Crew Cuervos - Vuela Con Nosotros - перевод текста песни на немецкий

Vuela Con Nosotros - Crew Cuervosперевод на немецкий




Vuela Con Nosotros
Flieg mit uns
Bueno dias, es lunes y el cielo estará cubierto de negro,
Guten Morgen, es ist Montag und der Himmel wird schwarz bedeckt sein,
Porque vuelven los cuervos sobre un beat de Dj Rune.
Denn die Krähen kehren zurück über einen Beat von DJ Rune.
En el parque, en tu casa, en clase o en el curro
Im Park, zu Hause, in der Schule oder bei der Arbeit,
Volar con nosotros para muchos es un lujo.
Mit uns zu fliegen ist für viele ein Luxus.
Para mi es como un flujo necesario por las venas,
Für mich ist es wie ein notwendiger Fluss durch die Adern,
Es tocar y es tocar el cielo sin que Dios te vea.
Es ist wie den Himmel zu berühren, ohne dass Gott dich sieht.
Ven, tenemos el pase al mejor camerino,
Komm, wir haben den Pass für die beste Garderobe,
Un grupo de amigos en busca de nuevos amigos,
Eine Gruppe von Freunden auf der Suche nach neuen Freunden,
Canta conmigo, ya somos un monton y si nos sigues,
Sing mit mir, wir sind schon viele, und wenn du uns folgst,
Hemos vuelto a volar para que te hunas al desfile.
Sind wir zurückgekehrt, um zu fliegen, damit du dich dem Umzug anschließt.
Colega fly con Crow la mierda que mas pega llega al microphone
Kollege, flieg mit Crow, der krasseste Scheiß kommt ans Mikrofon,
La nave ya despega fiera deja que te muestre el flow.
Das Schiff hebt ab, lass mich dir den Flow zeigen.
Vuelo como Air Jordan, vente,
Ich fliege wie Air Jordan, komm,
Conozco un sitio nuevo donde el brillo en cada estrella es permanente,
Ich kenne einen neuen Ort, wo das Leuchten jedes Sterns dauerhaft ist,
Allí mi mente machaca tu gente llena de guerra y envidia flota,
Dort zermalmt mein Verstand deine Leute voller Krieg und Neid, es schwebt,
Volando con los cuervos no hay derrota
Mit den Krähen fliegend gibt es keine Niederlage
En el track superior, sin gripar la intención,
Auf der überlegenen Spur, ohne die Absicht zu blockieren,
De rimar la presion que ejerce gravedad sin miedo.
Den Druck zu reimen, den die Schwerkraft ohne Angst ausübt.
Y decian que esto se acababa, que solo batían sus alas,
Und sie sagten, dass es vorbei sei, dass nur ihre Flügel schlugen,
Sus ganas, no hay quien nos pare, vale?
Ihre Lust, niemand kann uns aufhalten, okay?
Nadie nos callara, vaya halada bandada que vuelve con fuerza,
Niemand wird uns zum Schweigen bringen, was für ein verrückter Schwarm, der mit Kraft zurückkehrt,
Chico no habra cerrojo que evite que abramos la puerta.
Junge, es wird kein Riegel geben, der verhindert, dass wir die Tür öffnen.
La crew del ave negra esta de vuelta en la tarima
Die Crew des schwarzen Vogels ist zurück auf der Bühne
Y nos meteremos hasta en la cocina
Und wir werden uns bis in die Küche schleichen
Hasta las cuencas, lo reviento a festivales llega (manos arriba),
Bis zu den Augenhöhlen, ich bringe es zu Festivals (Hände hoch),
La diferencia entre la fama falsa y una gran familia.
Der Unterschied zwischen falschem Ruhm und einer großen Familie.
Es el momento de batir las alas (volar)
Es ist Zeit, die Flügel zu schlagen (fliegen)
Sobre las alas de España volver a graznar,
Über die Flügel Spaniens wieder zu krächzen,
Hacemos botar, aqui vibrar no es nada,
Wir bringen zum Hüpfen, hier zu vibrieren ist nichts,
Compara esta fuerza en escena y siente como estos flows se disparan.
Vergleiche diese Kraft auf der Bühne und fühle, wie diese Flows abgefeuert werden.
Y si el portero te para en la puerta, respira hondo,
Und wenn der Türsteher dich an der Tür aufhält, atme tief durch,
La edad para entrar la puso el gobierno (cabrones!),
Das Eintrittsalter hat die Regierung festgelegt (Mistkerle!),
No quieren que vengas a vernos,
Sie wollen nicht, dass du uns siehst,
Se creen que sois crios pero sois de los mios creedlo.
Sie denken, ihr seid Kinder, aber ihr gehört zu meinen, glaubt es.
En ocasiones puedo verme ahogado en la epopeya,
Manchmal sehe ich mich in der Odyssee ertrinken,
Pero el mensaje de mis cartas llega intacto dentro de esta botella.
Aber die Botschaft meiner Briefe kommt unversehrt in dieser Flasche an.
Es la partida doncella, deja que siga esta huella,
Es ist das Spiel, Maid, lass mich dieser Spur folgen,
Ganar combates al tiempo y a su agresiva querer ella.
Kämpfe gegen die Zeit und ihren aggressiven Willen gewinnen.
Veran, subi mi cuesta y exausto vine,
Sie werden sehen, ich bin meinen Hügel hinaufgestiegen und erschöpft gekommen,
A ver el fin en bicicleta en este auto-cine,
Um das Ende mit dem Fahrrad in diesem Autokino zu sehen,
Asi el incauto viene recogiendo el verso en la ventisca,
So kommt der Unvorsichtige und sammelt den Vers im Schneesturm auf,
Levantando el pulgar como un autoestopiesta.
Hebt den Daumen wie ein Anhalter.
[Nasho]
[Nasho]
Vive y mejor que el canal de Isabel,
Lebe und besser als der Canal de Isabel,
El flow del funk contra el tifon del papel.
Der Flow des Funk gegen den Taifun des Papiers.
Mi banda es ancha y no somos Jazztel,
Meine Band ist breit und wir sind nicht Jazztel,
Mira lo que hacemos novato, llamarme Ignacio Lopez.
Schau, was wir machen, Neuling, nenn mich Ignacio Lopez.
Mi lapicero es el martillo de un juez,
Mein Bleistift ist der Hammer eines Richters,
Así que orden en la sala y manos en el aire y esos brazos,
Also Ruhe im Saal und Hände in die Luft und diese Arme,
Vamos de caza a por el rey pero con picotazos,
Wir gehen auf die Jagd nach dem König, aber mit Schnabelhieben,
Solo temazos los haters se rayan,
Nur Knaller, die Hater rasten aus,
Nuestro nuevo disco es sin duda de lo que hablaban los mayas.
Unser neues Album ist zweifellos das, wovon die Mayas sprachen.
Ven con nosotros y pasa del mundo,
Komm mit uns und lass die Welt hinter dir,
Volando a raso sobre las olas del mar y con la luna haciendo el fondo,
Flieg tief über die Wellen des Meeres und mit dem Mond im Hintergrund,
La brisa en la cara, las risas no paran,
Die Brise im Gesicht, das Lachen hört nicht auf,
La libertad existe cuando viajas a lomos de esta bandada.
Freiheit existiert, wenn du auf dem Rücken dieses Schwarms reist.
Acércate a los cuervos que estan locos pero cuerdos,
Nähere dich den Krähen, die verrückt, aber vernünftig sind,
Formaremos al unisono una imagen y un recuerdo, de acuerdo?
Wir werden gemeinsam ein Bild und eine Erinnerung formen, einverstanden?
Cuantos de aqui quieren volar?
Wie viele von euch wollen fliegen?
Volemos todos juntos, eclipsemos la ciudad.
Lasst uns alle zusammen fliegen, die Stadt verdunkeln.
Va, vuela con nosotros tio, Crew cuervos ya han vuelto, ok? Si!
Los, flieg mit uns, Mann, Crew Cuervos sind zurück, okay? Ja!
Como suena! Como? Que... que... que es normal
Wie es klingt! Wie? Was... was... was ist normal,
Que es normal que despues de 3724 porros me salga uno mas,
Dass es normal ist, dass mir nach 3724 Joints noch einer mehr gelingt,
Estoy en racha, somos putos, solo estas en cancha,
Ich bin im Lauf, wir sind Mistkerle, du bist nur auf dem Feld,
Que enganchan tomate esto como una revancha.
Die süchtig machen, nimm das als Revanche.
Es mi ban chaval, hacen un disco y sube el ban,
Es ist mein Bann, Kleines, sie machen ein Album und der Bann steigt,
Van a todos los conciertos para el nuevo big bang,
Sie gehen zu allen Konzerten für den neuen Urknall,
El nuevo mundo, conquistado el cielo la ciudad es gris,
Die neue Welt, der Himmel erobert, die Stadt ist grau,
Aha! Si! cuidado con lo que decís.
Aha! Ja! Vorsicht, was ihr sagt.
Hoy solo se feliz y vuela con nosotros, sube al zepelín,
Heute sei einfach glücklich und flieg mit uns, steig in den Zeppelin,
Ven venir al tornado al lado este Meleyin.
Sieh den Tornado kommen, neben diesem Meleyin.
Ni el muro de Berlin podria contenerlo,
Nicht einmal die Berliner Mauer könnte ihn aufhalten,
No hay fusil que hacierte a un pajaro entre mil cuando son cuervos.
Es gibt kein Gewehr, das einen Vogel unter tausend trifft, wenn es Krähen sind.
Pos te recuerdo que la secta de la dobe C
Ich erinnere dich daran, dass die Sekte des doppelten C
No acepta obedecer a ese gobierno,
Es nicht akzeptiert, dieser Regierung zu gehorchen,
Somos legion igual que anonymus y no tenemos cura,
Wir sind Legion, genau wie Anonymus, und wir haben keine Heilung,
Planeamos encima de su censura.
Wir planen über ihrer Zensur.
Abre tus alas y vuela conmigo
Öffne deine Flügel und flieg mit mir,
Que hoy en el cielo no hay fronteras que cierren caminos,
Dass es heute am Himmel keine Grenzen gibt, die Wege versperren,
Tan solo sueños con texturas de algodones finos
Nur Träume mit Texturen aus feiner Baumwolle
Y una bandada por bandera que vuela con banda sonora en vinilo.
Und ein Schwarm als Flagge, der mit Soundtrack auf Vinyl fliegt.
Son 4 DJs y 11 MCs,
Es sind 4 DJs und 11 MCs,
Si, van a subir muy alto para ver que decís,
Ja, sie werden sehr hoch steigen, um zu sehen, was ihr sagt,
Mis cuervos solo caen cuando dejan de escribir,
Meine Krähen fallen nur, wenn sie aufhören zu schreiben,
Vi la union de 15 estrellas que iluminan Barcelona, Sevilla y Madrid.
Ich sah die Vereinigung von 15 Sternen, die Barcelona, Sevilla und Madrid erleuchten.
Nubes blancas, cielo azul, pajaros negros,
Weiße Wolken, blauer Himmel, schwarze Vögel,
Despliego mis alas volando con los cuervos.
Ich breite meine Flügel aus und fliege mit den Krähen.
He estado tantas veces cerca del sol
Ich war so oft nah an der Sonne,
Que en ocasiones ya ni lo recuerdo.
Dass ich mich manchmal nicht mehr daran erinnere.
Como la vez que traje un disco a que se lo firmara,
Wie das Mal, als ich eine Platte zum Signieren mitbrachte,
Cuando los niños te señalan y ponen caras raras,
Wenn die Kinder auf dich zeigen und komische Gesichter machen,
Cuando el concierto se petaba y fuera se quedaban.
Wenn das Konzert voll war und draußen welche blieben.
Vuelo justo en la fila izquierda el ultimo de la bandada.
Ich fliege genau in der linken Reihe, als Letzter des Schwarms.





Авторы: Sergio Peris Ricardo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.