Текст и перевод песни Criolo feat. Tulipa Ruiz - Cartão de Visita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cartão de Visita
Business Card
Acende
o
incenso
de
mirra
francesa
Light
the
incense
of
French
myrrh
Algodão
fio
600,
toalha
de
mesa
Cotton
thread
600,
tablecloth
Elegância
no
trato
é
o
bolo
da
cereja
Elegance
in
the
deal
is
the
icing
on
the
cake
Guardanapos
Gold,
agradável
surpresa
Gold
napkins,
a
pleasant
surprise
Pra
se
sentir
bem
com
seus
convidados
To
feel
good
with
your
guests
Carros
importados
garantindo
o
translado
Imported
cars
guaranteeing
transportation
Blindados,
seguranças
fardados
Armored,
uniformed
security
guards
De
terno
Armani,
Loubotin
e
sapatos
In
an
Armani
suit,
Louboutins
and
shoes
Temos
de
galão
Dom
Pérignon
We
have
Dom
Pérignon
by
the
gallon
Veuve
Clicquot
pra
lavar
suas
mãos
Veuve
Clicquot
to
wash
your
hands
E
pra
seu
cachorro
de
estimação
And
for
your
pet
dog
Garantimos
um
potinho
com
pouco
de
Chandon
We
guarantee
a
little
pot
with
Chandon
Mc
Lon
tá
portanto
o
VIP
Mc
Lon
is
therefore
the
VIP
Tássia
tem
um
blog
de
fina
estirpe
Tássia
has
a
fine-bred
blog
Pra
dar
um
clima
cool
te
ofereço
de
brinde
To
give
a
cool
atmosphere
I
offer
you
as
a
gift
Imãs
de
geladeira
com
Sartre
e
Nietzsche
Refrigerator
magnets
with
Sartre
and
Nietzsche
Glitter,
glamour,
lamas
no
criolê
Glitter,
glamour,
lamas
in
the
creole
O
sistema
exige
perfil
de
TV
The
system
requires
a
TV
profile
Desculpa
se
não
me
apresentei
a
você
Excuse
me
if
I
didn't
introduce
myself
to
you
Esse
é
meu
cartão,
trabalho
no
buffet
This
is
my
card,
I
work
at
the
buffet
Acha
que
tá
mamão,
tá
bom,
tá
uma
festa
Think
it's
a
piece
of
cake,
it's
good,
it's
a
party
Menino
no
farol
cê
humilha
e
detesta
Boy
at
the
traffic
light
you
humiliate
and
detest
Acha
que
tá
bom,
né
não,
nem
te
afeta
Think
it's
good,
no,
it
doesn't
affect
you
Parcela
no
cartão
essa
gente
indigesta
Charge
this
disgusting
person
on
the
card
(Nem
tudo
que
brilha
é
relíquia,
nem
joia)
(Not
everything
that
shines
is
a
relic,
or
a
jewel)
Governo
estimula
e
o
consumo
acontece
Government
stimulates
and
consumption
happens
Mamãe
de
todo
mal
e
a
ignorância
só
cresce
Mother
of
all
evil
and
ignorance
only
grows
FGV,
me
ajude
nessa
prece
FGV,
help
me
in
this
prayer
O
salário
mínimo
com
base
no
DIEESE
The
minimum
wage
based
on
DIEESE
Em
frente
a
shoppin'
marcar
rolêzin'
In
front
of
the
shopping
mall,
mark
the
party
Debater
sobre
cotas,
copas
e
afins
Debating
about
quotas,
cups
and
the
like
O
opressor
é
um
míssil
e
o
sistema
é
cupim
The
oppressor
is
a
missile
and
the
system
is
termite
E
se
eu
não
existo,
por
que
cobras
de
mim
And
if
I
don't
exist,
why
do
you
charge
me
O
mamão,
papaya
cassis
The
papaya,
papaya
cassis
Run
com
sorvete
de
bis
Run
with
ice
cream
bis
Patrício
gosta
e
quem
não
quer
ser
feliz
Patrício
likes
it
and
who
doesn't
want
to
be
happy
Pra
garantir
o
padê
dão
até
o
edi
To
guarantee
the
padê
they
even
give
the
edi
Era
tudo
mentira,
sonhei
pra
valer
It
was
all
a
lie,
I
dreamed
for
real
Com
você,
eu
ali,
nós
dois,
cê
vê
tê
With
you,
me
there,
the
two
of
us,
you
see
Tê
A
alma
flutua,
leite
a
criança
quer
beber
The
soul
floats,
the
child
wants
to
drink
milk
Lázaro,
alguém
nos
ajude
a
entender
Lazarus,
someone
help
us
understand
Acha
que
tá
mamão,
tá
bom,
tá
uma
festa
Think
it's
a
piece
of
cake,
it's
good,
it's
a
party
Menino
no
farol
cê
humilha
e
detesta
Boy
at
the
traffic
light
you
humiliate
and
detest
Acha
que
tá
bom,
né
não,
nem
te
afeta
Think
it's
good,
no,
it
doesn't
affect
you
Parcela
no
cartão
essa
gente
indigesta
Charge
this
disgusting
person
on
the
card
Acha
que
tá
bom
You
think
it's
good
Acha
que
tá
mamão
You
think
it's
a
piece
of
cake
Acha
que
tá
bom
You
think
it's
good
Acha
que
tá
mamão
You
think
it's
a
piece
of
cake
Acha
que
tá
bom
You
think
it's
good
Acha
que
tá
mamão
You
think
it's
a
piece
of
cake
Acha
que
tá
bom
You
think
it's
good
Acha
que
tá
mamão
You
think
it's
a
piece
of
cake
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Ganjaman, Marcelo Cabral
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.