Crinkle Cut - Freeway - перевод текста песни на немецкий

Freeway - Crinkle Cutперевод на немецкий




Freeway
Autobahn
As the sun goes down and the day is almost through
Wenn die Sonne untergeht und der Tag sich fast dem Ende neigt
Turn the music up, hey, now it's just me and you
Dreh die Musik auf, hey, jetzt sind nur wir zwei
As my mind goes round at the thought of something new
Mein Geist kreist beim Gedanken an was Neues, klar
Gotta leave it all behind if we ever want to
Müssen alles hinter uns lassen, wenn wir wollen, ja
Be happy
Sei glücklich
Be free
Sei frei
Ah, get me on the freeway
Ah, bring mich auf die Autobahn
Ah, find ourselves some brand new state of mind
Ah, find uns einen ganz neuen Bewusstseinszustand
Only filled with good times
Nur erfüllt von schönen Zeiten
We're moving at the speed of light
Wir bewegen uns mit Lichtgeschwindigkeit
As the world is sleeping
Während die Welt schläft
Oh, oh, oh, no
Oh, oh, oh, nein
We've been idle for far too long
Wir waren viel zu lange untätig
Now's the cue to move on
Jetzt ist es Zeit weiterzuziehen
You got my lungs filled with pieces of a song
Du füllst meine Lunge mit Bruchstücken eines Liedes
The same one playing all along
Demselben, das die ganze Zeit läuft
It's screaming at me to get gone
Es schreit mich an: Verschwinde jetzt
Be happy
Sei glücklich
Be free, yeah
Sei frei, ja
Ah, get me on the freeway
Ah, bring mich auf die Autobahn
Ah, find ourselves some brand new state of mind
Ah, find uns einen ganz neuen Bewusstseinszustand
Only filled with good times
Nur erfüllt von schönen Zeiten
We're moving at the speed of light
Wir bewegen uns mit Lichtgeschwindigkeit
As the world is sleeping
Während die Welt schläft
(Ooh, ah)
(Ooh, ah)
Woke up before the night turns into day, yeah
Wach auf, bevor die Nacht zum Tag wird, ja
'Cause you know stars will lead the way
Weil du weißt: Sterne weisen uns den Weg
Oh, get me on the freeway
Oh, bring mich auf die Autobahn
Oh, find ourselves some brand new state of mind
Oh, find uns einen ganz neuen Bewusstseinszustand
Only filled with good times
Nur erfüllt von schönen Zeiten
We're moving at the speed of light
Wir bewegen uns mit Lichtgeschwindigkeit
As the world is sleeping, yeah, yeah
Während die Welt schläft, ja, ja
Ah, get me on the freeway
Ah, bring mich auf die Autobahn
Ah, find ourselves some brand new state of mind
Ah, find uns einen ganz neuen Bewusstseinszustand
Only filled with good times
Nur erfüllt von schönen Zeiten
We're moving at the speed of light
Wir bewegen uns mit Lichtgeschwindigkeit
As the world is sleeping, yeah
Während die Welt schläft, ja
Ba-da-pa-pa, yeah
Ba-da-pa-pa, ja
Ba-da-da-da, oh-oh
Ba-da-da-da, oh-oh
Yeah, oh
Ja, oh





Авторы: Choong Siew Mun, Frances Thomas Tsen Hen Wearn, Grace Foo Wai San, Lim Hong Koon, Wong Woei Shin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.