Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"A
única
coisa
que
a
gente
quer
nesse
exato
momento
é
que
se
faça
justiça...
"Das
Einzige,
was
wir
in
diesem
genauen
Moment
wollen,
ist,
dass
Gerechtigkeit
geschieht...
Nós
vai
ter
que
recuperar
tudo
esse
rio
aí"
Wir
werden
diesen
ganzen
Fluss
da
wiederherstellen
müssen"
Peixes
mutantes
invadindo
o
congresso
Mutantenfische
dringen
in
den
Kongress
ein
Vomitando
poluentes
com
o
logotipo
impresso
Erbrechen
Schadstoffe
mit
aufgedrucktem
Logo
"B"
e
"R",
quem
é
do
mangue
não
esquece
"B"
und
"R",
wer
aus
dem
Mangrovensumpf
stammt,
vergisst
nicht
As
vítimas
perecem,
as
famílias
enlouquecem
Die
Opfer
sterben,
die
Familien
drehen
durch
O
caranguejo
gigante
decepando
seus
corpos
Die
Riesenkrabbe,
die
ihre
Körper
zerstückelt
Aniquilar
suas
famílias,
jogá-las
aos
corvos
Ihre
Familien
auslöschen,
sie
den
Krähen
vorwerfen
Garças
bizarras
movidas
a
óleo,
sem
dó
e
sem
dor
Bizarre,
ölangetriebene
Reiher,
ohne
Mitleid
und
ohne
Schmerz
Bicando
seus
olhos,
sobrevoando
em
campos
Picken
ihre
Augen
aus,
überfliegen
Felder
Uma
seleção
de
mortos,
pensamentos
mórbidos
Eine
Auswahl
von
Toten,
morbide
Gedanken
Realidade,
carne
e
ossos
Realität,
Fleisch
und
Knochen
Enquanto
ser
humano
eu
vou
destruindo
o
que
posso
Als
Mensch
zerstöre
ich,
was
ich
kann
O
elevador
aqui
só
desce,
o
demônio
é
meu
sócio
Der
Aufzug
hier
fährt
nur
abwärts,
der
Dämon
ist
mein
Partner
Abriram,
uh,
a
caixa
de
Pandora
Sie
öffneten,
uh,
die
Büchse
der
Pandora
Simon
diz:
saiam
agora
Simon
sagt:
Geht
jetzt
raus
A
chuva
espalhando,
todos
os
males
Der
Regen
verbreitet
alle
Übel
Ai
ai,
uiui,
ai
como
isso
arde
Au
au,
uiui,
ach
wie
das
brennt
É
bateria
de
celulares,
césio,
similares
Es
sind
Handy-Akkus,
Cäsium,
Ähnliches
A
peste
invisível
maculando
os
ares
Die
unsichtbare
Pest,
die
die
Lüfte
befleckt
Mercúrio
nos
rios,
diesel
nos
mares
Quecksilber
in
den
Flüssen,
Diesel
in
den
Meeren
I
solo
estéril,
já
fizeram
sua
parte
(uh)
Und
unfruchtbarer
Boden,
sie
haben
schon
ihren
Teil
getan
(uh)
Ó,
salvem
o
planeta,
papelzinho
de
bala
no
chão,
ó
tio
Oh,
rettet
den
Planeten,
Bonbonpapier
auf
dem
Boden,
oh
Onkel
É
muita
treta
Das
ist
viel
Ärger
O
sádico
monstro
está
à
frente
Das
sadistische
Monster
ist
an
der
Spitze
Sai
do
círculo
vicioso
e
recicla
sua
mente
(vamo
estudar,
pô)
Verlass
den
Teufelskreis
und
recycle
deinen
Geist
(lasst
uns
lernen,
Mann)
Minha
rima
é
voraz,
árdua
e
quente,
o
crioulo
aqui
é
doido
e
os
planos
são
dementes
Mein
Reim
ist
gefräßig,
hart
und
heiß,
der
Kreole
hier
ist
verrückt
und
die
Pläne
sind
wahnsinnig
E
o
futuro
é
num
piscar
de
olhos,
cê
ta
sabendo?
(olha
ali
ó)
Und
die
Zukunft
ist
ein
Wimpernschlag,
weißt
du?
(schau
mal
da
drüben)
Fulano
ali
ta
derretendo
Der
Typ
da
drüben
schmilzt
Eles
ficam
assim,
olhando
pra
mim
Sie
stehen
so
da
und
schauen
mich
an
Terceiro
setor,
vem
que
tem
dindim
Dritter
Sektor,
komm,
es
gibt
Geld
Vendem
a
idéia
de
que
são
legais
Sie
verkaufen
die
Idee,
dass
sie
cool
sind
Nadar
de
costas,
vai,
jacaré
abraça
Rückenschwimmen,
los,
das
Krokodil
umarmt
Eles
ficam
assim,
olhando
pra
mim
Sie
stehen
so
da
und
schauen
mich
an
Terceiro
setor,
vem
que
tem
dindim
Dritter
Sektor,
komm,
es
gibt
Geld
Vendem
a
idéia
de
que
são
legais
Sie
verkaufen
die
Idee,
dass
sie
cool
sind
Nadar
de
costas,
vai,
jacaré
abraça
Rückenschwimmen,
los,
das
Krokodil
umarmt
"Nem
água
para
beber
a
gente
tem...
"Wir
haben
nicht
einmal
Wasser
zum
Trinken...
Como
é
que
nós
vamos
viver?"
Wie
sollen
wir
denn
leben?"
Num
universo
de
horrores,
tuberculose,
câncer,
tumores
In
einem
Universum
des
Schreckens,
Tuberkulose,
Krebs,
Tumore
Chagas
que
a
prata
não
repara
Wunden,
die
Silber
nicht
heilt
Vidas
cujo
o
respeito
não
viram
nada
Leben,
denen
Respekt
nichts
bedeutet
hat
O
homem
sendo
a
imagem
da
besta
Der
Mensch
als
Abbild
der
Bestie
Crack
é
fichinha,
estão
destruindo
o
planeta
Crack
ist
Kleinkram,
sie
zerstören
den
Planeten
Em
breve
nascerão
vacas
sem
tetas
Bald
werden
Kühe
ohne
Euter
geboren
Nos
cafezais,
milharais,
a
praga
dominando
a
colheita
In
den
Kaffeeplantagen,
Maisfeldern,
die
Plage
beherrscht
die
Ernte
A
água
que
é
pouca
sumirá
totalmente
Das
wenige
Wasser
wird
gänzlich
verschwinden
Suas
sacolas
de
dinheiro
não
comprarão
seu
copo
de
aguardente
Eure
Geldtüten
werden
euer
Glas
Schnaps
nicht
kaufen
können
Porque
destruiram
a
cana,
que
adoça
os
doces,
que
adoça
o
amargo
da
vida
Weil
sie
das
Zuckerrohr
zerstört
haben,
das
die
Süßigkeiten
süßt,
das
die
Bitterkeit
des
Lebens
versüßt
Olhar
em
volta
e
ver
tanta
burrice
reunida
Sich
umschauen
und
so
viel
versammelte
Dummheit
sehen
Vamos
parar
com
isso,
aprender
sobre
a
coleta
seletiva
de
lixo
Hören
wir
damit
auf,
lernen
wir
über
die
Mülltrennung
Arqueólogos,
geólogos,
antropólogos,
ah
Archäologen,
Geologen,
Anthropologen,
ah
Façam
parte
dos
nossos
Werdet
Teil
von
uns
Respeito
e
instrução
ao
povo
para
dizerem
que
"Sim
eu
posso,
sim
eu
posso,
sim
eu
posso"
Respekt
und
Bildung
für
das
Volk,
damit
sie
sagen
können:
"Ja,
ich
kann,
ja,
ich
kann,
ja,
ich
kann"
Senhores
do
orgulho,
arbutres
comerão
suas
tripas
no
entulho
Herren
des
Stolzes,
Geier
werden
eure
Eingeweide
im
Schutt
fressen
As
nuvens
vão
se
formando,
as
gotas
deteriorando
Die
Wolken
bilden
sich,
die
Tropfen
zerfallen
São
as
pernas
quentes
da
morte
aos
poucos
Es
sind
die
warmen
Beine
des
Todes,
die
langsam
Aos
poucos,
aos
poucos
nos
carregando
Langsam,
langsam
uns
mitnehmen
Eles
ficam
assim,
olhando
pra
mim
Sie
stehen
so
da
und
schauen
mich
an
Terceiro
setor,
vem
que
tem
dindim
Dritter
Sektor,
komm,
es
gibt
Geld
Vendem
a
idéia
de
que
são
legais
Sie
verkaufen
die
Idee,
dass
sie
cool
sind
Nadar
de
costas,
vai,
jacaré
abraça
Rückenschwimmen,
los,
das
Krokodil
umarmt
Eles
ficam
assim,
olhando
pra
mim
Sie
stehen
so
da
und
schauen
mich
an
Terceiro
setor,
vem
que
tem
dindim
Dritter
Sektor,
komm,
es
gibt
Geld
Vendem
a
idéia
de
que
são
legais
Sie
verkaufen
die
Idee,
dass
sie
cool
sind
Nadar
de
costas,
vai,
jacaré
abraça
Rückenschwimmen,
los,
das
Krokodil
umarmt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kleber Cavalcante Gomes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.