Текст и перевод песни Criolo feat. Rael - Tô pra Ver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tô
pra
ver
um
daqui
sucumbir
I'm
yet
to
see
one
from
here
succumb
Você
pode
até
sorrir
mas
no
final
vai
chorar
You
can
even
smile
but
in
the
end
you'll
cry
Tô
pra
ver
um
daqui
sucumbir
I'm
yet
to
see
one
from
here
succumb
Você
pode
até
sorrir
mas
no
final
vai
chorar
You
can
even
smile
but
in
the
end
you'll
cry
Mexeu
com
nois
assim...
Somos
forte
You
messed
with
us
like
this...
We
are
strong
Tô
com
a
favela
eu
tô
forte...
I'm
with
the
favela,
I'm
strong...
Tô
pra
ver
um
daqui
pedir
toalha,
água
I'm
yet
to
see
one
from
here
ask
for
a
towel,
water
Não
resistir
a
essa
batalha
Not
resist
this
battle
Do
rap
não
sou
uma
estrela,
eu
sou
uma
arma
I'm
not
a
star
of
rap,
I'm
a
weapon
Que
cospe
a
verdade,
que
pega
e
fala
That
spits
the
truth,
that
grabs
and
speaks
É
do
perreio,
desespero,
descabelo
e
da
desgraça
It's
from
the
struggle,
despair,
dishevelment
and
misfortune
Que
nutri
o
ódio
e
prolifera
em
toda
a
massa
That
nourishes
hatred
and
proliferates
throughout
the
mass
O
gosto
amargo,
discado
que
se
passa
The
bitter
taste,
dialed
that
happens
É
trabalhar
sem
ter
se
envolver
vira
fumaça
It's
working
without
getting
involved,
it
turns
to
smoke
Do
que
esconderam
debaixo
do
tapete,
From
what
they
hid
under
the
rug,
Saciar
meu
povo,
que
tá
com
sede
de
verdade
Satisfy
my
people,
who
are
thirsty
for
truth
Sim,
aqui
se
pode,
correr
atrás
Yes,
here
you
can,
run
after
Trairas
não
podem
conquistar
o
que
teriam
de
graça
Traitors
cannot
conquer
what
they
would
have
for
free
De
que
adianta
ter
conceito
nas
festa
What's
the
use
of
having
a
concept
at
parties
Se
moral
na
quebrada,
sua
carapuça
caiu
If
you
have
morals
in
the
hood,
your
hat
fell
off
Ai
coisa
feia...
é
óleo
de
peroba
nessa
cara
de
madeira
Oh,
ugly
thing...
it's
peroba
oil
on
that
wooden
face
Em
toda
quebrada
tem
(tem)
você
sabe
bem
(bem)
In
every
hood
there
is
(there
is)
you
know
well
(well)
O
que
ele
quer
é
te
derrubar
owoh,
mas
não
vão
conseguir
What
he
wants
is
to
bring
you
down
owoh,
but
they
won't
succeed
Tô
pra
ver
um
daqui
sucumbir
I'm
yet
to
see
one
from
here
succumb
Você
pode
até
sorrir
mas
no
final
vai
chorar
You
can
even
smile
but
in
the
end
you'll
cry
Mexeu
com
nois
assim...
Somos
fortes
You
messed
with
us
like
this...
We
are
strong
Tô
com
a
favela
eu
tô
forte...
I'm
with
the
favela,
I'm
strong...
Tô
pra
ver
um
daqui
sucumbir
I'm
yet
to
see
one
from
here
succumb
Você
pode
até
sorrir
mas
no
final
vai
chorar
You
can
even
smile
but
in
the
end
you'll
cry
Mexeu
com
nois
assim...
Somos
forte
You
messed
with
us
like
this...
We
are
strong
Tô
com
a
favela
eu
tô
forte...
I'm
with
the
favela,
I'm
strong...
Ensinamentos
dessa
caminhada
Teachings
of
this
walk
O
sol
que
te
aquece
de
graça
The
sun
that
warms
you
for
free
O
artesão
que
a
madeira
talha
The
craftsman
who
carves
wood
Agulha
no
palheiro,
um
dia
a
gente
acha
Needle
in
a
haystack,
one
day
we'll
find
it
O
tempo
passa
devagar
se
a
vida
tá
sem
graça
Time
passes
slowly
if
life
is
dull
É
rocambole
sem
recheio,
tonel
sem
cachaça
It's
swiss
roll
without
filling,
barrel
without
cachaça
Beijo
sem
língua,
são
paulo
é
uma
farsa
Kiss
without
tongue,
Sao
Paulo
is
a
farce
Contra
o
desarmamento,
ação
desesperada
Against
disarmament,
desperate
action
Não
investiram
na
educação...
Agora
paga
They
didn't
invest
in
education...
Now
pay
É
preto
e
branco,
um
vazo
no
martelo
It's
black
and
white,
a
vase
on
the
hammer
Uma
flor
sem
cor,
um
sorriso
amarela
A
flower
without
color,
a
yellow
smile
Entra
ano
e
sai
ano
e
o
povo
na
miséria
Years
come
and
go
and
people
are
in
misery
Se
o
meu
negócio
é
cantar...
Cantaremos
cinderela
If
my
business
is
singing...
We
will
sing
Cinderella
Eu
quero
aprender,
eu
quero
saber,
I
want
to
learn,
I
want
to
know,
Eu
quero
passar
pra
depois
desenvolver,
I
want
to
pass
on
and
then
develop,
Eu
quero
comer,
eu
quero
beber,
I
want
to
eat,
I
want
to
drink,
Saneamento
básico
cacete,
isso
é
o
mínino...
Basic
sanitation
damn
it,
that's
the
minimum...
Dignidade
do
poeta
que
vai
se
diluindo,
The
poet's
dignity
that
is
fading
away,
Eu
numa
luta
covarde
vou
seguindo,
tossindo
I
go
on
in
a
cowardly
struggle,
coughing
O
que
mais
me
incomoda
é
essa
pobreza
de
espírito
What
bothers
me
the
most
is
this
poverty
of
spirit
O
que
mais
te
incomoda
é
que
eu
sou
feliz
fazendo
isso
What
bothers
you
the
most
is
that
I'm
happy
doing
this
Desistir,
nunca,
não
sou
covarde,
Give
up,
never,
I'm
not
a
coward,
Queira
ou
não
rap
é
uma
realidade
Whether
you
like
it
or
not,
rap
is
a
reality
Desistir,
nunca,
o
povo,
não
é
covarde
Give
up,
never,
the
people
are
not
cowards
Queira
ou
não
rap
é
uma
realidade
de
luta...
Whether
you
like
it
or
not,
rap
is
a
reality
of
struggle...
Luta,
luta,
luta,
luta,
luta,
luta,
luta,
luta,
Fight,
fight,
fight,
fight,
fight,
fight,
fight,
fight,
Luta,
luta,
luta,
luta,
luta,
luta,
luta,
luta...
Fight,
fight,
fight,
fight,
fight,
fight,
fight,
fight...
Tô
pra
ver
um
daqui
sucumbir
I'm
yet
to
see
one
from
here
succumb
Você
pode
até
sorrir
mas
no
final
vai
chorar
You
can
even
smile
but
in
the
end
you'll
cry
Mexeu
com
nois
assim...
Somos
forte
You
messed
with
us
like
this...
We
are
strong
Tô
com
a
favela
eu
tô
forte...
I'm
with
the
favela,
I'm
strong...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Criolo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.