Текст и перевод песни Criolo - Ainda Há Tempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ainda Há Tempo
There's Still Time
Cê
quer
saber?
Então,
vou
te
falar
You
wanna
know?
Then
I'll
tell
you
Por
que
as
pessoas
sadias
adoecem
Why
healthy
people
get
sick
Bem
alimentadas,
ou
não
Well-fed,
or
not
Por
que
perecem?
Why
do
they
perish?
Tudo
está
guardado
na
mente
Everything
is
stored
in
the
mind
O
que
você
quer
nem
sempre
condiz
com
o
que
outro
sente
What
you
want
doesn't
always
match
what
others
feel
Eu
tô
falando
é
de
atenção
que
dá
colo
ao
coração
I'm
talking
about
the
kind
of
attention
that
embraces
the
heart
E
faz
marmanjo
chorar
And
makes
grown
men
cry
Se
faltar
um
simples
sorriso,
às
vezes,
um
olhar
Sometimes,
the
lack
of
a
simple
smile,
a
look
Que
se
vem
da
pessoa
errada,
não
conta
Coming
from
the
wrong
person,
doesn't
count
Amizade
é
importante,
mas
o
amor
escancara
a
tampa
Friendship
is
important,
but
love
throws
the
lid
wide
open
E
o
que
te
faz
feliz
também
provoca
dor
And
what
makes
you
happy
also
causes
pain
A
cadência
do
surdo
no
coro
que
se
forjou
The
cadence
of
the
surdo
drum
in
the
chorus
that
was
forged
E
aliás,
cá
pra
nós,
até
o
mais
desandado
And
by
the
way,
between
us,
even
the
most
wayward
Dá
um
tempo
na
função,
quando
percebe
que
é
amado
Takes
a
break
from
the
hustle,
when
he
realizes
he's
loved
E
as
pessoas
se
olham
e
não
se
falam
And
people
look
at
each
other
and
don't
speak
Se
esbarram
na
rua
e
se
maltratam
They
bump
into
each
other
on
the
street
and
mistreat
each
other
Usam
a
desculpa
de
que
nem
Cristo
agradou
They
use
the
excuse
that
not
even
Christ
pleased
everyone
Falô!
Cê
vai
querer
memo
se
comparar
com
o
Senhor?
Come
on!
Do
you
really
want
to
compare
yourself
to
the
Lord?
As
pessoas
não
são
más,
elas
só
estão
perdidas
People
aren't
bad,
they're
just
lost
Ainda
há
tempo
There's
still
time
Não
quero
ver
você
triste
assim,
não
I
don't
want
to
see
you
sad
like
this,
no
Que
a
minha
música
possa
te
levar
amor
May
my
music
bring
you
love
Não
quero
ver
você
triste
assim,
não
I
don't
want
to
see
you
sad
like
this,
no
Que
a
minha
música
possa
te
levar
amor
May
my
music
bring
you
love
Exemplo
não
sou,
tô
longe
de
ser
I'm
not
an
example,
I'm
far
from
it
Cidadão
comum
com
vontade
de
vencer
Just
an
ordinary
citizen
with
a
desire
to
win
Rap,
rap,
que
energia
é
essa?
Rap,
rap,
what
is
this
energy?
Um
dom,
um
karma,
uma
dívida,
uma
prece?
A
gift,
a
karma,
a
debt,
a
prayer?
Infelizmente
tem
alguns
que
desmerecem
Unfortunately,
some
people
belittle
it
É
tanta
coisa
na
cabeça,
sai
fora,
me
esquece
There's
so
much
on
my
mind,
get
out,
forget
about
me
Sem
saúde,
sem
paz,
o
nosso
povo
padece
Without
health,
without
peace,
our
people
suffer
No
Grajaú,
só,
no
frio
de
dá
dó
In
Grajaú,
alone,
in
the
pity-inducing
cold
Esperando
a
lotação
pra
ir
pro
evento
de
rap
Waiting
for
the
bus
to
go
to
the
rap
event
Lembrei
de
alguém
que
não
tá
mais
entre
a
gente
I
remembered
someone
who's
no
longer
with
us
A
dona
morte
vem,
carrega
os
mano
na
mó
pressa
Lady
death
comes,
takes
our
brothers
in
a
hurry
Uma
estrela
a
mais
no
céu,
um
rimador
falta
na
Terra
One
more
star
in
the
sky,
one
less
rhymer
on
Earth
Deus
sabe
sempre
o
que
tá
fazendo
God
always
knows
what
He's
doing
Mesmo
sabendo
disso
eu
sofro,
vai
vendo
Even
knowing
that,
I
suffer,
go
figure
Quem
tem
noção
das
coisas,
sente
o
peso
da
maldade
Those
who
have
awareness
of
things,
feel
the
weight
of
evil
A
cobrança
é
maior,
inteligência
atrai
vaidade
The
demand
is
greater,
intelligence
attracts
vanity
E
quem
se
deixou
levar
fraquejou
And
those
who
let
themselves
be
carried
away,
faltered
Essa
é
a
verdade,
aprenda
com
os
erros
That's
the
truth,
learn
from
your
mistakes
Não
se
sinta
um
covarde
Don't
feel
like
a
coward
Na
praia,
Jesus
me
carregou
no
colo
On
the
beach,
Jesus
carried
me
in
his
arms
Eu
vi
o
par
de
pegadas,
não
entendi
o
óbvio
I
saw
the
pair
of
footprints,
I
didn't
understand
the
obvious
Que
o
fardo
não
é
maior
do
que
eu
possa
carregar
That
the
burden
is
not
greater
than
I
can
bear
Se
a
vida
é
o
jogo,
então,
vamo'
ganhar
If
life
is
the
game,
then
let's
win
As
pessoas
não
são
más,
irmão,
elas
só
estão
perdidas
People
aren't
bad,
brother,
they're
just
lost
Ainda
há
tempo
There's
still
time
Não
quero
ver
você
triste
assim,
não
I
don't
want
to
see
you
sad
like
this,
no
Que
a
minha
música
possa
te
levar
amor
May
my
music
bring
you
love
Não
quero
ver
você
triste
assim,
não
I
don't
want
to
see
you
sad
like
this,
no
Que
a
minha
música
possa
te
levar
amor
May
my
music
bring
you
love
Então
me
fala,
fala,
pergunta
que
não
cala
So
tell
me,
speak,
the
question
that
won't
be
silenced
Se
o
rap
é
pro
bem,
então
por
que
tanta
gente
atrapalha?
If
rap
is
for
good,
then
why
do
so
many
people
hinder
it?
Com
o
poder
da
mente,
a
maldade
paralisa
With
the
power
of
the
mind,
evil
paralyzes
O
mecanismo
do
sistema
é
sugar
sua
alma
vivo
The
system's
mechanism
is
to
suck
your
soul
out
alive
Seu
sangue,
seu
suor,
são
só
um
detalhe
nisso
Your
blood,
your
sweat,
are
just
a
detail
in
this
Chuva
ácida
será
bem
pior
que
um
lançamento
de
um
míssil
Acid
rain
will
be
much
worse
than
a
missile
launch
Entre
o
céu
e
o
inferno,
no
Grajaú
me
localizo
Between
heaven
and
hell,
in
Grajaú
I
locate
myself
Flutuando
na
hipocrisia
do
lodo
e
do
fascismo
Floating
in
the
hypocrisy
of
mud
and
fascism
Pronto
pra
rimar,
um
doido,
criolo
mestiço
Ready
to
rhyme,
a
crazy,
mixed-race
criollo
Eu
não
sou
preto,
eu
não
sou
branco
I'm
not
black,
I'm
not
white
Eu
sou
do
rap,
eu
sou
bem
isso
I'm
from
rap,
I'm
just
that
Quem
perdeu
a
noção
por
luxúria,
tá
perdido
Those
who
lost
their
sense
of
reason
for
lust,
are
lost
Quem
perdeu
a
razão
por
dinheiro,
eu
nem
te
digo
Those
who
lost
their
minds
for
money,
I
won't
even
tell
you
Saúde
e
microfone
é
a
fórmula
que
preciso
Health
and
microphone
are
the
formula
I
need
Porque
se
o
rap
tá
comigo,
eu
não
me
sinto
excluído
Because
if
rap
is
with
me,
I
don't
feel
excluded
As
pessoas
não
são
más,
elas
só
estão
perdidas
People
aren't
bad,
they're
just
lost
Ainda
há
tempo
There's
still
time
Não
quero
ver
você
triste
assim,
não
I
don't
want
to
see
you
sad
like
this,
no
Que
a
minha
música
possa
te
levar
amor
May
my
music
bring
you
love
Não
quero
ver
você
triste
assim,
não
I
don't
want
to
see
you
sad
like
this,
no
Que
a
minha
música
possa
te
levar
amor
May
my
music
bring
you
love
Que
a
minha
música
possa
te
levar
amor
May
my
music
bring
you
love
Que
a
minha
música
possa
te
levar
amor
May
my
music
bring
you
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kleber Cavalcante Gomes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.