Crew Cuervos - Peter Pan No Tiene un Arma - перевод текста песни на немецкий

Peter Pan No Tiene un Arma - Crew Cuervosперевод на немецкий




Peter Pan No Tiene un Arma
Peter Pan Hat Keine Waffe
Peter Pan no tiene un arma pero tiene huevos,
Peter Pan hat keine Waffe, aber Eier, Baby,
Son como senos gordos sordo va y sin frenos,
Sind wie dicke Brüste, taub prescht er rücksichtslos weiter,
Conoce este terreno el polígono es suyo,
Kennt dieses Terrain, das Viertel gehört ihm,
Algún capullo con novia un tirón de bolso y a lo tuyo eh.
Ein Trottel mit Freundin, eine Handtasche gerissen und los geht's, eh.
No mires a Meter le das lo que pide,
Schau nicht zu Peter, gib ihm was er will,
Mide el perfil del vil con él y coincide,
Betrachte das Profil des Schurken, es passt zu ihm,
Le gusta el crimen, reincide,
Er liebt das Verbrechen, Rückfälliger,
Pasando perico apoyado en su esquina como un gallo que se exhibe.
Kokain vertickend in seiner Ecke wie ein Hahn, der sich zeigt.
Así vive, esa nieve del finde persigue
So lebt er, dem Schnee am Wochenende nachjagend
Y su cara escribe drama como un guión de cine,
Und sein Gesicht schreibt Drama wie ein Drehbuch,
Comiendo techo en la cama el pecho le oprime
Auf dem Dachboden am Bett, zerquetscht seine Brust,
Y busca el calibre flama que a él le define
Er sucht die Flammenkaliber-Definition für ihn,
Como a ese marine, en la tierra de Nunca Jamás,
Wie diesen Marine, im Nimmerland,
Buscando su sombra en la sombra deshonra es lo que va a encontrar.
Seinen Schatten in Schatten suchend, Unehre ist was er finden wird.
Aun es pequeño el tiburón que contiene este mar de asfalto,
Noch ist klein der Hai im Asphaltmeer,
Pero come y crece dispuesto a matar
Doch er frisst, wächst, bereit zu töten.
Peter Pan no tiene un arma tiene fe y cara de tonto
Peter Pan hat keine Waffe, hat Glauben und Dummkopfgesicht
Le quieren robar por eso aprendió pronto
Sie wollten ihn berauben, deshalb lernte er schnell
Paso del trompo a un futbol frio y agresivo
Wechselte vom Kreisel zu kaltem, aggressivem Fußball
Paso del montón por eso anda metió en mil líos
Kam aus dem Rudel, deshalb steckt er in tausend Ärger.
Es un crio con rabia, entre primos y tíos con labia
Ein wütendes Kind, unter Cousins und Onkeln mit Sprachgewandtheit
Que entre el frio y el gentío se agravia
Das sich zwischen Kälte und Gedränge kränkt
Su mariposa es, su juguete un polígono sin calma
Sein Schmetterling ist [entwichen], Spielzeug ein ruheloses Viertel
Su nunca jamás Peter Pan no habla a no ser que peque
Sein Nimmerland, Peter Pan spricht nicht, es sei denn, er sündigt.
Allí le pinchan el culo con su machete,
Dort stechen sie sein Gesäß mit seinem Machete,
Si quieres pelea los puños son suficientes,
Willst du Kampf, Fäuste sind genug,
Pero es la ley del más fuerte y quien porte un nueve es el jefe
Doch es ist das Gesetz des Stärkeren, wer eine Neune trägt, ist der Boss
Puedes sentir lo hostil de ese ambiente
Du spürst die Feindseligkeit dieser Atmosphäre.
En un parque con bocetos, el rojo o el azul,
In einem Park mit Entwürfen, rot oder blau,
Los bloques grises o amarillos todo sea por verde en los bolsillos
Graue oder gelbe Blöcke, alles für Grün in den Taschen
Peter Pan ya no tiene a Campanilla
Peter Pan hat kein Glöckchen mehr
Porque la cambio por 3 kilos en base de heroína
Denn er tauschte sie gegen 3 Kilo Heroinbase.
Hay una pistola en cada sien y un filo blanco por estómagos
Eine Pistole an jeder Schläfe, weißer Stahl für Mägen
Magos del quirófano te esperan en cajeros
Zauberer des OPs erwarten dich an Geldautomaten
Huelen el acero blanco corre van al tuétano
Riechen Stahl, Weiß läuft, gehen ins Knochenmark
Peter Pan no tiene un arma ni tampoco freno
Peter Pan hat keine Waffe und auch keine Bremse.
Peter Pan no tiene un arma pero tiene polvos mágicos,
Peter Pan hat keine Waffe, aber magisches Pulver,
Que hacen volar a la peña si el cobra en metálico.
Das die Leute fliegen lässt, wenn er bar kassiert.
El papi de las comebolsas en cualquier garito,
Der Daddy der Portmonee-Diebe in irgendeinem Laden,
él siempre es el prota en los relatos de delitos,
Er ist stets der Held in Verbrechensgeschichten,
Dirás uuf, cuando pase al lado tuya y no te mire,
Du wirst "uuf" sagen wenn er vorbeigeht ohne dich anzusehen,
Veras luz, al final del túnel o donde te envíe.
Du wirst Licht seh'n am Ende des Tunnels oder wohin er dich sendet.
Tiene una postal de su padre desde la cárcel,
Hat eine Postkarte von seinem Vater aus dem Knast,
Dice: "¿por qué no vienes a verme que te abrace?"
Steht: "Warum kommst du nicht, damit ich dich umarme?"
Sin esperanza siempre en la calle posturas,
Hoffnungslos stets in der Straßen-Pose,
El tiempo avanza en todas las calles sus postulas,
Die Zeit rast, in allen Straßen seine Prägespuren,
Ponte donde quieras raper sabe dónde estás,
Stell dich wohin du willst, Rapper, du weißt wo du bist,
Va a quitarle el cordón de oro a tu novia el no mira a atrás.
Er nimmt deiner Frau die Goldkette, er schaut nicht zurück.
Se aburre dando vueltas por qué ese es su curre,
Langweilt sich beim Rumhängen, denn das ist sein Job,
Se escurre de la poli cuando algo malo ocurre.
Schlüpft vor der Polizei weg wenn was Schlimmes passiert.
Apaga el móvil tío si no quieres que te encuentre.
Mach Handy aus, Alte, wenn du nicht von ihm gefunden werden willst.
Peter Pan no tiene un arma pero que mate es frecuente.
Peter Pan hat keine Waffe, aber dass er tötet ist üblich.
Peter Pan no tiene un arma de fuego
Peter Pan hat keine Schusswaffe
En su abrigo esconde un punzón
Im Mantel versteckt er einen Pfriem
Menudo cabrón, le sobran huevos,
Mächtiger Bastard, hat Eier im Überfluss,
Para él es solo un juego,
Für ihn ist es nur ein Spiel,
Si se cruza contigo y te mira el piensa:
Kreuzt er deinen Weg und sieht dich denkt er bloß:
"Su dinero es lo que quiero"
"Dein Geld ist was ich will"
Y te deja temblando en el suelo
Und lässt dich am Boden zitternd,
Con dos costillas rotas
Mit zwei gebrochenen Rippen
Hay sangre en sus botas tus ojos reflejan el miedo
Blut an seinen Stiefeln deine Augen spiegeln Angst
Sabe que no va a ir al cielo,
Weiß, er wird nicht in den Himmel kommen,
Va por el polígono buscando gallitos para batirse en duelo
Streift durchs Viertel sucht Streithähne zum Duellieren
Es su life drama, papa pegando a mama
Sein Life-Drama, Papa prügelt Mama,
La hermana sigue vendiendo su cuerpo en la cama,
Die Schwester verkauft weiter ihren Körper im Bett,
Amigos de verdad son cristal los tripis y escama,
Wahre Freunde sind Kristall, Acid und Crack,
Si llaman el va y la noche y el día se empalman,
Rufen sie, kommt er, Nacht und Tag überlappen sich,
Es su carnaza de fin de semana te da a probar su mana
Sein Wochenend-Fleisch du probierst sein Mana
Y si te quiere robar le vale con partirte la cara, es una leyenda
Und will er dich berauben reicht ihm dein Gesicht zu zertrümmern, ist ne Legende
El rey de la sabana es Peter Pan y tu para el un mierda.
Der König der Savanne ist Peter Pan und du für ihn ein Stück Scheiße.
Hay una pistola en cada sien y un filo blanco por estómagos
Eine Pistole an jeder Schläfe, weißer Stahl für Mägen
Magos del quirófano te esperan en cajeros
Zauberer des OPs erwarten dich an Geldautomaten
Huelen el acero blanco corre van al tuétano
Riechen Stahl, Weiß läuft, gehen ins Knochenmark
Peter Pan no tiene un arma ni tampoco freno
Peter Pan hat keine Waffe und auch keine Bremse.





Авторы: JUAN PABLO GARCIA BASCUNANA, ISAAC CASTRO LEAL, ESTEBAN HUMBERTO RUIZ MUNOZ, JOSE RAFAEL GALAN PEREZ, VICTOR MANUEL GARCIA FERREIRA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.