
verme
mecer
There's
nothing
like
watching
me
sway
En
un
océano
de
trigo
verde
al
atardecer
In
an
ocean
of
green
wheat
at
dusk
No
hay
nada
como
sentir
que
recorro
tu
cuerpo
There's
nothing
like
feeling
me
run
through
your
body
Soy
un
pícaro
si
levanto
tu
falda
en
el
puerto
I'm
a
rascal
if
I
lift
your
skirt
at
the
port
Y
muevo
las
cortinas
de
tu
cuarto
And
move
the
curtains
in
your
room
Soy
transporte
del
sonido
en
este
canto
I'm
the
transport
of
sound
in
this
song
Hoy,
ayer,
mañana
Today,
yesterday,
tomorrow
Moviendo
las
arenas
del
desierto
si,
si
me
da
la
gana
Moving
the
desert
sands
if
I
feel
like
it
Llevo
el
aroma
del
café
hasta
la
cama
I
carry
the
aroma
of
coffee
to
the
bed
Tú
me
das
placer
si
exhalas
marihuana
You
give
me
pleasure
if
you
exhale
marijuana
Estoy
bailando
con
las
hojas
de
los
árboles
I'm
dancing
with
the
leaves
of
the
trees
Jugando
con
los
cuervos
como
ya
lo
ves
Playing
with
the
crows
as
you
see
Cuatro
elementos
en
un
tema
que
Four
elements
in
a
theme
that
Es
como
inspirarme
y
sentirme
por
última
vez
Is
like
breathing
in
and
feeling
for
the
last
time
Tierras
desierto
de
Irak,
Manglar
de
Vietnam
Lands
of
the
Iraqi
desert,
Vietnam
mangrove
Montaña
en
Nepal,
pepitas
de
oro
incrustadas
al
cristal
Mountain
in
Nepal,
gold
nuggets
embedded
in
the
crystal
La
sal
en
el
mar,
la
roca
dura
que
te
trae
el
líder
The
salt
in
the
sea,
the
hard
rock
that
the
leader
brings
you
No
es
díver.
Soy
la
semilla
de
la
Jack
Killer
It's
not
a
diver.
I
am
the
seed
of
the
Jack
Killer
Rap
killer.
Hacemos
trucos,
suenan
fáciles
Rap
killer.
We
do
tricks,
they
sound
easy
Te
pongo
hoyos
en
el
suelo
pa
que
espabiles
I'll
put
holes
in
the
ground
so
you
can
wise
up
Fanzines
no
se
hacen
eco
de
estos
vaciles
Fanzines
don't
echo
these
jokes
Afines
al
guiness.
Brillo
como
¿Omar
Fines?
Similar
to
Guinness.
I
shine
like
¿Omar
Fines?
Cuevas
afganas
y
de
unas
del
covil
Afghan
caves
and
those
of
the
lair
Mc,
aquí
no
va
el
móvil,
enterrarte
será
mi
hobby
MC,
your
cell
phone
doesn't
work
here,
burying
you
will
be
my
hobby
Hoy
mi
estilo
es
un
rubí
sin
pulir
Today
my
style
is
an
unpolished
ruby
Nadando
en
mi
lago
de
arena
solo
pienso
en
cómo
escribir
Swimming
in
my
lake
of
sand
I
only
think
about
how
to
write
De
forma
que
sea
tu
condena,
llega
So
that
it's
your
sentence,
it
arrives
La
nueva
era
del
verso
The
new
era
of
the
verse
¿Estoy
tumbando?
tu
modo
perverso
y
pienso
Am
I
knocking
you
down?
your
perverse
mode
and
I
think
Que
esta
avalancha
no
la
habías
previsto
That
you
didn't
foresee
this
avalanche
Así
que
hazte
un
hueco
en
casa
pa
que
quepa
este
obelisco
So
make
a
space
at
home
for
this
obelisk
to
fit
[Estribillo]
(x2)
[Chorus]
(x2)
Aire,
somos
aire.
A
veces
fuego
en
el
baile
Air,
we
are
air.
Sometimes
fire
in
the
dance
A
veces
agua
en
Septiembre.
Nuestra
tierra
es
estable
Sometimes
water
in
September.
Our
land
is
stable
Soplos
de
pasión.
Llamaradas
de
furia
Breaths
of
passion.
Flames
of
fury
Con
un
trago
de
cuervo
cuando
la
tierra
huele
a
lluvia
With
a
shot
of
crow
when
the
earth
smells
like
rain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Gonzalez Moreno, Isaac Castro Leal, Abraham Arturo Alvarez Redondo, Ignacio Lopez Cembellin, Esteban Humberto Ruiz Munoz
Альбом
Carrie
дата релиза
11-12-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.