Crew Cuervos - Vuela Con Nosotros - перевод текста песни на английский

Vuela Con Nosotros - Crew Cuervosперевод на английский




Vuela Con Nosotros
Fly With Us
Bueno dias, es lunes y el cielo estará cubierto de negro,
Good morning, it's Monday and the sky will be covered in black,
Porque vuelven los cuervos sobre un beat de Dj Rune.
Because the crows are back on a Dj Rune beat.
En el parque, en tu casa, en clase o en el curro
In the park, at your house, in class or at work
Volar con nosotros para muchos es un lujo.
Flying with us is a luxury for many.
Para mi es como un flujo necesario por las venas,
For me, it's like a necessary flow through the veins,
Es tocar y es tocar el cielo sin que Dios te vea.
It's touching and touching the sky without God seeing you.
Ven, tenemos el pase al mejor camerino,
Come on, we have the pass to the best dressing room,
Un grupo de amigos en busca de nuevos amigos,
A group of friends looking for new friends,
Canta conmigo, ya somos un monton y si nos sigues,
Sing with me, we're already a lot and if you follow us,
Hemos vuelto a volar para que te hunas al desfile.
We're back to flying so you can join the parade.
Colega fly con Crow la mierda que mas pega llega al microphone
Colleague fly with Crow the shit that sticks the most gets to the microphone
La nave ya despega fiera deja que te muestre el flow.
The ship is already taking off, fierce, let me show you the flow.
Vuelo como Air Jordan, vente,
I fly like Air Jordan, come on,
Conozco un sitio nuevo donde el brillo en cada estrella es permanente,
I know a new place where the glitter in each star is permanent,
Allí mi mente machaca tu gente llena de guerra y envidia flota,
There my mind crushes your people full of war and envy floats,
Volando con los cuervos no hay derrota
Flying with the crows, there's no defeat
En el track superior, sin gripar la intención,
On the top track, without gripping the intention,
De rimar la presion que ejerce gravedad sin miedo.
To rhyme the pressure that gravity exerts without fear.
Y decian que esto se acababa, que solo batían sus alas,
And they said that this was over, that they only flapped their wings,
Sus ganas, no hay quien nos pare, vale?
Their desire, there is no one to stop us, okay?
Nadie nos callara, vaya halada bandada que vuelve con fuerza,
No one will shut us up, what a band that comes back with force,
Chico no habra cerrojo que evite que abramos la puerta.
Boy there will be no bolt that prevents us from opening the door.
La crew del ave negra esta de vuelta en la tarima
The blackbird crew is back on stage
Y nos meteremos hasta en la cocina
And we'll get into the kitchen
Hasta las cuencas, lo reviento a festivales llega (manos arriba),
To the basins, I blow it up to festivals arrives (hands up),
La diferencia entre la fama falsa y una gran familia.
The difference between fake fame and a great family.
Es el momento de batir las alas (volar)
It's time to flap our wings (fly)
Sobre las alas de España volver a graznar,
On the wings of Spain to croak again,
Hacemos botar, aqui vibrar no es nada,
We make it explode, vibrating here is nothing,
Compara esta fuerza en escena y siente como estos flows se disparan.
Compare this strength on stage and feel how these flows shoot.
Y si el portero te para en la puerta, respira hondo,
And if the bouncer stops you at the door, take a deep breath,
La edad para entrar la puso el gobierno (cabrones!),
The age to enter was set by the government (bastards!),
No quieren que vengas a vernos,
They don't want you to come see us,
Se creen que sois crios pero sois de los mios creedlo.
They think you're kids but you're one of mine, believe it.
En ocasiones puedo verme ahogado en la epopeya,
Sometimes I can see myself drowning in the epic,
Pero el mensaje de mis cartas llega intacto dentro de esta botella.
But the message in my letters arrives intact inside this bottle.
Es la partida doncella, deja que siga esta huella,
It's the maiden game, let this footprint continue,
Ganar combates al tiempo y a su agresiva querer ella.
Win battles over time and its aggressive want her.
Veran, subi mi cuesta y exausto vine,
You will see, I went up my hill and I came exhausted,
A ver el fin en bicicleta en este auto-cine,
To see the end by bicycle in this drive-in,
Asi el incauto viene recogiendo el verso en la ventisca,
So the unwary comes collecting the verse in the blizzard,
Levantando el pulgar como un autoestopiesta.
Thumbs up like a hitchhiker.
[Nasho]
[Nasho]
Vive y mejor que el canal de Isabel,
Live and better than the Isabel Canal,
El flow del funk contra el tifon del papel.
The flow of funk against the typhoon of paper.
Mi banda es ancha y no somos Jazztel,
My band is broad and we are not Jazztel,
Mira lo que hacemos novato, llamarme Ignacio Lopez.
Look what we do rookie, call me Ignacio Lopez.
Mi lapicero es el martillo de un juez,
My pen is a judge's hammer,
Así que orden en la sala y manos en el aire y esos brazos,
So order in the room and hands in the air and those arms,
Vamos de caza a por el rey pero con picotazos,
We go hunting for the king but with pecks,
Solo temazos los haters se rayan,
Only we fear the haters are scratched,
Nuestro nuevo disco es sin duda de lo que hablaban los mayas.
Our new album is undoubtedly what the Mayans were talking about.
Ven con nosotros y pasa del mundo,
Come with us and go past the world,
Volando a raso sobre las olas del mar y con la luna haciendo el fondo,
Flying low over the waves of the sea and with the moon making the background,
La brisa en la cara, las risas no paran,
The breeze on your face, the laughter doesn't stop,
La libertad existe cuando viajas a lomos de esta bandada.
Freedom exists when you travel on the back of this flock.
Acércate a los cuervos que estan locos pero cuerdos,
Get close to the crows that are crazy but sane,
Formaremos al unisono una imagen y un recuerdo, de acuerdo?
We will form in unison an image and a memory, okay?
Cuantos de aqui quieren volar?
How many of you want to fly?
Volemos todos juntos, eclipsemos la ciudad.
Let's all fly together, eclipse the city.
Va, vuela con nosotros tio, Crew cuervos ya han vuelto, ok? Si!
Go, fly with us dude, Crew crows are back, ok? Yes!
Como suena! Como? Que... que... que es normal
How does it sound! How? What... what... what is normal
Que es normal que despues de 3724 porros me salga uno mas,
That it is normal that after 3724 joints I get one more,
Estoy en racha, somos putos, solo estas en cancha,
I'm on a roll, we're whores, you're just on the court,
Que enganchan tomate esto como una revancha.
That they hook up take this as a revenge.
Es mi ban chaval, hacen un disco y sube el ban,
It's my bank kid, they make a record and the bank goes up,
Van a todos los conciertos para el nuevo big bang,
They go to all the concerts for the new big bang,
El nuevo mundo, conquistado el cielo la ciudad es gris,
The new world, conquered the sky the city is gray,
Aha! Si! cuidado con lo que decís.
Aha! Yes! Beware of what you say.
Hoy solo se feliz y vuela con nosotros, sube al zepelín,
Today just be happy and fly with us, get on the zeppelin,
Ven venir al tornado al lado este Meleyin.
Come see the tornado on the east side Meleyin.
Ni el muro de Berlin podria contenerlo,
Not even the Berlin Wall could contain it,
No hay fusil que hacierte a un pajaro entre mil cuando son cuervos.
There's no rifle to shoot a bird in a thousand when they're crows.
Pos te recuerdo que la secta de la dobe C
Well I remind you that the double C sect
No acepta obedecer a ese gobierno,
Does not agree to obey that government,
Somos legion igual que anonymus y no tenemos cura,
We are legion like anonymous and we have no cure,
Planeamos encima de su censura.
We plan above their censorship.
Abre tus alas y vuela conmigo
Spread your wings and fly with me
Que hoy en el cielo no hay fronteras que cierren caminos,
That today in the sky there are no borders that close roads,
Tan solo sueños con texturas de algodones finos
Just dreams with fine cotton textures
Y una bandada por bandera que vuela con banda sonora en vinilo.
And a flock by flag that flies with soundtrack on vinyl.
Son 4 DJs y 11 MCs,
They are 4 DJs and 11 MCs,
Si, van a subir muy alto para ver que decís,
Yes, they are going to go up very high to see what you say,
Mis cuervos solo caen cuando dejan de escribir,
My crows only fall when they stop writing,
Vi la union de 15 estrellas que iluminan Barcelona, Sevilla y Madrid.
I saw the union of 15 stars that illuminate Barcelona, Seville and Madrid.
Nubes blancas, cielo azul, pajaros negros,
White clouds, blue sky, black birds,
Despliego mis alas volando con los cuervos.
I spread my wings flying with the crows.
He estado tantas veces cerca del sol
I've been so close to the sun so many times
Que en ocasiones ya ni lo recuerdo.
That sometimes I don't even remember it anymore.
Como la vez que traje un disco a que se lo firmara,
Like the time I brought a record for him to sign,
Cuando los niños te señalan y ponen caras raras,
When kids point at you and make funny faces,
Cuando el concierto se petaba y fuera se quedaban.
When the concert was crowded and they stayed outside.
Vuelo justo en la fila izquierda el ultimo de la bandada.
I fly right on the left row the last of the flock.





Авторы: Sergio Peris Ricardo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.