Crew Peligrosos - Marcapasos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Crew Peligrosos - Marcapasos




Marcapasos
Pacemaker
P Flavor
P Flavor
que hablan por la gente y no ayudan a esta gente
I know they talk for the people, but they don't help these people
Y le roban y le mienten no hacen nada diferente.
They steal and lie, doing nothing different.
Gobernantes, presidentes, dictadores, serpientes
Governors, presidents, dictators, snakes
Envenenan nuestra mente nos convierten en televidentes,
They poison our minds, turn us into television viewers,
Que nos atan se nos meten en todito lo que venden.
Tying us down, infiltrating everything they sell.
Nos matan el medio ambiente porque son más influyentes.
They kill our environment because they're more influential.
Desalojan nuestros montes pa' que luego lo arrienden.
They evict us from our mountains just to rent them out later.
Sin educación como quieren que un pueblo piense,
Without education, how do they expect a people to think?
No me quedaré viendo sufrir senta'o.
I won't sit and watch you suffer.
Un pueblo oprimido sometido y obligado,
An oppressed people, subdued and forced,
Cansa 'o de la violencia y en sus tierras explota 'o
Tired of violence, exploding on their own land.
Y lo mejor de aquí mal paga'o sigue exportado.
And the best from here, underpaid, still exported.
Dele una descarga a este corazón dañao.
Give this damaged heart a shock.
El corazón nuestro, latino está olvidao.
Our heart, the Latin heart, is forgotten.
Subdesarrollos, estábamos aisla'os.
Underdeveloped, we were isolated.
Ahora quieren lo nuestro pues lo de ellos esta acaba'o.
Now they want what's ours because theirs is running out.
Que me canse de que me digan lo que hacer,
I'm tired of being told what to do,
Que nos acaben y es puro puro placer.
Of them destroying us for their own pleasure.
Pero este corazón latino vuelve a renacer
But this Latin heart is reborn
Con más fuerza, más duro y más puro que ayer.
Stronger, harder, and purer than yesterday.
Un marcapaso, traigan marcapasos pa este corazón.
A pacemaker, bring pacemakers for this heart.
Un marcapaso, traigan marcapasos pa este corazón.
A pacemaker, bring pacemakers for this heart.
Un marcapaso, traigan marcapasos pa este corazón.
A pacemaker, bring pacemakers for this heart.
Un marcapaso, traigan marcapasos pa este corazón.
A pacemaker, bring pacemakers for this heart.
EL Jke
EL Jke
Vengo de un pueblo que se desangra en cada marcha,
I come from a town that bleeds with every march,
Donde pensar diferente se fusila y se tacha.
Where thinking differently is shot down and crossed out.
La tierra se profana
The land is desecrated
Los cielos tienen dueño,
The skies have an owner,
El agua no se bebe
The water is undrinkable
Se pesca es el estiércol.
Only the manure is fished.
Las manos campesinas se mutilan por deporte,
Peasant hands are mutilated for sport,
Mis hermanos se camuflan y obedecen al norte.
My brothers camouflage themselves and obey the north.
Los niños ya no juegan a escondidas por vivir
Children no longer play hide-and-seek for fun
Juegan a esquivar balas y a sobrevivir.
They play dodging bullets and surviving.
En este infierno que es de bancos, que es de santos, que es de armas,
In this hell that belongs to banks, to saints, to weapons,
Que es de un Dios que solo es blanco y ve morir su pueblo en llamas.
That belongs to a God who is only white and watches his people die in flames.
Eliges un Gobierno que condena si te enfermas,
You choose a government that condemns you if you get sick,
Segura esta tu muerte en el seguro del sistema.
Your death is assured in the insurance of the system.
Brindan en palacios, juegan hacer Dios ebrios, se creen arios
They toast in palaces, play God while drunk, they think they're Aryans
Son demonios.
They are demons.
Quieren tu alma, quieren robots, quieren esclavos nos alzan la voz.
They want your soul, they want robots, they want slaves, they raise their voices against us.
Quieren la guerra, quieren poder, quieren miseria, nos quieren joder.
They want war, they want power, they want misery, they want to screw us over.
Los que no saben nuestro tiempo a llegao,
Those who don't know, our time has come,
La sangre nueva viene a reclamar su legao.
The new blood comes to reclaim its legacy.
Los viejos a la lucha por la tierra han enseñao,
The elders have taught us to fight for the land,
Es morir por vivir bien que vivir bien engañao
It's better to die for a good life than to live a deceived life.
P Flavor
P Flavor
que lo que tiene mi familia no se compra,
I know what my family has can't be bought,
Que la mano de un campesino no se compra.
That the hand of a peasant can't be bought.
La tierra que nos roban la camuflan como compra,
The land they steal from us is disguised as a purchase,
Vivimos como extraños en una tierra propia.
We live like strangers in our own land.
Un marcapaso, traigan marcapasos pa este corazón.
A pacemaker, bring pacemakers for this heart.
Un marcapaso, traigan marcapasos pa este corazón.
A pacemaker, bring pacemakers for this heart.
Un marcapaso, traigan marcapasos pa este corazón.
A pacemaker, bring pacemakers for this heart.
Un marcapaso, traigan marcapasos pa este corazón.
A pacemaker, bring pacemakers for this heart.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.