Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
pide,
diversas
coordenadas
no
coinciden
Du
bittest,
verschiedene
Koordinaten
stimmen
nicht
überein
Soy
la
fuerza
de
Fidel
en
Cuba
disfrazado
de
sílfide
Ich
bin
Fidels
Kraft
auf
Cuba,
als
Sylphide
verkleidet
Mi
fin
el
de,
vivir
como
un
delfín
siempre
en
el
fin
de
Mein
Ziel,
zu
leben
wie
ein
Delfin,
immer
am
Ende
Defenderme
con
la
estirpe
de
palabras
que
funde
Mich
zu
verteidigen
mit
der
Abstammung
von
Worten,
die
verschmelzen
De-cide
pide,
mide
el
nivel
que
trae
el
líder
Ent-scheide
bitte,
miss
das
Niveau,
das
der
Leader
bringt
Soy
el
river
contra
tú
y
tu
boca
hambrienta
de
poder
Ich
bin
der
Fluss
gegen
dich
und
deinen
Mund,
hungrig
nach
Macht
Men,
y
hablan
de
él
que
cambia
por
vosotros
su
papel
Man,
und
sie
reden
von
ihm,
der
seine
Rolle
für
euch
wechselt
Que
rapea
hipnotizado
al
ritmo
de
otro
cascabel
Der
hypnotisiert
rappt
zum
Rhythmus
einer
anderen
Schelle
Tu,
pide
lo
que
quieras
por
la
boca
pero
coca
no
Du,
bitte,
was
du
willst,
aber
kein
Koks
Guardo
mil
adictos
encerrados
en
un
sótano
Ich
halte
tausend
Süchtige
im
Keller
eingesperrt
Mano
a
mano,
Rayden,
Zenit,
1/29
el
nene
Mann
gegen
Mann,
Rayden,
Zenit,
1/29
der
Kleine
Magia
de
Pelé
con
el
rabo
de
Makelelé
Magie
von
Pelé
mit
Makelelés
Schwanz
Pa,
parto
de
un
papel
en
ele
con
LSD
Pa,
ich
starte
von
einem
Blatt
auf
E
mit
LSD
Me
desmarco
modo
arcade
por
la
red
en
internet
Ich
mache
den
Arcade-Modus
los
im
Netz
des
Internets
Y
me
la
suda,
que
bajen
a
su
ciber
con
la
duda
Und
es
ist
mir
scheißegal,
dass
sie
in
ihren
Cyber-Raum
mit
Zweifel
runtergehen
De
saber
si
bajo
pluma
la
carne
del
cuervo
es
cruda
Ob
unter
der
Feder
das
Fleisch
des
Raben
roh
ist
Mu,
mudate
soy
Kefrén,
esta
es
mi
pirámide
Mu,
zieh
um,
ich
bin
Chephren,
das
ist
meine
Pyramide
Caen
de
cien
en
cien
si
no
me
dan
lo
que
ellos
piden
Sie
fallen
hundertweise,
wenn
sie
mir
nicht
geben,
was
sie
verlangen
Viene
el
iden-tico
prototipo
de
raper
bélico
Kommt
das
i-den-tische
Prototyp
eines
kämpferischen
Rappers
Pon
tu
equipo
a
salvo
y
ten
cuidado
que
salpico
Stell
dein
Team
in
Sicherheit
und
pass
auf,
ich
spritze
Pide
por
tu
boca,
pídeme
baladas,
Bitte
mit
deinem
Mund,
wünsch
dir
Balladen,
Que
me
pienso
yo
en
un
"pliqui"
un
buen
aplique
a
tus
chorradas,
Dass
ich
in
einem
"Pliki"
dir
deinen
Unsinn
eine
gute
Abreibung
verpass,
Pídele
a
tu
novio
que
te
pinte
el
cielo
y
piensa...
Bitte
deinen
Freund,
dir
den
Himmel
zu
malen,
und
denk...
Que
pinta
menos
con
un
bote
que
los
pijos
de
Fuenca.
Dass
er
mit
einer
Dose
weniger
malt
als
die
Prolls
von
Fuenca.
Piso
su
vintage
y
su
rollito,
le
explico:
Ich
trete
auf
ihr
Vintage
und
ihr
Süppchen,
erklär
ihr:
Que
su
peli
favorita
es
Ghost,
¿La
mía?
pues...
El
pico.
Dass
ihr
Lieblingsfilm
Ghost
ist,
meiner?
Na...
Traffic.
Pirotecnico
BBoy
describe
su
parabola,
Pyrotechnischer
BBoy
beschreibt
seine
Parabel,
Y
gol
final
de
la
jugada.
Und
Endpfiff
der
Spielaktion.
Sois
una
piltrafa
y
pillo
cuando
puedo,
Ihr
seid
ein
Abfall
und
ich
schnapp
mir
wann
ich
kann,
De
tanto
pillar,
pillao,
represento
a
los
nuevos.
Von
soviel
Schnappen,
gepackt,
vertrete
ich
die
Neuen.
Pide
piruetas
y
rimas
desde
el
espacio,
Bitte
Saltos
und
Reime
aus
dem
All,
Que
yo
tengo
las
neuronas
que
se
pierden
en
gimnasios.
Dass
ich
die
Neuronen
habe,
die
sich
in
Gyms
verlieren.
Píllate
una
verde,
píllate
un
verde,
Hol
dir
einen
Grünen,
hol
dir
einen
Grünen,
Que
de
tanto
piar
mi
rap
es
pizca
de
rebelde,
Denn
von
soviel
Chirpen
ist
mein
Rap
ein
Quentchen
Rebell,
Piensa
lo
que
quieras
soy
grande
como
pirámides,
Denk
was
du
willst,
ich
bin
groß
wie
Pyramiden,
Pienso
luego
existo,
tus
pilares
nuestras
frases
Ich
denke,
also
bin
ich,
deine
Pfeiler
unsere
Sätze
Paso
de
pilates
y
me
pierdo
yendo
pedo,
Kein
Bock
auf
Pilates
und
verlier
mich
betrunken
gehend,
Replico
al
pecado
y
no
me
encuentro
ni
sereno.
Ich
repliziere
der
Sünde
und
find
mich
nicht
mal
gelassen.
Pringo
tus
paredes
con
palabras
de
pintura,
Ich
schmier
deine
Wände
mit
Worten
aus
Farbe,
Peligro
cuando
aprieto
porque
rompo
tu
estructura.
Gefahr
wenn
ich
drücke,
weil
ich
deine
Struktur
zerbreche.
Pide
hierba,
juerga,
versos
Bitte
Gras,
Feier,
Verse
Vive
el
finde
entre
ritmos
y
sexo
Lebe
das
Wochenende
zwischen
Rhythmen
und
Sex
Yo
te
pido
ese,
vaso,
Ich
bitte
dich
um
dieses
Glas,
Tú
me
pides
un
beso.
Du
bittest
mich
um
einen
Kuss.
Pide
copas
drogas
tensión
Bitte
Drinks,
Drogen,
Spannung
Bailes
duros
como
un
polvo
intenso
Harte
Tänze
wie
intensiver
Sex
Yo
te
pido
otro
vaso
Ich
bitte
dich
um
noch
ein
Glas
Tú
me
pides
mas
besos.
Du
bittest
mich
um
mehr
Küsse.
Dice
que
no
somos
cuervos
de
verdad
el
boca
a
boca,
Er
sagt,
wir
seien
keine
echten
Raben,
Mund-zu-Mund-Propaganda,
Compruébalo,
ven
aquí
arriba,
vuela,
sube,
sube,
Prüf
es,
komm
hier
hoch,
flieg,
steig,
steig,
Te
enseñaré
por
dónde
anduve
gastando
la
suela
Ich
zeig
dir,
wo
ich
mein
Sohlengeld
ausgegeben
habe
Y
que,
ahora,
es
de
amargo
negro
algodón
la
nube,
toca,
toca.
Und
dass
die
Wolke
jetzt
aus
bitter
schwarzer
Baumwolle
ist,
berühre,
berühre.
Si
te
gusta
su
sabor
aprovecha,
come,
come,
Wenn
dir
ihr
Geschmack
gefällt,
nutz
es,
iss,
iss,
Tú
lo
sabes,
yo
lo
sé,
coño,
aquí
el
que
sabe,
sabe,
Du
weißt
es,
ich
weiß
es,
verdammt,
wer
es
weiß,
der
weiß,
Antes
de
que
acabe
avisa
a
tu
mamá
pa
que
se
asome,
Bevor
es
endet,
warn
deine
Mama,
dass
sie
gucken
soll,
No
me
diga
que
no
quiere
más,
señora,
tome,
tome.
Sie
sagt
mir
nicht,
dass
sie
nicht
mehr
will,
gnädige
Frau,
nehmen
Sie,
nehmen
Sie.
Al
final
le
gustará,
si
pide
más,
dale,
dale,
Am
Ende
wird
es
ihr
gefallen,
wenn
sie
mehr
will,
gib,
gib,
No
te
asustes
si
al
oírnos
ya
se
vuelve
loca,
loca,
Keine
Angst,
wenn
sie
schon
beim
Hören
verrückt
wird,
verrückt,
Si
te
choca
como
roca
que
ahora
quiera
ser
artista
Wenn
es
dich
stört
wie
Stein,
dass
sie
jetzt
Künstlerin
sein
will
Que
ensucie
su
boca
y
ya
es
nuestra
corista,
¿vale?
Vale
Dass
sie
ihren
Mund
schmutzig
macht
und
jetzt
unsere
Chorsängerin
ist,
okay?
Okay.
No
hace
falta
que
nos
lo
agradezcas,
no,
quita,
quita,
Kein
Dank
nötig,
nein,
weg
damit,
weg,
Simplemente
pasa
el
micro
si
está
libre,
dame,
dame,
Einfach
das
Mikro
durchgeben,
wenn
es
frei
ist,
gib
her,
gib,
Esta
crew
infame
hace
que
el
erreape
se
derrame
Diese
ruchlose
Crew
lässt
das
Rappen
überlaufen
Hasta
que
pone
game
over
y
este
árbitro
pita
pita.
Bis
es
Spiel
beendet
gibt
und
der
Schiri
pfeift
pfeift.
Esto
es
underground
pero
somos
grandes,
mide,
mide,
Das
hier
ist
Underground,
aber
wir
sind
groß,
mess,
mess,
Se
aceptan
sugerencias,
no
te
cortes,
dime,
dime,
Vorschläge
akzeptiert,
nicht
schüchtern,
sag,
sag,
Si
dejar
de
oírnos
te
deprime,
mamá
gime
Wenn
Aufhören
zuhören
dich
deprimiert,
Mama
ächzt
Y
quieres
que
este
flow
te
mime
un
poco
más,
pide,
pide.
Und
du
willst,
dass
dieser
Flow
dich
ein
bisschen
mehr
hätschelt,
bitte,
bitte.
Pídeme
la
luna,
las
estrellas
o
el
sol;
Wünsch
dir
den
Mond,
die
Sterne
oder
die
Sonne;
Rozarlas
mejor
para
al
tocar
notar
el
calor.
Streif
sie
besser,
um
beim
Berühren
die
Wärme
zu
spüren.
¿Me
pides
amor?
Yo
te
lo
entrego
de
corazón
Bittest
du
um
Liebe?
Ich
geb
sie
dir
von
Herzen
¿Me
pides
el
mar?
Te
lo
traigo
en
un
chupito
de
alcohol
con
sal.
Bittest
du
ums
Meer?
Bring
ich
dir
in
einem
Schnapsglas
mit
Salz.
Pide
una
regla
que
no
os
cambie
el
humor;
Wünsch
dir
eine
Regel,
die
eure
Laune
nicht
ändert;
Que
no
os
de
dolor,
un
dólar
o
algo
de
más
valor
volar,
Die
euch
keinen
Schmerz
gibt,
einen
Dollar
oder
etwas
mehr
Wert
fliegen,
Alas
para
viajar
a
cualquier
rincón
y
roncar
Flügel
um
in
jede
Ecke
zu
reisen
und
zu
schnarchen
Hasta
las
tantas
sin
sentir
el
rencor
Bis
spät
ohne
den
Groll
zu
fühlen
Que
produce
cuando
suena
siempre
el
despertador,
Der
entsteht,
wenn
der
Wecker
immer
klingelt,
Por
pedir
que
no
quede
que
se
pare
el
reloj
Durch
Wünschen
soll
nicht
bleiben,
dass
die
Uhr
anhält
De
en
medio
de
este
cuarto
para
que
sientas
el
doble
Mitten
in
diesem
Raum,
damit
du
den
Doppelten
fühlst
Y
si
yo
te
como
entera,
tu
no
pidas
ni
el
postre
(no
se)
Und
wenn
ich
dich
ganz
esse,
dann
brauchst
du
nicht
mal
Dessert
(weiß
nicht)
Pide
por
esa
boca
niña
que
yo
lo
consigo,
Bitte
mit
diesem
Mund
Mädchen,
ich
bekomm's
hin,
Pídeme
velas,
cosquillas,
cariño,
Wünsch
dir
Kerzen,
Kitzeln,
Liebling,
Mimos
e
incluso
un
niño
pero
a
la
larga
Streicheleinheiten
und
sogar
ein
Kind
aber
langfristig
Porque
a
un
nos
quedan
mil
noches
dándonos
hasta
el
alba.
Denn
vor
uns
liegen
tausend
Nächte
voll
Geben
bis
zum
Morgengrauen.
[Estribillo]
(x3)
[Refrain]
(x3)
Pide
hierba,
juerga,
versos
Bitte
Gras,
Feier,
Verse
Vive
el
finde
entre
ritmos
y
sexo
Lebe
das
Wochenende
zwischen
Rhythmen
und
Sex
Yo
te
pido
ese,
vaso,
Ich
bitte
dich
um
dieses
Glas,
Tú
me
pides
un
beso.
Du
bittest
mich
um
einen
Kuss.
Pide
copas
drogas
tensión
Bitte
Drinks,
Drogen,
Spannung
Bailes
duros
como
un
polvo
intenso
Harte
Tänze
wie
intensiver
Sex
Yo
te
pido
otro
vaso
Ich
bitte
dich
um
noch
ein
Glas
Tú
me
pides
mas
besos.
Du
bittest
mich
um
mehr
Küsse.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ESTEBAN HUMBERTO RUIZ MUNOZ, RICARDO RODRIGUEZ ALVAREZ, DAVID MARTINEZ ALVAREZ, JUAN GONZALEZ MORENO, ABRAHAM ARTURO ALVAREZ REDONDO
Альбом
Carrie
дата релиза
11-12-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.