Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mírame
soy
un
tipo
normal,
Sieh
mich
an,
ich
bin
ein
normaler
Typ,
Pero
no
sé
que
coño
hago
que
todo
me
sale
mal
Aber
ich
weiß
nicht,
was
zum
Teufel
ich
mache,
dass
mir
alles
misslingt
Llego
a
cualquier
lugar,
dispuesto
a
disfrutar,
Ich
komme
irgendwo
an,
bereit
zu
genießen,
Me
cago
en
tu
puta
madre
que
ostia
te
vas
a
llevar
Ich
scheiß
auf
deine
verdammte
Mutter,
was
für
eine
Schelle
du
gleich
kriegst
Igual,
todo
me
da
igual,
y
mientras
tanto
¿qué?
Egal,
alles
ist
mir
egal,
und
was
inzwischen?
Todo
sigue
siendo
Alles
bleibt
Igual,
todo
me
da
igual,
y
mientras
tanto
¿qué?
Egal,
alles
ist
mir
egal,
und
was
inzwischen?
Todo
me
da
igual
Alles
ist
mir
egal
Si
no
me
voy
de
aquí
me
llaman
acoplao
Wenn
ich
nicht
von
hier
verschwinde,
nennen
sie
mich
einen
Mitläufer
Y
si
me
voy
para
otro
lado
me
dicen
que
estoy
rallao
Und
wenn
ich
woanders
hingehe,
sagen
sie,
ich
sei
durchgeknallt
Me
salgo
a
respirar
y
me
pongo
a
mirar
Ich
gehe
raus,
um
Luft
zu
schnappen
und
fange
an
zu
schauen
A
un
flipao
que
me
vacila
con
que
Hoy
vas
a
pillar,
vas
a
pillar
Einen
Spinner,
der
mich
anmacht,
mit:
Heute
wirst
du
was
abkriegen,
du
wirst
was
abkriegen
Igual,
todo
me
da
igual,
y
mientras
tanto
¿qué?
Egal,
alles
ist
mir
egal,
und
was
inzwischen?
Todo
sigue
siendo
Alles
bleibt
Igual,
todo
me
da
igual,
y
mientras
tanto
¿qué?
Egal,
alles
ist
mir
egal,
und
was
inzwischen?
Todo
me
da
igual
Alles
ist
mir
egal
Yo
siempre
diré
lo
mismo,
siempre
pensaré
lo
mismo
Ich
werde
immer
dasselbe
sagen,
immer
dasselbe
denken
Sólo
quiero
ver
lo
mismo,
todo
seguirá
tal
como
está
Ich
will
nur
dasselbe
sehen,
alles
wird
so
bleiben,
wie
es
ist
Se
me
da
muy
bien
fingir
así
para
poder
seguir
jodiendo
Ich
bin
sehr
gut
darin,
so
zu
tun,
um
weiter
nerven
zu
können
Se
me
da
muy
bien
fingir
así
para
poder
seguir
jodiendo
Ich
bin
sehr
gut
darin,
so
zu
tun,
um
weiter
nerven
zu
können
Sólo
así,
jodiendo...
Nur
so,
nerven...
Igual,
todo
me
da
igual,
y
mientras
tanto
¿qué?
Egal,
alles
ist
mir
egal,
und
was
inzwischen?
Todo
sigue
siendo
Alles
bleibt
Igual,
todo
me
da
igual,
y
mientras
tanto
¿qué?
Egal,
alles
ist
mir
egal,
und
was
inzwischen?
Todo
me
da
igual
Alles
ist
mir
egal
Yo
siempre
diré
lo
mismo,
siempre
pensaré
lo
mismo
Ich
werde
immer
dasselbe
sagen,
immer
dasselbe
denken
Sólo
quiero
ver
lo
mismo,
todo
seguirá
tal
como
está
Ich
will
nur
dasselbe
sehen,
alles
wird
so
bleiben,
wie
es
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angel Munoz Gonzalez, Raul Conejo Rivero, David Marcelo Bustos, Enrique Garcia Requena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.