Criolo - Diferenças - перевод текста песни на немецкий

Diferenças - Crioloперевод на немецкий




Diferenças
Unterschiede
A gente vê, a gente ouve, a gente quer
Wir sehen, wir hören, wir wollen
Mas será que a gente sabe como é?
Aber ob wir wohl wissen, wie es ist?
Quem de longe pode não gostar
Wer es von weitem sieht, mag es vielleicht nicht
Não entender e até censurar
Versteht es nicht und zensiert es vielleicht sogar
Quem de perto diz que apenas é
Wer nah dran ist, sagt, es ist nur
Cultura, crença, tradição e fé.
Kultur, Glaube, Tradition und Überzeugung.
Terra de avião é céu
Das Land des Flugzeugs ist der Himmel
Piso de jangada é mar
Der Boden des Floßes ist das Meer
Livre pra poder chegar
Frei, um ankommen zu können
Na curva do vento
In der Kurve des Windes
Um recorte no tempo
Ein Ausschnitt in der Zeit
Os extremos vão se encontrar
Die Extreme werden sich treffen
Viver pra poder contar.
Leben, um erzählen zu können, meine Liebe.
A gente vê, a gente ouve, a gente quer
Wir sehen, wir hören, wir wollen
Mas será que a gente sabe como é?
Aber ob wir wohl wissen, wie es ist?
Quem de longe pode não gostar
Wer es von weitem sieht, mag es vielleicht nicht
Não entender e até censurar
Versteht es nicht und zensiert es vielleicht sogar
Quem de perto diz que apenas é
Wer nah dran ist, sagt, es ist nur
Cultura, crença, tradição e fé.
Kultur, Glaube, Tradition und Überzeugung.
Terra de avião é céu
Das Land des Flugzeugs ist der Himmel
Piso de jangada é mar
Der Boden des Floßes ist das Meer
Livre pra poder chegar
Frei, um ankommen zu können
Na curva do vento
In der Kurve des Windes
Um recorte no tempo
Ein Ausschnitt in der Zeit
Os extremos vão se encontrar
Die Extreme werden sich treffen
Viver pra poder contar.
Leben, um erzählen zu können, meine Liebe.
A gente vê, a gente ouve, a gente quer
Wir sehen, wir hören, wir wollen
Mas será que a gente sabe como é?
Aber ob wir wohl wissen, wie es ist?
Quem de longe pode não gostar
Wer es von weitem sieht, mag es vielleicht nicht
Não entender e até censurar
Versteht es nicht und zensiert es vielleicht sogar
Quem de perto diz que apenas é
Wer nah dran ist, sagt, es ist nur
Cultura, crença, tradição e fé.
Kultur, Glaube, Tradition und Überzeugung.





Авторы: Kleber Cavalcante Gomes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.