Crew Cuervos - Héroes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Crew Cuervos - Héroes




Héroes
Герои
La mugre acumulada de tanto sexo y tantos asesinatos
Грязь, накопившаяся от бесконечного секса и убийств,
Les cubrirá con su espuma hasta la cintura
Покроет их пеной до самой талии.
Y todas las putas y los políticos
И все шлюхи и политики
Alzarán la vista y gritarán sálvanos
Поднимут глаза и закричат: "Спаси нас!"
Y yo susurraré
А я прошепчу:
No
Нет.
Yo, soy ese chico de lo más normal que pasa inadvertido
Я, тот самый обычный парень, которого никто не замечает,
En un trabajo eventual si novia y con pocos amigos
С временной работой, без девушки и с парой друзей.
Ese vecino que no hace ruido ni sale apenas
Тот сосед, который не шумит и почти не выходит из дома,
O eso piensan, jamás diría que soy yo
Или так они думают, никогда не догадаются, что это я.
Y yo, jamás diría que soy él
И я, никогда не скажу, что это он,
Aquel del que la prensa habla no muy bien
Тот, о ком пресса говорит не очень хорошо.
Me llaman fraude, el señor alcalde fue también
Меня называют мошенником, мэра тоже так называли.
Es un cobarde que después aplaude
Он трус, который потом аплодирует,
Si voy a salvarle su maldita piel
Когда я спасаю его чертову шкуру.
Corrupta como las calles donde me disfrazo
Коррумпированную, как улицы, где я маскируюсь,
A jornada completa como un héroe sin contrato
Работаю полный рабочий день, как герой без контракта.
Es mi trabajo, el de verdad
Это моя работа, настоящая работа,
Luchar contra el villano de turno salvando a la chica
Сражаться с очередным злодеем, спасая девушку
Y a la humanidad, y no habrá paz hasta que muera el malo
И всё человечество, и не будет мира, пока не умрет злодей.
Pequeño Isaac, Trafik bodas y su quinto hermano el Chakal
Маленький Исаак, Трафик Бодас и его пятый брат Шакал,
Ni Superman les gana pero nos da igual
Даже Супермен не победит их, но нам всё равно.
Trunco su plan junto a Seih, Nasho, Rayden y Ferran va
Я рушу их план вместе с Сейхом, Нашо, Райденом и Ферраном.
Yo salvé a la animadora y me entretuve
Я спас группу поддержки и развлекся,
Ahora el mundo hecho pedazos necesita un héroe
Теперь разрушенный мир нуждается в герое,
Y he salido a fuera, pero el día estaba gris
И я вышел наружу, но день был серым.
Yo no soy el idóneo pero ígneo si
Я не идеальный, но пламенный да.
Me han visto caminar entre los coches, buscando algún robo
Меня видели гуляющим между машин, выискивающим грабежи,
Los villanos vienen, se van a comer un gran rabo
Злодеи идут, они получат по заслугам.
Yo levanto la voz, muere el malo
Я поднимаю голос, злодей умирает,
Los Vengadores pero del hiphop descaro
Мстители, но из дерзкого хип-хопа.
¿A cuántos de vosotros acabe por vencer?
Скольких из вас я в итоге победил?
Esta es la liga de los hombres nigga y al parecer
Это лига крутых парней, и, похоже,
Ni mil Jokers con sus pintas en la cripta de play
Ни тысяча Джокеров со своими приколами в склепе Play
Va a impedir que salve el hiphop cuando pulses el play
Не помешает мне спасти хип-хоп, когда ты нажмешь Play.
Digan bye bye, hoy traigo luz y muchas pilas
Скажите "пока-пока", сегодня я приношу свет и много энергии,
Criptonita afecta a los maricas como kikas
Криптонит влияет на слабаков, как семечки.
Mi clika es estricta en cuanto al money
Моя клика строга в отношении денег,
Vete ahorrando si quieres que alguien te salve, hope me
Начинай копить, если хочешь, чтобы тебя кто-то спас, надейся на меня.
Tengo cerca al villano que persigo
Злодей, которого я преследую, близко,
No lo veo pero siento sus latidos
Я не вижу его, но чувствую его сердцебиение.
Llevo un antifaz sin rostro conocido
На мне маска, скрывающая лицо,
Cojo mi chupa y me piro soy un subajiro
Я беру свою куртку и ухожу, я - подземный житель.
Normalmente llevo el mal como apellido
Обычно я ношу зло как фамилию,
La genética ha alterado mis sentidos
Генетика изменила мои чувства.
Cuando todos se preguntan quien ha sido
Когда все спрашивают, кто это был,
Cojo mi chupa y me piro soy un subajiro
Я беру свою куртку и ухожу, я - подземный житель.
Él siempre duda de si hace lo que debe
Он всегда сомневается, правильно ли поступает,
Nunca fue fácil por eso bebe
Это никогда не было легко, поэтому он пьет.
Tiene 19 razones para volverse un villano
У него 19 причин стать злодеем,
Pero prefiere salir fuera cuando llueve
Но он предпочитает выходить на улицу, когда идет дождь.
Vive desterrado de este lado voluntariamente
Он живет в добровольном изгнании с этой стороны,
No quiere ver el odio del villano y la gente
Он не хочет видеть ненависть злодея и людей.
Indiferente al caos que emerge creen estar a salvo
Равнодушные к надвигающемуся хаосу, они думают, что в безопасности,
Y se confunden cuando creen que un heroe es un santo de un salto
И ошибаются, когда думают, что герой - это святой, одним прыжком
Pasan las barreras que hay, la publi y la ESGAE
Преодолевающий все преграды, рекламу и ESGAE.
No importa si cae un heroe siempre se levanta
Неважно, падает ли герой, он всегда поднимается,
Delata a cerdos como Ral-Fasha
Выдает свиней, таких как Ral-Fasha.
Hipersensible a los estímulos es la causa
Гиперчувствительность к раздражителям - вот причина
De su poder y de sus náuseas actúa por instinto
Его силы и его тошноты, он действует инстинктивно.
De pequeño le miraban distinto, él ya era distinto
В детстве на него смотрели по-другому, он уже был другим,
Ahora con su capa manchada de tinto
Теперь с его плащом, испачканным чернилами,
Tacha en su lista y le quedan cinco, malditos villanos
Он вычеркивает из своего списка и осталось пять, проклятые злодеи.
Rompí en llanto cuando se marcharon dejándome atrás
Я разрыдался, когда они ушли, оставив меня,
Corriendo tras ellos hasta no poder sentir las piernas
Бежал за ними, пока не перестал чувствовать ноги.
Siempre supe que no seria como los demás
Я всегда знал, что не буду таким, как все,
La vida es un hilo en un ovillo unido por cuerdas
Жизнь - это нить в клубке, связанная веревками.
Siempre fui como la sombra quieta, la silueta
Я всегда был как неподвижная тень, силуэт,
Que con tu propia mano te aprieta con fuerza bruta
Который сжимает тебя твоей же рукой с грубой силой.
Como una mera marioneta entre mis dedos mueva el caco
Как простая марионетка, злодей двигается в моих пальцах,
Quito su careta sin pirueta
Я снимаю его маску без пируэта,
Sin cacletas, juegos de artificios
Без хлопот, игр и уловок,
Sin más disputa que tu puño contra tu orificio
Без лишних споров, твой кулак против твоей дыры,
Hasta que cruje tu berrido se oiga en municipios
Пока твой крик не разнесется по округе,
A la redonda esta tu tropa sin que pierda el ripio de cada grito
Твоя банда в округе, не теряя ритма каждого крика.
Quedaros con la copla malos del tres al cuarto
Запомните припев, жалкие злодеи,
Que vengan cuantos quieran, que me los cargo
Пусть приходят сколько угодно, я с ними разберусь.
No se dan cuentan que no sirven poderes
Они не понимают, что силы бесполезны,
Cuando al que quieren vencer en sus redes siempre tendrá el mago
Когда у того, кого они хотят победить, в сети всегда будет маг.
(Damas y caballeros, seguimos en antena otra noche más)
(Дамы и господа, мы снова в эфире еще на одну ночь)
(Queremos que olviden todo lo malo que estan sientiendo)
(Мы хотим, чтобы вы забыли обо всем плохом, что вы чувствуете)
(Simplemente olviden lo que hay fuera solo relanjense)
(Просто забудьте о том, что снаружи, просто расслабьтесь)
Todo empezó cuando quede conmigo mismo y llegue tarde
Всё началось, когда я встретился с самим собой и опоздал.
No tengo mucho tiempo, pero te haré un breve parte
У меня не так много времени, но я сделаю краткий доклад,
20 años llevo en la emisora local, ayudando a aliviar
20 лет я работаю на местной радиостанции, помогая облегчить
Vuestra apisonadora mental y así elevarme
Ваш ментальный каток и таким образом возвыситься.
Que interesante mi breve arte es venerarte, des-envenenarte
Как интересно мое скромное искусство - почитать тебя, освободить от яда,
Pelearme y que se larguen de este arcén
Сражаться и прогнать их с этой обочины.
Así que ármense, relájense, desátense y salten
Так что вооружитесь, расслабьтесь, развяжитесь и прыгайте,
En sus garras solo hay esmalte
В их когтях только эмаль.
Este es mi empleo mi vida afuera no es tan mágica
Это моя работа, моя жизнь снаружи не такая уж волшебная,
Voy en busca de villanos de cerámica
Я ищу злодеев из керамики.
(¿Tiranos?) hay quien los llama chicos del Senado
(Тиранов?) есть те, кто называет их сенаторами,
(¿Villanos?) más bien villancicos en verano
(Злодеев?) скорее рождественские гимны летом.
Y hace 30 años que no celebro la navidad de veras que lo intento
И вот уже 30 лет я не праздную Рождество, правда, я пытаюсь,
Pero no entierro la realidad
Но я не хороню реальность.
Hace tiempo me escapé de este pueblo y su urbanidad
Давно я сбежал из этого города и его урбанизированности,
Mi esperanza es mi perro y su humanidad
Моя надежда - моя собака и ее человечность.
Y esta es mi descripción sin restricción
И это мое описание без ограничений,
La nube no debe temerle nunca al avión
Облако никогда не должно бояться самолета.
En el combate hay dos opciones
В бою есть два варианта:
Luchar siempre o no dejar de hacerlo nunca con corazón
Всегда сражаться или никогда не переставать делать это от всего сердца.
Tengo cerca al villano que persigo
Злодей, которого я преследую, близко,
No lo veo pero siento sus latidos
Я не вижу его, но чувствую его сердцебиение.
Llevo un antifaz sin rostro conocido
На мне маска, скрывающая лицо,
Cojo mi chupa y me piro soy un subajiro
Я беру свою куртку и ухожу, я - подземный житель.
Normalmente llevo el mal como apellido
Обычно я ношу зло как фамилию,
La genética ha alterado mis sentidos
Генетика изменила мои чувства.
Cuando todos se preguntan quien ha sido
Когда все спрашивают, кто это был,
Cojo mi chupa y me piro soy un subajiro
Я беру свою куртку и ухожу, я - подземный житель.
Yo te-te-te-te, te hice
Я те-те-те-те, сделал тебя,
¿Cómo es que nunca nadie ha intentado ser un superhéroe?
Как же так, что никто никогда не пытался стать супергероем?
Yo te hice
Я сделал тебя,
Cualquier persona normal
Любой нормальный человек,
Yo te hice
Я сделал тебя,
Podría ser un superhéroe
Мог бы быть супергероем,
Pero me hiciste primero
Но ты сделала меня первым.
Hay un tío vestido de superhéroe luchando contra unos vagos, es la caña
Там чувак, одетый как супергерой, сражается с какими-то бездельниками, это круто.
Gracias
Спасибо.
¿Quién eres?
Кто ты?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.