Текст и перевод песни Criolo - Roba a cena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nao,
deixa
quieto
No,
leave
it
alone
O
que
foi
ruim
passou
What
was
bad
is
past
E
agora
é
so
conquista
And
now
it's
just
conquest
Estilo
assina:
"sentimento"
Style
signs:
"feeling"
Criolo
Doido,
SNJ
Criolo
Doido,
SNJ
Tô
no
jogo,
Criolo
Doido
pra
somar,
SNJ
I'm
in
the
game,
Criolo
Doido
to
add,
SNJ
Tô
no
jogo,
Criolo
Doido
pra
firmar
a
sigla
I'm
in
the
game,
Criolo
Doido
to
sign
the
acronym
Estive
por
um
ponto,
estive
por
um
triz
I
was
by
one
point,
I
was
by
one
hair's
breadth
Duro
não
saber
como
é
ser
feliz
Hard
not
knowing
how
to
be
happy
A
quimica
do
amor
The
chemistry
of
love
A
que
me
causa
dor
The
one
that
causes
me
pain
Rápido
e
elegante
como
o
vôo
de
um
condor
Fast
and
graceful
as
a
condor's
flight
O
boxer
cai
The
boxer
falls
O
assasino
chora
The
assassin
cries
Ladrão
não
faz
a
boa
A
thief
does
not
make
the
good
Professor
não
vai
a
escola
The
teacher
doesn't
go
to
school
O
são
fica
loco,
o
fraco
dá
as
costas
The
sane
goes
crazy,
the
weak
turns
its
back
O
poeta
assim
escreve
(são
coisas
que
acontecem)
The
poet
writes
like
this
(things
that
happen)
O
ser
humano
é
capaz
de
criar
tantas
coisas
Humans
are
capable
of
creating
so
many
things
Engaiola
sua
espécie,
faz
a
propria
mãe
de
trouxa
Cages
your
kind,
makes
your
own
mother
a
fool
Coisas
boas,
quem
enxerga
coisas
boas?
Good
things,
who
sees
good
things?
Só
aponta
os
meus
defeitos
e
os
defeitos
das
pessoas
Only
points
out
my
flaws
and
the
flaws
of
people
O
erro
do
irmão
que
tá
preso
sem
boi
The
mistake
of
the
brother
who's
locked
up
without
an
ox
Do
catador
de
lixo
que
passou
e
já
foi
Of
the
garbage
collector
who's
gone
and
gone
De
quem
é
alcoólatra
Of
the
alcoholic
De
quem
te
enamora
Of
those
who
make
you
fall
in
love
Do
pixador
de
murro
Of
the
graffiti
vandal
E
da
inocência
na
derrota
And
of
innocence
in
defeat
Quero
me
erguer
e
se
chorar
que
valha
a
pena,
rouba
a
cena
I
want
to
stand
up
and
if
I
cry
let
it
be
worth
it,
steal
the
scene
Quem
é
loco
não
se
aguenta
Who's
crazy
can't
stand
it
Deus
mostrou
o
rap,
fez
do
corpo
a
ferramenta
God
showed
rap,
made
the
body
the
tool
Fez
do
corpo
a
ferramenta
Made
the
body
the
tool
O
que
me
importa
é
ser
feliz,
aí
Criolo,
o
que
'cê
diz?
What
matters
to
me
is
being
happy,
what
do
you
say
about
that,
Criolo?
Moleque
pedindo
esmola,
no
coração
a
cicatriz
Kid
begging
for
alms,
a
scar
in
his
heart
Mudar
de
vida,
tô
por
um
triz
Change
my
life,
I'm
one
hair's
breadth
away
Água
jorra
do
chafariz
Water
gushes
from
the
fountain
Joga
a
moeda,
faz
um
pedido,
fazer
o
bem
foi
o
que
eu
quis
Throw
a
coin,
make
a
wish,
doing
good
was
what
I
wanted
Mas
se
errei,
se
eu
errei
me
perdôa
But
if
I
was
wrong,
if
I
was
wrong,
forgive
me
O
rap
aqui
é
forte
e
resgata
várias
pessoas
Rap
here
is
strong
and
rescues
many
people
Prefiro
a
morte
que
a
fome,
e
o
preconceito
traz
mazelas
I
prefer
death
to
hunger,
and
prejudice
brings
harm
Não
fui
eu
que
decretei
eutanásia
pra
favela
I
wasn't
the
one
who
decreed
euthanasia
for
the
favela
Mãe
chora
de
desgosto,
põe
uma
pá,
foi
uma
leva
Mother
cries
out
of
heartbreak,
put
a
shovel,
it
was
a
barrage
Se
a
opção
na
curtição
não
aguentou
tanta
miséria
If
the
choice
in
partying
couldn't
stand
so
much
misery
Vamo
cantar
pra
espantar
a
maldade
dessa
terra
Let's
sing
to
scare
away
the
wickedness
of
this
land
Pois
só
o
amor
trará
vitória
nessa
guerra
Because
only
love
will
bring
victory
in
this
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kleber Cavalcante Gomes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.