Criolo feat. Juçara Marçal - Fio de Prumo: Padê Onã - перевод текста песни на немецкий

Fio de Prumo: Padê Onã - Criolo , Juçara Marçal перевод на немецкий




Fio de Prumo: Padê Onã
Senkblei: Padê Onã
Laroyê bará
Laroyê Bará
Abra o caminho dos passos
Öffne den Weg für die Schritte
Abra caminho do olhar
Öffne den Weg für den Blick
Abra caminho tranquilo pra eu passar
Öffne einen ruhigen Weg, damit ich passieren kann
Laroyê legbá
Laroyê Legbá
Tomba o mal de joelhos
Stürze das Böse auf die Knie
levantando o ogó
Nur durch das Heben des Ogó
Dobra a força dos braços que eu vou
Verdopple die Kraft der Arme, denn ich gehe allein
Laroyê eleguá
Laroyê Eleguá
Guarda ilê, onã, orum
Behüte Ilê, Onã, Orum
Coba xirê desse funfum
Lenke das Xirê dieses Funfum
Cuida de mim que eu vou pra te saudar
Pass auf mich auf, denn ich komme, um dich zu grüßen
Que eu vou pra te saudar
Denn ich komme, um dich zu grüßen
Que eu vou pra te saudar
Denn ich komme, um dich zu grüßen
Muros de concreto
Betonmauern
Infeto de pedra, cal, cimento
Infiziert mit Stein, Kalk, Zement
Dejeto, apontar pra cabeça (ori)
Abfall, zielt auf den Kopf (Ori)
A cidade, um cronista (ogi)
Die Stadt, ein Chronist (Ogi)
E a dobra do dorso do operário na rua
Und der gebeugte Rücken des Arbeiters auf der Straße
Labirinto, fauna, sombra, luz da lua
Labyrinth, Fauna, Schatten, Mondlicht
Aço, peito, flecha, caminho
Stahl, Brust, Pfeil, Weg
Magma, lava, inveja, vizinho
Magma, Lava, Neid, Nachbar
Posto de saúde dos anos 80
Gesundheitsstation der 80er
AS, benzetacil, cibalena
ASS, Benzetacil, Cibalena
Vida real dessa filosofia
Das wahre Leben dieser Philosophie
Máquinas comem você (meio-dia)
Maschinen fressen dich (Mittag)
O ponteiro, o relógio, a corrida pro pódio
Der Zeiger, die Uhr, das Rennen zum Podium
A estética do mal no terror psicológico
Die Ästhetik des Bösen im Psychoterror
Espelho, perdão, lâmina, credo
Spiegel, Vergebung, Klinge, Glaubensbekenntnis
Ocupar essa praça, honesto
Diesen Platz besetzen, ehrlich
A favela aguarda atenta ao revide
Die Favela wartet aufmerksam auf die Revanche
Manifesto vira piada, declive
Manifest wird zum Witz, Abhang
Corrida clichê desagradável, pai
Unangenehmes Klischee-Rennen, Alter
Fetiche de playboy é colar com barrabás
Playboy-Fetisch ist, mit Barrabas abzuhängen
Todos os dias na biqueira alguém vai
Jeden Tag geht jemand an die Biqueira
Pra deixar um pouco mais a alma em stand by
Um die Seele noch ein bisschen mehr auf Standby zu lassen
O que faremos, então?
Was tun wir also?
Sem provocar alarde
Ohne Aufsehen zu erregen
Sepulcro mediano me mate nessa tarde
Ein mittelmäßiges Grab soll mich heute Nachmittag töten
Beberemos nesta água Nicodemos
Wir werden aus diesem Wasser trinken, Nikodemus
Oremos, pois vamos suar veneno
Lasst uns beten, denn wir werden Gift schwitzen
Laroyê bará
Laroyê Bará
Abra caminho dos passos
Öffne den Weg für die Schritte
Abra caminho do olhar
Öffne den Weg für den Blick
Abra caminho tranquilo pra eu passar
Öffne einen ruhigen Weg, damit ich passieren kann
Laroyê legbá
Laroyê Legbá
Tomba o mal de joelhos
Stürze das Böse auf die Knie
levantando o ogó
Nur durch das Heben des Ogó
Dobra a força dos braços que eu vou
Verdopple die Kraft der Arme, denn ich gehe allein
Laroyê eleguá
Laroyê Eleguá
Guarda ilê, onã, orum
Behüte Ilê, Onã, Orum
Coba xirê deste funfum
Lenke das Xirê dieses Funfum
Cuida de mim que eu vou pra te saudar (saudar)
Pass auf mich auf, denn ich komme, um dich zu grüßen (grüßen)
Que eu vou pra te saudar (saudar)
Denn ich komme, um dich zu grüßen (grüßen)
Que eu vou pra te saudar (saudar)
Denn ich komme, um dich zu grüßen (grüßen)





Авторы: Kleber Cavalcante Gomes, Douglas Germano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.