Criolo - Até Me Emocionei - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Criolo - Até Me Emocionei




Até Me Emocionei
I Even Got Emotional
Pra falar do que sinto cantei
To talk about what I feel I sang
Cantei, me expus e até me emocionei
I sang, exposed myself and even got emotional
Pra falar do que sinto cantei
To talk about what I feel I sang
Cantei, me expus e até me emocionei
I sang, exposed myself and even got emotional
Pra falar do que sinto cantei
To talk about what I feel I sang
Tantas noites em claro que passei
So many sleepless nights I've spent
A Lagrima triste que não sequei
The sad tear I didn't dry
A menina dos olhos que não cuidei
The apple of the eye I didn't take care of
Mas da fonte dos versos eu me banhei
But from the source of the verses I bathed
Na esquiva do inverso me libertei
In the avoidance of the reverse I freed myself
O mais puro sentimento eu busquei
The purest feeling I sought
Pra falar do que sinto eu amei
To talk about what I feel I just loved
Ancestrais, meus crios, meus iguais
Ancestors, my children, my equals
Fiz a mudança da Dança do Capataz
I made the change from the foreman dance
Olhei pra tráz pra mudar o semblante
I looked back to change the countenance
Propor o importante, libertar o ser amante
Propose the important, liberate the loving being
Que venha aos montes banhados pela cor
May it come to the hills bathed in color
Guerreiros comutantes, a chave é o amor
Switching Warriors, the key is love
Rumo à verdade dos meus me abracei
Towards the truth of my I embraced
Me dispus e até me emocionei
I laid out and even got emotional
Pra falar do que sinto cantei
To talk about what I feel I sang
Cantei, me expus e até me emocionei
I sang, exposed myself and even got emotional
Pra falar do que sinto cantei
To talk about what I feel I sang
Cantei, me expus e até me emocionei
I sang, exposed myself and even got emotional
Hey
Hey
Do Hip-hop não existe rei
There is no king of Hip-hop
E eu não fiz o rap mas o rap foi que me fez
And I didn't rap but rap made me
Eu to falando
I'm talking
Daquele que até a respiração sai rimando
From the one that even the breath comes out rhyming
vontade de chorar me emociono não tem como
It makes me want to cry I get emotional there is no way
Desperdício de talento feito água que foge do cano
Waste of talent made water running from the pipe
Quem fez o buraco eu não sei mas o rap vai consertando
Who made the hole I do not know but rap will fix
Se fosse pra dar as mãos, AHAM, daria os manos
If I were to hold hands, AHAM, I'd hold hands
A cara a tapa pela paz vários lutando
The face slapping for peace several fighting
Isso aqui é um bolo grande fermento que vão jogando
This here is a big yeast cake that go throwing
Confeito sem sabor, tem rapper se equivocando
Tasteless Confectionery, has rapper getting it wrong
É num rosto, uma roupa, num glamour que não existe
It's in a face, an outfit, a glamour that doesn't exist
O rap na história por muitas vezes com final crise
Rap in history for many times with Final Crisis
Amor que a gente nunca recebe do mesmo duvide
Love that we give never gets the same doubt
Que vi mulher feita se abrir por uma boneca da Hello Kitty
Ever seen Woman made to open up by a Hello Kitty doll
Não tem como ser diferente
It can't be any different
Porque arte é arte, dor é alegria presente
Because art is Art, Pain is joy present
O homem é um animal que está sempre em conflito com a mente
Man is an animal that is always in conflict with the mind
E pra quem é muito louco até o ardor do sol surpreende
And for those who are very crazy even the ardor of the sun surprises
Pra falar do que sinto cantei
To talk about what I feel I sang
Cantei me expus e até me emocionei
I sang I exposed myself and even got emotional
Um microfone, um palco num momento de lucidez
A microphone, a stage in a moment of lucidity
Se deus te deu o dom se cresce não mano...(hahaha)
If God gave you the gift if you grow not bro...(hahaha)
É que devendo por três
Is that you owe for three
Pra falar do que sinto cantei
To talk about what I feel I sang
Cantei me expus e até me emocionei
I sang I exposed myself and even got emotional
Pra falar do que sinto cantei
To talk about what I feel I sang
Cantei me expus e até me emocionei
I sang I exposed myself and even got emotional
Um microfone, um palco num momento de lucidez
A microphone, a stage in a moment of lucidity
(Roba a cena)
(Steals the show)





Авторы: Kleber Cavalcante Gomes, Anderson Cassiano Barbosa De Sena


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.