Criolo - Plano de Vôo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Criolo - Plano de Vôo




Plano de Vôo
План полёта
E por mais que eu tente explicar, não consigo
И как бы я ни пытался объяснить, у меня не получается
De tornar concreto abstrato que eu sinto
Сделать конкретным абстрактное, что чувствую только я.
É como se eu ficasse aqui nesse cantinho
Как будто я застрял здесь, в этом уголке,
Vendo o mundo girar no erro abusivo
Видя, как мир вращается в пагубной ошибке.
Ambulância sem maca, Caravan Diplomata
Скорая без носилок, Caravan Diplomata,
Golzin rebaixado, orbital 17" de tala larga
Заниженный Golf, 17-дюймовые диски с широкой полкой,
povinho é a praga, bicho da seda não é a traça
Простолюдины это чума, шелкопряд не моль.
Traça é quem quer a seda e o bicho da seda maltrata
Моль это тот, кто хочет шелк и издевается над шелкопрядом.
Golpe de bumerangue, não é tang
Удар бумерангом, это не тан.
Cada coração é um universo
Каждое сердце это вселенная,
E ainda tem que bombar o sangue
И всё ещё нужно качать кровь
De cada mente pensante desse meu país insano
Каждого мыслящего разума моей безумной страны.
Num barraco de favela fermentar sonho com pranto
В лачуге фавел слёзы питают мечты
Do monstro que se constrói com ódio e rancor
О монстре, который строится на ненависти и злобе.
A cada gota de bondade uma de maldade se dissipou
На каждую каплю добра одна капля зла рассеялась.
Várias fitas, eis uma definição pra vida
Много историй, вот определение жизни.
Dos mistérios da ilíada, daí segredo: A biqueira é forquilha
Из тайн «Илиады», вот секрет: точка это развилка.
O gostoso do inverno, tio
Прелесть зимы, милая,
É fazer rolê sem passar frio
В том, чтобы гулять, не мерзнув.
A mão, a mente, o gatilho, a favela chora seus filhos
Рука, разум, курок, фавела оплакивает своих детей.
Sem gps pra vitória, cada um faz seu destino
Без GPS к победе, каждый сам вершит свою судьбу.
A vida é ritual, parte no meio do mundo a sós num laudo intenso
Жизнь это ритуал, разделяющий мир пополам, в одиноком, интенсивном заключении.
Denso contraste do firmamento ao asfalto
Плотный контраст от небосвода до асфальта.
Plana alto até pousar na carne e flertar com o veneno
Парит высоко, пока не приземлится на плоть и не заигрывает с ядом,
Que espanca uma mente fraca
Который избивает слабый разум
E arranca essas mão do remo
И вырывает эти руки с весла.
Mesmo buscando o pleno, tantos erros ao transcender
Даже стремясь к совершенству, столько ошибок при преображении.
um jogo pra abdicar e um fogo pra acender
Есть игра, от которой нужно отказаться, и огонь, который нужно зажечь.
Aponto as sobras de amor pra extinguir o medo das cobras
Я направляю остатки любви, чтобы погасить страх перед змеями,
E envio cedo as palavras pra não ser tarde pras obras
И рано отправляю слова, чтобы не опоздать к делам.
Ao justo a sábia sorte que não leva a alma à morte
Праведному мудрая удача, которая не ведет душу к смерти.
Quando fraco que és forte, tudo aponta o norte
Когда слаб, но силён, всё указывает на север.
Quando se pode enxergar além do que se vê, amplitude
Когда можно видеть дальше того, что видишь, широта.
Virtude vital que o mal nessa paisagem ilude
Жизненно важная добродетель, поскольку зло в этом пейзаже обманывает.
Distante como um vizinho, te lembro do ninho
Далекий, как сосед, я напоминаю тебе о гнезде,
Onde o amor expresso é chaga viva
Где выраженная любовь это открытая рана.
Gesto é mais que o pergaminho
Жест это больше, чем пергамент.
Voe, e que todo vento a bem te soe ao descobrir
Лети, и пусть любой ветер ласкает тебя, когда ты открываешь
A natureza da centelha divina que existe em si
Природу божественной искры, которая существует в тебе.
Desato o da trama, enterro a discórdia no abraço
Развязываю узел интриги, хороню раздор в объятиях.
Arrebato os peito de bronze por trás das barra de aço
Вырываю бронзовые груди из-за стальных прутьев.
Se renda, entenda o que ataca, a cegueira amola a faca
Сдайся, пойми, что атакует, слепота точит нож
Da lida com a existência, faz a luz da essência opaca
Плохого обращения с существованием, делает свет сущности тусклым.
E nas crianças o brilho tá, olho que é pra enxergar
А в детях есть блеск, смотри туда, чтобы увидеть,
Agregar o meu viver o que devemos preservar
Объединить в моей жизни то, что мы должны сохранить.
Rumo ao amor! Não importa qual caminho trilhe
К любви! Неважно, какой путь ты выберешь.
Não se incline, sonho que se sonha junto é o maior louvor
Не склоняйся, мечта, о которой мечтают вместе, высшая хвала.
Amém
Аминь.





Авторы: Kleber Cavalcante Gomes, Guilherme Guimaraes De Held, Marcelo Serpe De Almeida Cabral, Gesterio Dias Chaves Neto, Daniel Sanches Takara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.