Crew Cuervos - Heroes - Interludio - перевод текста песни на английский

Heroes - Interludio - Crew Cuervosперевод на английский




Heroes - Interludio
Heroes - Interludio
Yo!, soy ese chico de lo mas normal que pasa inadvertido
Me!, I'm that most normal guy who goes unnoticed
En un trabajo eventual si novia y con pocos amigos
In a casual job if girlfriend and with few friends
Ese vecino que no hace ruido ni sale apenas
That neighbor who makes no noise and hardly goes out
O eso piensan, jamas diria que soy yo
Or so they think, I would never say that it's me
Y yo, jamas diria que soy el
And I, I would never say that I am the
Aquel del que la prensa habla no muy bien
The one the press talks about not so well
Me llaman fraude el señor alcade fue tambien
They call me fraud Mr. Alcade was also
Es un cobarde que despues aplaude
He is a coward who then applauds
Si voy a salvarle su maldita piel
If I'm gonna save his fucking skin
Corrupta como las calles donde me disfrazo
Corrupt as the streets where I dress up
A jornada completa como un heroe sin contrato
Full-time as a hero without a contract
Es mi trabajo, el de verdad
It's my job, the real one
Luchar contra el villano de turno salvando a la chica
Fight the villain on duty by saving the girl
Y a la humanidad, y no habra paz hasta que muera el malo
And humanity, and there will be no peace until the bad guy dies
Pekeño, isaac, trafik, bodas y su quinto hermano el chakal
Pekeño, isaac, trafik, weddings and his fifth brother el chakal
Ni superman les gana pero nos da igual
Not even Superman beats them but we don't care
Trunco su plan junto a seih, nasho, rayden y ferran va!
I truncate his plan together with seih, nasho, rayden and ferran va!
(Seih)
(Seih)
Yo salve a la animadora y me entretuve
I saved the cheerleader and entertained myself
Ahora el mundo hecho pedazos necesita un heroe
Now the shattered world needs a hero
Y he salido a fuera pero el dia estaba gris
And I went outside but the day was gray
Yo no soy el idoneo pero igneo si
I'm not the right one but I don't know if
Me han visto caminar entre los coches, buscando algun robo
They have seen me walking between the cars, looking for some theft
Los villano vienen, se van a comer un gran rabo
The villains are coming, they're going to eat a big ass
Yo levanto la voz, muere el malo,
I raise my voice, the bad guy dies,
Los Vengadores pero del hiphop descaro
The Avengers but of the hiphop chutzpah
¿A cuantos de vosotros acabe por vencer?
How many of you do I end up beating?
Esta es la liga de los hombres nigga y al parecer
This is the league of nigga men and apparently
Ni mil jokers con su pintas en la cripta de play
Nor a thousand jokers with their pints in the crypt of play
Va a impedir que salve el hiphop cuando pulses el play
Is going to prevent it from saving the hiphop when you press the play
Digan bye bye, hoy traigo luz y muchas pilas
Say bye bye, today I bring light and lots of batteries
Criptonica afecta a los maricas como kikas
Kryptonica affects fags like kikas
Mi clika es estricta en cuanto al money
My clika is strict about money
Vete ahorrando si quieres que alguien te salve, hope me!
Go saving if you want someone to save you, hope me!
(Zatu)
(Zatu)
()
()
Tengo cerca al villano que persigo
I have close to the villain I'm chasing
No lo veo pero siento sus latidos
I can't see him but I feel his heartbeat
Llevo un antifaz sin rostro conocido
I'm wearing a mask with no known face
Cojo mi chupa y me piro soy un subajiro
I take my chupa and I fuck I'm a subajiro
Normalmente llevo el mal como apellido
I usually carry evil as a last name
La genetica a alterado mis sentidos
Genetics has altered my senses
Cuando todos se preguntan quien ha sido
When everyone is wondering who has been
Cojo mi chupa y me piro soy un subajiro
I take my chupa and I fuck I'm a subajiro
(Nasho)
(Nasho)
El siempre duda de si hace lo que debe
He always doubts if he does what he should
Nunca fue facil por eso bebe
It was never easy that's why baby
Tiene 19 razones para volverse un villano
He has 19 reasons to become a villain
Pero prefiere salir fuera cuando llueve
But he prefers to go outside when it rains
Vive desterrado de este lado voluntariamente
He lives banished from this side voluntarily
No quiere ver el odio del villano y la gente
Doesn't want to see the hatred of the villain and the people
Indiferente al caos que emerge creen estar a salvo
Indifferent to the chaos that emerges they think they are safe
Y se confunden cuando creen que un heroe es un santo de un salto
And they get confused when they think a hero is a one-hop saint
Pasan las barreras que hay, la publi y la ESGAE
They pass the barriers that there are, the publi and the ESGAE
No importa si cae un heroe siempre se levanta y
It doesn't matter if a hero falls, he always gets up and
Delata a cerdos como Ral-Fasha
Give away pigs like Ral-Fasha
Hipersensible a los estimulos es la causa
Hypersensitivity to stimuli is the cause
De su poder y de sus nauseas actua por instinto
Of his power and his nausea he acts by instinct
De pequeño le miraban distinto, el ya era distinto
They looked at him differently as a child, he was already different
Ahora con su capa manchada de tinto
Now with his coat stained with red
Tacha su lista y le quedan cinco, malditos villanos...
Cross off his list and he's got five left, damn villains...
(Rayden)
(Rayden)
Rompi en llanto cuando se marcharon dejandome atras
I burst into tears when they left leaving me behind
Corriendo tras ellos hasta no poder sentir la piernas
Running after them until I can't feel my legs
Siempre supe que no seria como los demas
I always knew I wouldn't be like the others
La vida es un hilo en un obillo unido por cuerdas
Life is a thread in an obillo joined by strings
Siempre fui como la sombra quieta, la silueta
I was always like the still shadow, the silhouette
Que con tu propia mano te aprieta con fuerza bruta
That with your own hand squeezes you with brute force
Como una mera marioneta entre mis dedos mueva el caco
Like a mere puppet between my fingers move the poop
Quito su careta sin pirueta
I take off his mask without pirouette
Sin cacletas, juegos de artificos
Without pots, games of artifics
Sin mas disputa que tu puño contra tu orificio
With no more dispute than your fist against your hole
Hasta que cruje tu berrido se oiga en municipios
Until your bellow crackles is heard in municipalities
A la redonda esta tu tropa sin que pierda el ripio de cada grito
Around is your troop without losing the sound of every scream
Quedaros con la copla malos del tres al cuarto
Stay with the bad copla from the third to the fourth
Que vengan cuantos quieran, que me los cargo
Let as many as you want come, I'll take care of them
No se dan cuentan que no sirven poderes
They do not realize that they do not serve powers
Cuando al que quieren vencer en sus redes siempre tendra el mago
When the one they want to beat in their nets will always have the magician
(Ferran)
(Ferran)
(Damas y caballeros, seguimos en antena otra noche mas
(Ladies and gentlemen, we're still on the air another night more
Queremos que olviden todo lo malo que estan sientiendo
We want them to forget all the bad they're feeling
Simplemente olviden lo que hay fuera solo relanjense)
Just forget what's out there just relax)
Todo empezo cuando quede conmigo mismo y llegue tarde
It all starts when I'm left with myself and I'm late
No tengo mucho tiempo pero te hare un breve parte
I don't have much time but I will make you a short part
20 años llevo en la emisora local, ayudando a aliviar
I've been at the local station for 20 years, helping to relieve
Vuestra apisonadora mental y asi elevarme
Your mental steamroller and so lift me up
Que interesante mi breve arte es venerante, desenvenenarte,
How interesting my brief art is venerating, to develop you,
Pelearme y que se larguen de este arcen
Fight me and get the fuck off this hard shoulder
Asi que armense, relajense, desatense y salten,
So arm yourselves, relax, untie yourselves and jump,
En sus garras solo hay esmalte
In his claws there is only enamel
Este es mi empleo mi vida afuera no es tan magica
This is my job my life outside is not so magical
Voy en busca de villanos de ceramica
I'm going in search of ceramic villains
(¿Tiranos?) Hay quien los llama chicos del Senado
(Tyrants?) Some people call them guys from the Senate
(¿Villanos?) Mas bien villancicos en verano
(Villains?) More like Christmas carols in summer
Y hace 30 años que no celebro la navidad de veras que lo intento
And I haven't celebrated Christmas for 30 years I really try
Pero no entierro la realidad
But I don't bury the reality
Hace tiempo me escape de este pueblo y su urbanidad
I have been escaping from this town and its urbanity for a long time
Mi esperanza es mi perro y su humanidad
My hope is my dog and his humanity
Y esta es mi descripcion sin restriccion
And this is my description without restriction
La nube no debe temerle nunca al avion
The cloud should never be afraid of the airplane
En el combate hay dos opciones:
In combat there are two options:
Luchar siempre o no dejar de hacerlo nunca con corazon
Always fight or never stop doing it with heart
()
()
Tengo cerca al villano que persigo
I have close to the villain I'm chasing
No lo veo pero siento sus latidos
I can't see him but I feel his heartbeat
Llevo un antifaz sin rostro conocido
I'm wearing a mask with no known face
Cojo mi chupa y me piro soy un subajiro
I take my chupa and I fuck I'm a subajiro
Normalmente llevo el mal como apellido
I usually carry evil as a last name
La genetica a alterado mis sentidos
Genetics has altered my senses
Cuando todos se preguntan quien ha sido
When everyone is wondering who has been
Cojo mi chupa y me piro soy un subajiro
I take my chupa and I fuck I'm a subajiro






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.