Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ainda Há Tempo
Es Ist Noch Zeit
Cê
quer
saber?
Então,
vou
te
falar
Willst
du
es
wissen?
Dann
werde
ich
es
dir
sagen
Por
que
as
pessoas
sadias
adoecem
Warum
gesunde
Menschen
krank
werden
Bem
alimentadas,
ou
não
Gut
ernährt
oder
nicht
Por
que
perecem?
Warum
sie
zugrunde
gehen?
Tudo
está
guardado
na
mente
Alles
ist
im
Geist
gespeichert
O
que
você
quer
nem
sempre
condiz
com
o
que
outro
sente
Was
du
willst,
stimmt
nicht
immer
mit
dem
überein,
was
ein
anderer
fühlt
Eu
tô
falando
é
de
atenção
que
dá
colo
ao
coração
Ich
spreche
von
Aufmerksamkeit,
die
dem
Herzen
Geborgenheit
gibt
E
faz
marmanjo
chorar
Und
gestandene
Männer
zum
Weinen
bringt
Se
faltar
um
simples
sorriso,
às
vezes,
um
olhar
Wenn
ein
einfaches
Lächeln
fehlt,
manchmal
ein
Blick
Que
se
vem
da
pessoa
errada,
não
conta
Wenn
er
von
der
falschen
Person
kommt,
zählt
er
nicht
Amizade
é
importante,
mas
o
amor
escancara
a
tampa
Freundschaft
ist
wichtig,
aber
Liebe
deckt
alles
auf
E
o
que
te
faz
feliz
também
provoca
dor
Und
was
dich
glücklich
macht,
verursacht
auch
Schmerz
A
cadência
do
surdo
no
coro
que
se
forjou
Der
Rhythmus
der
Surdo-Trommel
im
Chor,
der
geschmiedet
wurde
E
aliás,
cá
pra
nós,
até
o
mais
desandado
Und
übrigens,
unter
uns,
selbst
der
Verkommenste
Dá
um
tempo
na
função,
quando
percebe
que
é
amado
Macht
eine
Pause
von
seiner
Rolle,
wenn
er
merkt,
dass
er
geliebt
wird
E
as
pessoas
se
olham
e
não
se
falam
Und
die
Menschen
sehen
sich
an
und
sprechen
nicht
miteinander
Se
esbarram
na
rua
e
se
maltratam
Stoßen
auf
der
Straße
zusammen
und
behandeln
sich
schlecht
Usam
a
desculpa
de
que
nem
Cristo
agradou
Sie
benutzen
die
Ausrede,
dass
nicht
einmal
Christus
allen
gefallen
hat
Falô!
Cê
vai
querer
memo
se
comparar
com
o
Senhor?
Gesagt!
Willst
du
dich
wirklich
mit
dem
Herrn
vergleichen?
As
pessoas
não
são
más,
elas
só
estão
perdidas
Die
Menschen
sind
nicht
schlecht,
sie
sind
nur
verloren
Ainda
há
tempo
Es
ist
noch
Zeit
Não
quero
ver
você
triste
assim,
não
Ich
will
dich
nicht
so
traurig
sehen,
nein
Que
a
minha
música
possa
te
levar
amor
Möge
meine
Musik
dir
Liebe
bringen
Não
quero
ver
você
triste
assim,
não
Ich
will
dich
nicht
so
traurig
sehen,
nein
Que
a
minha
música
possa
te
levar
amor
Möge
meine
Musik
dir
Liebe
bringen
Exemplo
não
sou,
tô
longe
de
ser
Ein
Vorbild
bin
ich
nicht,
weit
davon
entfernt
Cidadão
comum
com
vontade
de
vencer
Ein
gewöhnlicher
Bürger
mit
dem
Willen
zu
siegen
Rap,
rap,
que
energia
é
essa?
Rap,
Rap,
was
ist
das
für
eine
Energie?
Um
dom,
um
karma,
uma
dívida,
uma
prece?
Eine
Gabe,
ein
Karma,
eine
Schuld,
ein
Gebet?
Infelizmente
tem
alguns
que
desmerecem
Leider
gibt
es
einige,
die
es
herabwürdigen
É
tanta
coisa
na
cabeça,
sai
fora,
me
esquece
Es
ist
so
viel
im
Kopf,
geh
weg,
vergiss
mich
Sem
saúde,
sem
paz,
o
nosso
povo
padece
Ohne
Gesundheit,
ohne
Frieden
leidet
unser
Volk
No
Grajaú,
só,
no
frio
de
dá
dó
In
Grajaú,
allein,
in
einer
erbärmlichen
Kälte
Esperando
a
lotação
pra
ir
pro
evento
de
rap
Wartend
auf
das
Sammeltaxi,
um
zum
Rap-Event
zu
fahren
Lembrei
de
alguém
que
não
tá
mais
entre
a
gente
Ich
erinnerte
mich
an
jemanden,
der
nicht
mehr
unter
uns
ist
A
dona
morte
vem,
carrega
os
mano
na
mó
pressa
Der
Tod
kommt,
nimmt
die
Brüder
in
großer
Eile
mit
Uma
estrela
a
mais
no
céu,
um
rimador
falta
na
Terra
Ein
Stern
mehr
am
Himmel,
ein
Reimer
fehlt
auf
der
Erde
Deus
sabe
sempre
o
que
tá
fazendo
Gott
weiß
immer,
was
er
tut
Mesmo
sabendo
disso
eu
sofro,
vai
vendo
Auch
wenn
ich
das
weiß,
leide
ich,
sieh
nur
Quem
tem
noção
das
coisas,
sente
o
peso
da
maldade
Wer
die
Dinge
versteht,
spürt
das
Gewicht
der
Bosheit
A
cobrança
é
maior,
inteligência
atrai
vaidade
Die
Anforderung
ist
größer,
Intelligenz
zieht
Eitelkeit
an
E
quem
se
deixou
levar
fraquejou
Und
wer
sich
hat
mitreißen
lassen,
hat
geschwächelt
Essa
é
a
verdade,
aprenda
com
os
erros
Das
ist
die
Wahrheit,
lerne
aus
den
Fehlern
Não
se
sinta
um
covarde
Fühl
dich
nicht
wie
ein
Feigling
Na
praia,
Jesus
me
carregou
no
colo
Am
Strand
trug
Jesus
mich
auf
dem
Arm
Eu
vi
o
par
de
pegadas,
não
entendi
o
óbvio
Ich
sah
die
Fußspuren,
verstand
das
Offensichtliche
nicht
Que
o
fardo
não
é
maior
do
que
eu
possa
carregar
Dass
die
Last
nicht
größer
ist,
als
ich
tragen
kann
Se
a
vida
é
o
jogo,
então,
vamo'
ganhar
Wenn
das
Leben
das
Spiel
ist,
dann
lass
uns
gewinnen
As
pessoas
não
são
más,
irmão,
elas
só
estão
perdidas
Die
Menschen
sind
nicht
schlecht,
Schwester,
sie
sind
nur
verloren
Ainda
há
tempo
Es
ist
noch
Zeit
Não
quero
ver
você
triste
assim,
não
Ich
will
dich
nicht
so
traurig
sehen,
nein
Que
a
minha
música
possa
te
levar
amor
Möge
meine
Musik
dir
Liebe
bringen
Não
quero
ver
você
triste
assim,
não
Ich
will
dich
nicht
so
traurig
sehen,
nein
Que
a
minha
música
possa
te
levar
amor
Möge
meine
Musik
dir
Liebe
bringen
Então
me
fala,
fala,
pergunta
que
não
cala
Also
sag
mir,
sprich,
eine
Frage,
die
nicht
verstummt
Se
o
rap
é
pro
bem,
então
por
que
tanta
gente
atrapalha?
Wenn
Rap
für
das
Gute
ist,
warum
stören
dann
so
viele
Leute?
Com
o
poder
da
mente,
a
maldade
paralisa
Mit
der
Macht
des
Geistes
lähmt
die
Bosheit
O
mecanismo
do
sistema
é
sugar
sua
alma
vivo
Der
Mechanismus
des
Systems
ist
es,
deine
Seele
bei
lebendigem
Leib
auszusaugen
Seu
sangue,
seu
suor,
são
só
um
detalhe
nisso
Dein
Blut,
dein
Schweiß
sind
nur
ein
Detail
dabei
Chuva
ácida
será
bem
pior
que
um
lançamento
de
um
míssil
Saurer
Regen
wird
viel
schlimmer
sein
als
der
Abschuss
einer
Rakete
Entre
o
céu
e
o
inferno,
no
Grajaú
me
localizo
Zwischen
Himmel
und
Hölle,
in
Grajaú
befinde
ich
mich
Flutuando
na
hipocrisia
do
lodo
e
do
fascismo
Schwebend
in
der
Heuchelei
des
Schlamms
und
des
Faschismus
Pronto
pra
rimar,
um
doido,
criolo
mestiço
Bereit
zu
reimen,
ein
Verrückter,
ein
gemischtrassiger
Criolo
Eu
não
sou
preto,
eu
não
sou
branco
Ich
bin
nicht
schwarz,
ich
bin
nicht
weiß
Eu
sou
do
rap,
eu
sou
bem
isso
Ich
bin
vom
Rap,
genau
das
bin
ich
Quem
perdeu
a
noção
por
luxúria,
tá
perdido
Wer
durch
Wollust
den
Verstand
verloren
hat,
ist
verloren
Quem
perdeu
a
razão
por
dinheiro,
eu
nem
te
digo
Wer
durch
Geld
die
Vernunft
verloren
hat,
das
sag
ich
dir
gar
nicht
erst
Saúde
e
microfone
é
a
fórmula
que
preciso
Gesundheit
und
Mikrofon
ist
die
Formel,
die
ich
brauche
Porque
se
o
rap
tá
comigo,
eu
não
me
sinto
excluído
Denn
wenn
der
Rap
bei
mir
ist,
fühle
ich
mich
nicht
ausgeschlossen
As
pessoas
não
são
más,
elas
só
estão
perdidas
Die
Menschen
sind
nicht
schlecht,
sie
sind
nur
verloren
Ainda
há
tempo
Es
ist
noch
Zeit
Não
quero
ver
você
triste
assim,
não
Ich
will
dich
nicht
so
traurig
sehen,
nein
Que
a
minha
música
possa
te
levar
amor
Möge
meine
Musik
dir
Liebe
bringen
Não
quero
ver
você
triste
assim,
não
Ich
will
dich
nicht
so
traurig
sehen,
nein
Que
a
minha
música
possa
te
levar
amor
Möge
meine
Musik
dir
Liebe
bringen
Que
a
minha
música
possa
te
levar
amor
Möge
meine
Musik
dir
Liebe
bringen
Que
a
minha
música
possa
te
levar
amor
Möge
meine
Musik
dir
Liebe
bringen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kleber Cavalcante Gomes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.