Текст и перевод песни Criolo - Fermento Pra Massa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fermento Pra Massa
Ferment for Dough
Hoje
eu
vou
comer
pão
murcho
Today
I
will
eat
stale
bread
Padeiro
não
foi
trabalhar
The
baker
didn't
go
to
work
A
cidade
tá
toda
travada
The
city
is
all
tied
up
É
greve
de
busão
tô
de
papo
pro
ar
It's
a
bus
strike,
I'm
up
in
the
air
Hoje
eu
vou
comer
pão
murcho
Today
I
will
eat
stale
bread
Padeiro
não
foi
trabalhar
The
baker
didn't
go
to
work
A
cidade
tá
toda
travada
The
city
is
all
tied
up
É
greve
de
busão
tô
de
papo
pro
ar
It's
a
bus
strike,
I'm
up
in
the
air
Hoje
eu
vou
comer
pão
murcho
Today
I
will
eat
stale
bread
Padeiro
não
foi
trabalhar
The
baker
didn't
go
to
work
A
cidade
tá
toda
travada
The
city
is
all
tied
up
É
greve
de
busão
tô
de
papo
pro
ar
It's
a
bus
strike,
I'm
up
in
the
air
Hoje
eu
vou
comer
pão
murcho
Today
I
will
eat
stale
bread
Padeiro
não
foi
trabalhar
The
baker
didn't
go
to
work
A
cidade
tá
toda
travada
The
city
is
all
tied
up
É
greve
de
busão
tô
de
papo
pro
ar
It's
a
bus
strike,
I'm
up
in
the
air
Tem
fiscal
que
é
partideiro
There's
an
inspector
who's
a
party
member
Motorista,
bicheiro
e
dj
cobrador
Driver,
gambler,
and
DJ
fare
collector
Tem
quem
desvie
dinheiro
e
atrapalha
o
padeiro
There
are
those
who
embezzle
money
and
hinder
the
baker
Olha
aí,
seu
doutor
Look
here,
doctor
Eu
que
odeio
tumulto
I
who
hate
turmoil
Não
acho
um
insulto
manifestação
I
don't
think
a
demonstration
is
an
insult
Pra
chegar
um
pão
quentinho
To
get
a
warm
bread
roll
Com
todo
respeito
a
cada
cidadão
With
all
due
respect
to
every
citizen
Hoje
eu
vou
comer
pão
murcho
Today
I
will
eat
stale
bread
Padeiro
não
foi
trabalhar
The
baker
didn't
go
to
work
A
cidade
tá
toda
travada
The
city
is
all
tied
up
É
greve
de
busão
tô
de
papo
pro
ar
It's
a
bus
strike,
I'm
up
in
the
air
Hoje
eu
vou
comer
pão
murcho
Today
I
will
eat
stale
bread
Padeiro
não
foi
trabalhar
The
baker
didn't
go
to
work
A
cidade
tá
toda
travada
The
city
is
all
tied
up
É
greve
de
busão
tô
de
papo
pro
ar
It's
a
bus
strike,
I'm
up
in
the
air
Tem
fiscal
que
é
partideiro
There's
an
inspector
who's
a
party
member
Motorista,
bicheiro
e
dj
cobrador
Driver,
gambler,
and
DJ
fare
collector
Tem
quem
desvie
dinheiro
e
atrapalha
o
padeiro
There
are
those
who
embezzle
money
and
hinder
the
baker
Olha
aí,
seu
doutor
Look
here,
doctor
Eu
que
odeio
tumulto
I
who
hate
turmoil
Não
acho
um
insulto
manifestação
I
don't
think
a
demonstration
is
an
insult
Pra
chegar
um
pão
quentinho
To
get
a
warm
bread
roll
Com
todo
respeito
a
cada
cidadão
With
all
due
respect
to
every
citizen
Então,
parei
(Parei)
So,
I
stopped
(I
stopped)
E
até
pensei
(Pensei)
And
I
even
thought
(I
thought)
Tem
quem
goste
There
are
those
who
like
Assim
do
jeito
que
tá
The
way
it
is
Farinha
e
cachaça
é
fermento
pra
massa
Flour
and
cachaça
is
ferment
for
dough
Quem
não
tá
no
bolo
disfarça
a
desgraça
Those
who
aren't
in
the
loop
hide
their
disgrace
Sonho
é
um
doce
díficil
de
conquistar
A
dream
is
a
sweet
thing
hard
to
achieve
Seu
padeiro
quer
uma
casa
pra
morar
Your
baker
wants
a
house
to
live
in
Hoje
eu
vou
comer
pão
murcho
Today
I
will
eat
stale
bread
Padeiro
não
foi
trabalhar
The
baker
didn't
go
to
work
A
cidade
tá
toda
travada
The
city
is
all
tied
up
É
greve
de
busão
tô
de
papo
pro
ar
It's
a
bus
strike,
I'm
up
in
the
air
Hoje
eu
vou
comer
pão
murcho
Today
I
will
eat
stale
bread
Padeiro
não
foi
trabalhar
The
baker
didn't
go
to
work
A
cidade
tá
toda
travada
The
city
is
all
tied
up
É
greve
de
busão
tô
de
papo
pro
ar
It's
a
bus
strike,
I'm
up
in
the
air
Hoje
eu
vou
comer
pão
murcho
Today
I
will
eat
stale
bread
Padeiro
não
foi
trabalhar
The
baker
didn't
go
to
work
A
cidade
tá
toda
travada
The
city
is
all
tied
up
É
greve
de
busão
tô
de
papo
pro
ar
It's
a
bus
strike,
I'm
up
in
the
air
Hoje
eu
vou
comer
pão
murcho
Today
I
will
eat
stale
bread
Padeiro
não
foi
trabalhar
The
baker
didn't
go
to
work
A
cidade
tá
toda
travada
The
city
is
all
tied
up
É
greve
de
busão
tô
de
papo
pro
ar
It's
a
bus
strike,
I'm
up
in
the
air
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kleber Cavalcante Gomes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.