Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dónde Está la Humanidad
Wo ist die Menschlichkeit
Hay
un
lugar
en
el
que
un
inocente
niño
Es
gibt
einen
Ort,
an
dem
ein
unschuldiges
Kind
No
puede
aprender.
nicht
lernen
kann.
En
su
cara
se
puede
ver
que
su
infancia
está
acabada.
In
seinem
Gesicht
kann
man
sehen,
dass
seine
Kindheit
vorbei
ist.
No
sabe
que
está
pasando,
no
sabe
que
está
pasando.
Es
weiß
nicht,
was
geschieht,
es
weiß
nicht,
was
geschieht.
Trabajando
sin
descanso
por
un
trozo
de
pan
Arbeitet
unermüdlich
für
ein
Stück
Brot,
Que
es
todo
lo
que
le
darán.
das
ist
alles,
was
sie
ihm
geben
werden.
¿Dónde
está
la
humanidad?
Wo
ist
die
Menschlichkeit?
Eh,
dime
donde
está.
Hey,
sag
mir,
wo
sie
ist.
Siempre
gana
el
mismo
Es
gewinnt
immer
derselbe
Y
nos
da
igual.
und
es
ist
uns
egal.
Hay
sin
embargo
otro
lugar
que
es
bastante
Es
gibt
jedoch
einen
anderen
Ort,
der
ziemlich
Más
distinto
que
allí.
anders
ist
als
dort.
Sobrevivir
no
es
lo
mismo,
Überleben
ist
nicht
dasselbe,
Allí
tiran
las
sobras,
que
se
han
hecho
con
sangre,
dort
werfen
sie
die
Reste
weg,
die
mit
Blut
gemacht
wurden,
De
aquellas
criaturas
que
vivieron
para
servir.
von
jenen
Kreaturen,
die
lebten,
um
zu
dienen.
¿Dónde
está
la
humanidad?
Wo
ist
die
Menschlichkeit?
Eh,
dime
donde
está.
Hey,
sag
mir,
wo
sie
ist.
Siempre
gana
el
mismo
Es
gewinnt
immer
derselbe
Y
nos
da
igual.
und
es
ist
uns
egal.
No,
no
hay
que
esperar
la
compasión,
Nein,
man
darf
kein
Mitleid
erwarten,
No
hay
que
esperar.
man
darf
nicht
warten.
Ayúdalos
a
conseguir
lo
que
ellos
mismos
Hilf
ihnen,
das
zu
erreichen,
was
sie
selbst
Harán
por
nada.
für
nichts
tun
werden.
Cambiémoslo,
no
hay
que
esperar
la
compasión,
Lasst
es
uns
ändern,
man
darf
kein
Mitleid
erwarten,
No
hay
que
esperar.
man
darf
nicht
warten.
Ayúdalos
a
conseguir
lo
que
ellos
mismos
Hilf
ihnen,
das
zu
erreichen,
was
sie
selbst
Harán
por
nada.
für
nichts
tun
werden.
Por
nada,
cambiémoslo
por
nada,
Für
nichts,
lasst
es
uns
für
nichts
ändern,
Cambiemos,
ayúdalos.
ändert,
helft
ihnen.
¿Dónde
está
la
humanidad?
¿Dónde
está?
Wo
ist
die
Menschlichkeit?
Wo
ist
sie?
¿Dónde
está
la
humanidad?
Wo
ist
die
Menschlichkeit?
Lo
que
cuenta
en
realidad,
Was
wirklich
zählt,
Es
que
siempre
gana
el
mismo
ist,
dass
immer
derselbe
gewinnt
Y
nos
da
igual,
nos
da
igual.
und
es
ist
uns
egal,
es
ist
uns
egal.
¿Dónde
está
la
humanidad?
Wo
ist
die
Menschlichkeit?
Eh,
dime
donde
está.
Hey,
sag
mir,
wo
sie
ist.
Siempre
gana
el
mismo
Es
gewinnt
immer
derselbe
Y
nos
da
igual.
und
es
ist
uns
egal.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angel Munoz Gonzalez, Raul Conejo Rivero, David Marcelo Bustos, Enrique Garcia Requena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.