Crew Cuervos - No Volveré A Caer - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Crew Cuervos - No Volveré A Caer




No Volveré A Caer
Я Больше Не Упаду
Y una vez más... y una vez, y una vez, y una vez más...
И снова... и снова, и снова, и снова...
No volveré a caer... -ey- no volveré a caer más...
Я больше не упаду... -эй- я больше не упаду...
Todo el mundo tiene fallos... ¿OK?
У всех бывают ошибки... ОК?
Bien
Хорошо
Crew Cuervos te lo trae para contarte la historia
Crew Cuervos расскажет тебе историю
¿Cómo sería, Esteban?
Как бы ты это описал, Эстебан?
Esa perra me robó el corazón,
Эта стерва украла мое сердце,
Me enganchó al ron
Подсадила меня на ром
Y me hizo un chico frío con miedo a la pasión
И сделала холодным парнем, боящимся страсти
Ese cerdo me enseñó la traición
Этот ублюдок научил меня предательству
Pero gracias a Dios aún me queda mi familia y mi voz
Но слава богу, у меня остались семья и голос
Para expresarme, cantarte y mostrarte
Чтобы выразить себя, спеть тебе и показать
Que aunque te jodan fuerte nunca debes mojarte
Что даже если тебя сильно обижают, ты не должен падать духом
Pues has de verte en paz y sonriendo como antes
Ты должен быть в мире с собой и улыбаться, как раньше
Y eso les da por culo a esos putos farsantes
И это бесит этих чертовых притворщиков
No volveré a caer otra vez, ya no te creo
Я больше не попадусь на эту удочку, я тебе больше не верю
Me de memoria ese mamoneo
Я наизусть знаю все эти манипуляции
Y es un canteo
И это просто обман
Ya me cansé de ser Romeo,
Я устал быть Ромео,
¿Que ni guapo ni feo? Y eres un lobo con piel de cordero
Ты говоришь, что ты "ни красавец, ни урод"? Да ты волк в овечьей шкуре
Pero, hoy me encierro en casa porque llueve
Но сегодня я заперся дома, потому что идет дождь
Y hágome de rogar
И заставляю тебя ждать
El móvil suena y que eres
Телефон звонит, и я знаю, что это ты
No de ti, no me importa llorar
Я не знаю о тебе, мне плевать на слезы
Porque mañana saldrá el sol y ocuparán tu lugar
Потому что завтра взойдет солнце, и другие займут твое место
(Yo!) A decir verdad, a es muy fácil verme caer
(Yo!) По правде говоря, мне очень легко упасть
Pero imposible es ver que no me pueda levantar
Но невозможно увидеть, что я не могу подняться
Sigo en pie y sin lápida, al pie del cañón,
Я все еще стою и без надгробия, на передовой,
Al pie de la letra y a pie de página
Дословно и до последней страницы
Verán, prefiero caer antes que estarme quieto,
Видите ли, я предпочитаю падать, чем стоять на месте,
Apoyarme en muletas antes que en amuletos,
Опираться на костыли, а не на амулеты,
Tengo fe en el trabajo y la constancia
Я верю в труд и упорство
Y no estaré cabizbajo durante mi estancia
И я не буду ходить с опущенной головой во время моего пребывания
Mi gente es el motor de mi soneto
Мои люди - это двигатель моего сонета
Y dándole las gracias me siento incompleto
И, благодаря им, я чувствую себя неполноценным
Busco otra palabra en concreto...
Я ищу другое слово, конкретно...
Y hasta usando el diccionario entero me siento un analfabeto
И даже используя весь словарь, я чувствую себя неграмотным
En resumen: que no hay resúmenes
Короче говоря: нет никаких резюме
Para agradecer cuando te suben de esos túneles
Чтобы отблагодарить, когда тебя поднимают из этих туннелей
Aunque dudes, "you the best", lo ves
Даже если сомневаешься, "ты лучший", ты это видишь
Este es tu momento: el primero de otros mil volúmenes
Это твой момент: первый из тысячи томов
No volveré a caer en los fallos que tuve ayer
Я больше не буду повторять ошибки, которые я сделал вчера
Y si lo vuelvo a hacer, chico, yo me levantaré
И если я сделаю это снова, парень, я поднимусь
Nunca tropezaré,
Я никогда не споткнусь,
De los palos aprenderé,
Я буду учиться на ошибках,
Y por más golpes que me des siempre seguiré en pie
И сколько бы ты меня ни бил, я всегда буду стоять на ногах
No volveré a caer en los fallos que tuve ayer
Я больше не буду повторять ошибки, которые я сделал вчера
Y si lo vuelvo a hacer, chico, yo me levantaré
И если я сделаю это снова, парень, я поднимусь
Nunca tropezaré,
Я никогда не споткнусь,
De los palos aprenderé,
Я буду учиться на ошибках,
Y por más golpes que me des siempre seguiré en pie
И сколько бы ты меня ни бил, я всегда буду стоять на ногах
Ya no haré ni caso a los consejos de los falsos
Я больше не буду слушать советы лжецов
Solo buscan mi fracaso, mi tropiezo y batacazo
Они только и ждут моей неудачи, моего падения и краха
Siendo sincero confieso que hace tiempo
Если честно, признаюсь, что давным-давно
Estuve preso de comentarios necios...
Я был пленником глупых комментариев...
No les tengo ni desprecio
Я их даже не презираю
Ya descanso bien con la conciencia tranquila
Я уже сплю спокойно с чистой совестью
Si acordé conmigo mismo y con el resto un alma escriba
Если я договорился с самим собой и с остальными, что душа пишет
Si no aporta a mi intelecto
Если это ничего не привносит в мой интеллект
Son gente vacía
Это пустые люди
¿Les quiero cerca mía, o de los míos?... en la vida
Хочу ли я их видеть рядом с собой или с моими близкими?... Никогда
No perder el tiempo, en un momento doy las gracias
Не теряя времени, я говорю спасибо
Pueden decir que soy rancio pero no decir falacias
Можете говорить, что я черствый, но не лгать
No haré el ganso pa hacer caja
Я не буду кривляться ради денег
¿Quieren hacer pasta gansa?
Хотите заработать легкие деньги?
Aquí todo tiene un pase pero, de payasos ¡pasa!
Здесь все возможно, но клоунам - до свидания!
Paso de la peña que a los suyos da la espalda
Я не общаюсь с теми, кто поворачивается спиной к своим
¿Acaso les ciega el orgullo?... más bien los líos de faldas
Неужели их ослепляет гордыня?... Скорее, любовные интрижки
Por un mero polvo hay quien rompe toda alianza
Ради одной интрижки некоторые разрушают весь союз
Por romper tu pelvis no rompas tu confianza
Чтобы сломать ее таз, не ломай ее доверие
Conozco aquel "no volveré a caer" pero caí
Я знаю то больше не упаду", но я упал
Y en la caída te conocí
И при падении я встретил тебя
Guardo el recuerdo por si acaso y por si,
Я храню это воспоминание на всякий случай,
Se me olvidan las heridas y lo que me retorcí
На случай, если я забуду о ранах и о том, как я корчился
Casi que siempre fue así, es fácil ser un fósil, claro que
Почти всегда так было, легко быть окаменелостью, конечно
Pero enfrentarse al monstruo faces a faces asusta a su pri
Но столкнуться с монстром лицом к лицу пугает даже его кузена
Gracias al Mi ya me olvidé de los post-its si puedo tatuarme...
Благодаря Ми я уже забыл о стикерах, если смогу сделать татуировку...
No volveré a caer en olvidarme
Я больше не забуду
Aquí hay un dulce y yo lo quiero catar
Здесь есть сладость, и я хочу ее попробовать
Ya me cansé de que me acuses y que me trates a patás
Я устал от твоих обвинений и плохого обращения
Veo las luces verdes quiero pasar, paso de mirar atrás ya
Я вижу зеленый свет, я хочу пройти, я больше не оглядываюсь назад
Estado mental: Alcatraz
Психическое состояние: Алькатрас
Porque en la vida tuve un cruce y me seduce el hablar
Потому что в жизни у меня был перекресток, и меня соблазняет разговор
El andaluz se traduce con "que te follen" si no entiendes
Андалузский переводится как "иди на хер", если ты ничего не понимаешь
No volveré a caer ni a tragarme ese cuento,
Я больше не попадусь на эту удочку и не проглочу эту сказку,
Como Manu Sánchez, orgulloso de mi acento
Как Ману Санчес, я горжусь своим акцентом
Peeeermite que te cuente la historia de mi accidente ahí fuera
Позволь мне рассказать тебе историю моей аварии там
Voy de frente al miedo, allí me espera una palmera entera
Я иду навстречу страху, там меня ждет целая пальма
Choco, del impacto suena,
Я врезаюсь, от удара раздается звук,
Se abre la guantera sola
Бардачок сам открывается
He vuelto a nacer un lunes viendo mi coche en la acera
Я родился заново в понедельник, увидев свою машину на обочине
No era de acero, de veras
Она не была стальной, правда
Miro hacia el morro, te explico
Я смотрю на капот, объясняю
Llega hasta el salpicadero el faro y no doy crédito
Фара доходит до приборной панели, и я не верю своим глазам
La cara del madero es el cuadro más estrambótico
Лицо полицейского - самая причудливая картина
La precaución al conducir va a ser que no es un tópico
Осторожность при вождении, похоже, не пустой звук
Y no volveré a tener trompicones de niños chico nunca
И у меня больше никогда не будет детских ошибок, парень, никогда
Voy a contestar sin leer dos veces la pregunta
Я буду отвечать, не читая вопрос дважды
Exacto: pienso en el acto, chocarme, tacho el error, lo medito
Точно: я думаю о действии, сталкиваюсь, вычеркиваю ошибку, обдумываю ее
Vuelvo a levantarme y si me caigo, rectifico
Я снова встаю, и если падаю, то исправляю ошибку
Ahí fuera: pánico,
Там: паника,
Aplico rollito happy a mi lápiz
Я применяю к своему карандашу счастливый ролик
La vida no termina aquí aunque estuvo cerca del fin
Жизнь не заканчивается здесь, хотя была близка к концу
A dos centímetros del tronco te cambia la perspectiva
В двух сантиметрах от ствола у тебя меняется перспектива
Activa todos tus sentidos y cuidao con qué caes en la vida
Активируй все свои чувства и будь осторожен, с чем ты сталкиваешься в жизни
No volveré a caer en los fallos que tuve ayer
Я больше не буду повторять ошибки, которые я сделал вчера
Y si lo vuelvo a hacer, chico, yo me levantaré
И если я сделаю это снова, парень, я поднимусь
Nunca tropezaré,
Я никогда не споткнусь,
De los palos aprenderé,
Я буду учиться на ошибках,
Y por más golpes que me des siempre seguiré en pie
И сколько бы ты меня ни бил, я всегда буду стоять на ногах
No volveré a caer en los fallos que tuve ayer
Я больше не буду повторять ошибки, которые я сделал вчера
Y si lo vuelvo a hacer, chico, yo me levantaré
И если я сделаю это снова, парень, я поднимусь
Nunca tropezaré,
Я никогда не споткнусь,
De los palos aprenderé,
Я буду учиться на ошибках,
Y por más golpes que me des siempre seguiré en pie
И сколько бы ты меня ни бил, я всегда буду стоять на ногах






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.