Criolo - Chuva Ácida - перевод текста песни на немецкий

Chuva Ácida - Crioloперевод на немецкий




Chuva Ácida
Saurer Regen
"A única coisa que a gente quer nesse exato momento é que se faça justiça...
"Das Einzige, was wir in diesem genauen Moment wollen, ist, dass Gerechtigkeit geschieht...
Nós vai ter que recuperar tudo esse rio aí"
Wir werden diesen ganzen Fluss da wiederherstellen müssen"
Peixes mutantes invadindo o congresso
Mutantenfische dringen in den Kongress ein
Vomitando poluentes com o logotipo impresso
Erbrechen Schadstoffe mit aufgedrucktem Logo
"B" e "R", quem é do mangue não esquece
"B" und "R", wer aus dem Mangrovensumpf stammt, vergisst nicht
As vítimas perecem, as famílias enlouquecem
Die Opfer sterben, die Familien drehen durch
O caranguejo gigante decepando seus corpos
Die Riesenkrabbe, die ihre Körper zerstückelt
Aniquilar suas famílias, jogá-las aos corvos
Ihre Familien auslöschen, sie den Krähen vorwerfen
Garças bizarras movidas a óleo, sem e sem dor
Bizarre, ölangetriebene Reiher, ohne Mitleid und ohne Schmerz
Bicando seus olhos, sobrevoando em campos
Picken ihre Augen aus, überfliegen Felder
Uma seleção de mortos, pensamentos mórbidos
Eine Auswahl von Toten, morbide Gedanken
Realidade, carne e ossos
Realität, Fleisch und Knochen
Enquanto ser humano eu vou destruindo o que posso
Als Mensch zerstöre ich, was ich kann
O elevador aqui desce, o demônio é meu sócio
Der Aufzug hier fährt nur abwärts, der Dämon ist mein Partner
Abriram, uh, a caixa de Pandora
Sie öffneten, uh, die Büchse der Pandora
Simon diz: saiam agora
Simon sagt: Geht jetzt raus
A chuva espalhando, todos os males
Der Regen verbreitet alle Übel
Ai ai, uiui, ai como isso arde
Au au, uiui, ach wie das brennt
É bateria de celulares, césio, similares
Es sind Handy-Akkus, Cäsium, Ähnliches
A peste invisível maculando os ares
Die unsichtbare Pest, die die Lüfte befleckt
Mercúrio nos rios, diesel nos mares
Quecksilber in den Flüssen, Diesel in den Meeren
I solo estéril, fizeram sua parte (uh)
Und unfruchtbarer Boden, sie haben schon ihren Teil getan (uh)
Ó, salvem o planeta, papelzinho de bala no chão, ó tio
Oh, rettet den Planeten, Bonbonpapier auf dem Boden, oh Onkel
É muita treta
Das ist viel Ärger
O sádico monstro está à frente
Das sadistische Monster ist an der Spitze
Sai do círculo vicioso e recicla sua mente (vamo estudar, pô)
Verlass den Teufelskreis und recycle deinen Geist (lasst uns lernen, Mann)
Minha rima é voraz, árdua e quente, o crioulo aqui é doido e os planos são dementes
Mein Reim ist gefräßig, hart und heiß, der Kreole hier ist verrückt und die Pläne sind wahnsinnig
E o futuro é num piscar de olhos, ta sabendo? (olha ali ó)
Und die Zukunft ist ein Wimpernschlag, weißt du? (schau mal da drüben)
Fulano ali ta derretendo
Der Typ da drüben schmilzt
Eles ficam assim, olhando pra mim
Sie stehen so da und schauen mich an
Terceiro setor, vem que tem dindim
Dritter Sektor, komm, es gibt Geld
Vendem a idéia de que são legais
Sie verkaufen die Idee, dass sie cool sind
Nadar de costas, vai, jacaré abraça
Rückenschwimmen, los, das Krokodil umarmt
Eles ficam assim, olhando pra mim
Sie stehen so da und schauen mich an
Terceiro setor, vem que tem dindim
Dritter Sektor, komm, es gibt Geld
Vendem a idéia de que são legais
Sie verkaufen die Idee, dass sie cool sind
Nadar de costas, vai, jacaré abraça
Rückenschwimmen, los, das Krokodil umarmt
"Nem água para beber a gente tem...
"Wir haben nicht einmal Wasser zum Trinken...
Como é que nós vamos viver?"
Wie sollen wir denn leben?"
Num universo de horrores, tuberculose, câncer, tumores
In einem Universum des Schreckens, Tuberkulose, Krebs, Tumore
Chagas que a prata não repara
Wunden, die Silber nicht heilt
Vidas cujo o respeito não viram nada
Leben, denen Respekt nichts bedeutet hat
O homem sendo a imagem da besta
Der Mensch als Abbild der Bestie
Crack é fichinha, estão destruindo o planeta
Crack ist Kleinkram, sie zerstören den Planeten
Em breve nascerão vacas sem tetas
Bald werden Kühe ohne Euter geboren
Nos cafezais, milharais, a praga dominando a colheita
In den Kaffeeplantagen, Maisfeldern, die Plage beherrscht die Ernte
A água que é pouca sumirá totalmente
Das wenige Wasser wird gänzlich verschwinden
Suas sacolas de dinheiro não comprarão seu copo de aguardente
Eure Geldtüten werden euer Glas Schnaps nicht kaufen können
Porque destruiram a cana, que adoça os doces, que adoça o amargo da vida
Weil sie das Zuckerrohr zerstört haben, das die Süßigkeiten süßt, das die Bitterkeit des Lebens versüßt
Olhar em volta e ver tanta burrice reunida
Sich umschauen und so viel versammelte Dummheit sehen
Vamos parar com isso, aprender sobre a coleta seletiva de lixo
Hören wir damit auf, lernen wir über die Mülltrennung
Arqueólogos, geólogos, antropólogos, ah
Archäologen, Geologen, Anthropologen, ah
Façam parte dos nossos
Werdet Teil von uns
Respeito e instrução ao povo para dizerem que "Sim eu posso, sim eu posso, sim eu posso"
Respekt und Bildung für das Volk, damit sie sagen können: "Ja, ich kann, ja, ich kann, ja, ich kann"
Senhores do orgulho, arbutres comerão suas tripas no entulho
Herren des Stolzes, Geier werden eure Eingeweide im Schutt fressen
As nuvens vão se formando, as gotas deteriorando
Die Wolken bilden sich, die Tropfen zerfallen
São as pernas quentes da morte aos poucos
Es sind die warmen Beine des Todes, die langsam
Aos poucos, aos poucos nos carregando
Langsam, langsam uns mitnehmen
Eles ficam assim, olhando pra mim
Sie stehen so da und schauen mich an
Terceiro setor, vem que tem dindim
Dritter Sektor, komm, es gibt Geld
Vendem a idéia de que são legais
Sie verkaufen die Idee, dass sie cool sind
Nadar de costas, vai, jacaré abraça
Rückenschwimmen, los, das Krokodil umarmt
Eles ficam assim, olhando pra mim
Sie stehen so da und schauen mich an
Terceiro setor, vem que tem dindim
Dritter Sektor, komm, es gibt Geld
Vendem a idéia de que são legais
Sie verkaufen die Idee, dass sie cool sind
Nadar de costas, vai, jacaré abraça
Rückenschwimmen, los, das Krokodil umarmt





Авторы: Kleber Cavalcante Gomes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.