Текст и перевод песни Criolo & Emicida - A Cada Vento (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Cada Vento (Ao Vivo)
With Every Gust (Live)
Hoje
de
manhã
(fé
em
Deus)
This
morning
(faith
in
God)
Atravessando
o
mar
Crossing
the
sea
Vou
me
perder,
vou
me
encontrar
I'll
lose
myself,
I'll
find
myself
A
cada
vento
que
soprar
With
every
gust
of
wind
that
blows
Cada
dia
é
uma
chance
pra
ser
melhor
que
ontem
Every
day
is
a
chance
to
be
better
than
yesterday
O
sol
prova
isso
quando
cruza
o
horizonte
The
sun
proves
it
when
it
crosses
the
horizon
Vira
fonte
que
aquece,
ilumina
Becomes
a
source
that
warms,
illuminates
Faz
igualzinho
o
olhar
da
minha
menina
Just
like
my
girl's
eyes
Outra
vez,
a
esperança
na
mochila
eu
ponho
Once
again,
I
put
hope
in
my
backpack
Quanto
tempo
a
gente
ainda
tem
pra
realizar
o
nosso
sonho
How
much
time
do
we
have
left
to
make
our
dreams
come
true?
Posso
me
perder
não
I
can't
get
lost,
no
Vários
trocou
sorriso
por
dim
Several
traded
smiles
for
dim
Hoje
tão
vagando
nas
multidão
Today
they
wander
in
the
crowds
Sem
rosto,
na
boca
o
gosto
da
frustração
Faceless,
the
taste
of
frustration
in
their
mouths
To
disposto
a
trazer
a
cor
dessa
ilustração
I'm
willing
to
bring
the
color
to
this
illustration
No
meu
posto,
dedico
o
tempo
por
fração
At
my
post,
I
dedicate
time
by
the
fraction
Pra
no
fim
não
levar
comigo
interrogação
So
that
in
the
end
I
don't
take
a
question
mark
with
me
Ação
sem
câmera,
só
luz
pra
conduzir
Action
without
a
camera,
only
light
to
guide
Sinceridade
pra
sentir
a
alma
reluzir
Sincerity
to
feel
the
soul
shine
Os
inimigo
não
vai
me
alcançar,
não
vai
me
pegar
The
enemy
won't
reach
me,
they
won't
catch
me
Não
vai
me
tocar
nem
me
ofender
They
won't
touch
me
or
offend
me
Eles
não
pode
me
enxergar
quem
dirá
me
entender
They
can't
see
me,
let
alone
understand
me
Eu
sei
que
cada
Orixá
vai
me
proteger
I
know
every
Orixá
will
protect
me
Porque
minhas
rima
são,
oração
de
coração
Because
my
rhymes
are
a
prayer
from
the
heart
Homenagem
a
quem
volta
cansado
dentro
dos
busão
A
tribute
to
those
who
come
home
tired
on
the
bus
Então,
sucesso
na
missão
parceiro
So,
success
in
the
mission,
partner
É
ter
paz
quando
por
a
cabeça
no
travesseiro
Is
having
peace
when
you
put
your
head
on
the
pillow
Conseguir
manter
quem
te
faz
bem,
perto
Being
able
to
keep
those
who
do
you
good
close
Parabéns
mamãe,
seu
projeto
de
homem
feliz
deu
certo
Congratulations
mom,
your
happy
man
project
worked
Hoje
de
manhã
(fé
em
Deus,
com
fé
em
Deus)
This
morning
(faith
in
God,
with
faith
in
God)
Atravessando
o
mar
(é
isso
mesmo
irmão,
é
isso
mesmo
então)
Crossing
the
sea
(that's
right
bro,
that's
right
then)
Vou
me
perder,
vou
me
encontrar
(lindo,
lindo,
lindo,
São
Paulo)
I'll
lose
myself,
I'll
find
myself
(beautiful,
beautiful,
beautiful,
São
Paulo)
A
cada
vento
que
soprar
(Vem
com
nós,
vem
com
nós,
vem
com
nós,
vai)
With
every
gust
of
wind
that
blows
(Come
with
us,
come
with
us,
come
with
us,
let's
go)
Hoje
de
manhã
(firmeza
hein)
This
morning
(stand
firm
huh)
Atravessando
o
mar
Crossing
the
sea
Vou
me
perder,
vou
me
encontrar
I'll
lose
myself,
I'll
find
myself
A
cada
vento
que
soprar
With
every
gust
of
wind
that
blows
Com
meus
fones
de
ouvido
duvido
que
a
matrix
me
alcance
With
my
headphones
on
I
doubt
the
matrix
can
reach
me
Sabedoria
pra
que
minha
tropa
avance
Wisdom
for
my
troop
to
advance
Tudo
isso
pela
felicidade
dos
meus
All
this
for
the
happiness
of
my
people
Pra
manter
nosso
contrato
vitalício
com
Deus
To
maintain
our
lifetime
contract
with
God
Direto
penso,
dinheiro
é
a
desgraça
do
povo
I
keep
thinking,
money
is
the
ruin
of
the
people
Mas
cê
já
viu
o
sorriso
no
rosto
de
quem
ganhou
um
boot
novo?
But
have
you
ever
seen
the
smile
on
the
face
of
someone
who
won
a
new
pair
of
boots?
Essa
é
a
parada
neguim
That's
what
it's
all
about,
dude
Eu
quero
vida
boa
pras
pessoa
que
vem
de
onde
eu
vim
I
want
a
good
life
for
the
people
who
come
from
where
I
come
from
Deixar
o
sofrimento
lá
trás
é
quente
Leaving
the
suffering
behind
is
hot
Cê
quer
saber
o
sentido
da
vida,
pra
frente
You
want
to
know
the
meaning
of
life,
forward
Tô
com
a
paciência
de
quem
junta
latinha
I
have
the
patience
of
someone
who
collects
cans
Focado
no
que
tenho,
não
no
que
vou
ter
ou
tinha
Focused
on
what
I
have,
not
on
what
I
will
have
or
had
Começa
outro
dia,
o
trem
se
desprende,
vai
Another
day
begins,
the
train
sets
off,
goes
Cheio
de
gente
que
deixou
a
alegria,
stand
by
Full
of
people
who
left
joy
on
standby
Com
a
essência
da
rua,
no
espírito
amordaçado
With
the
essence
of
the
street,
in
the
numb
spirit
Quando
eles
perceber
o
poder
que
tem,
cuidado
When
they
realize
the
power
they
have,
be
careful
Hoje
de
manhã
(São
Paulo,
vem
com
nós)
This
morning
(São
Paulo,
come
with
us)
Atravessando
o
mar
(é
isso
mesmo
então,
moleque)
Crossing
the
sea
(that's
right
then,
kid)
Vou
me
perder,
vou
me
encontrar
(a
rua
é
nós)
I'll
lose
myself,
I'll
find
myself
(the
street
is
ours)
A
cada
vento
que
soprar
(do
fundo
do
coração,
então)
With
every
gust
of
wind
that
blows
(from
the
bottom
of
my
heart,
then)
Hoje
de
manhã
(lindo,
lindo,
lindo,
vocês)
This
morning
(beautiful,
beautiful,
beautiful,
you
all)
Atravessando
o
mar
(é
isso
mesmo,
é
isso
mesmo,
é
isso
mesmo)
Crossing
the
sea
(that's
right,
that's
right,
that's
right)
Vou
me
perder,
vou
me
encontrar
(todo
santo
dia)
I'll
lose
myself,
I'll
find
myself
(every
single
day)
A
cada
vento
que
soprar
(e
a
filosofia
Kalaraia)
With
every
gust
of
wind
that
blows
(and
the
Kalaraia
philosophy)
Clareza
na
ideia,
pureza
no
coração
Clarity
in
thought,
purity
in
the
heart
Sentimento
como
guia,
honestidade
como
religião
Feeling
as
a
guide,
honesty
as
a
religion
Sinceramente,
é
isso
irmão
Sincerely,
that's
what
it
is,
bro
Clareza
na
ideia,
pureza
no
coração
Clarity
in
thought,
purity
in
the
heart
Sentimento
como
guia,
honestidade
como
religião
Feeling
as
a
guide,
honesty
as
a
religion
Sinceramente,
é
isso
irmão
Sincerely,
that's
what
it
is,
bro
Oh,
dia
abençoado
Oh,
blessed
day
Vamos
fazer
aquela
nossa
lá,
Rael
(bora)
We're
going
to
do
our
thing,
Rael
(let's
go)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leandro Roque De Oliveira, Paulo Andre Romero Pinto, Felipe Rezende Derado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.