Текст и перевод песни Cripta - Igual
Mírame
soy
un
tipo
normal,
Look
at
me
I'm
an
average
guy,
Pero
no
sé
que
coño
hago
que
todo
me
sale
mal
But
I
don't
know
what
the
hell
I'm
doing
that
everything
goes
wrong
for
me
Llego
a
cualquier
lugar,
dispuesto
a
disfrutar,
I
arrive
anywhere,
ready
to
enjoy,
Me
cago
en
tu
puta
madre
que
ostia
te
vas
a
llevar
Damn
your
mother,
what
a
beating
you're
going
to
get
Igual,
todo
me
da
igual,
y
mientras
tanto
¿qué?
Whatever,
everything
is
the
same
to
me,
and
in
the
meantime
so
what?
Todo
sigue
siendo
Everything's
still
the
Igual,
todo
me
da
igual,
y
mientras
tanto
¿qué?
Same,
everything
is
the
same
to
me,
and
in
the
meantime
so
what?
Todo
me
da
igual
Everything's
the
same
Si
no
me
voy
de
aquí
me
llaman
acoplao
If
I
don't
leave
here
they
call
me
a
hanger-on
Y
si
me
voy
para
otro
lado
me
dicen
que
estoy
rallao
And
if
I
go
somewhere
else
they
say
I'm
crazy
Me
salgo
a
respirar
y
me
pongo
a
mirar
I
go
out
to
breath
and
I
start
watching
A
un
flipao
que
me
vacila
con
que
Hoy
vas
a
pillar,
vas
a
pillar
A
poser
who
looks
down
at
me
with
that
You're
going
to
get
it,
you're
going
to
get
it
Igual,
todo
me
da
igual,
y
mientras
tanto
¿qué?
Whatever,
everything
is
the
same
to
me,
and
in
the
meantime
so
what?
Todo
sigue
siendo
Everything's
still
the
Igual,
todo
me
da
igual,
y
mientras
tanto
¿qué?
Same,
everything
is
the
same
to
me,
and
in
the
meantime
so
what?
Todo
me
da
igual
Everything's
the
same
Yo
siempre
diré
lo
mismo,
siempre
pensaré
lo
mismo
I'll
always
say
the
same
thing,
I'll
always
think
the
same
thing
Sólo
quiero
ver
lo
mismo,
todo
seguirá
tal
como
está
I
just
want
to
see
the
same
thing,
everything
will
remain
the
same
Se
me
da
muy
bien
fingir
así
para
poder
seguir
jodiendo
I'm
very
good
at
pretending
like
this
so
that
I
can
keep
fucking
things
up
Se
me
da
muy
bien
fingir
así
para
poder
seguir
jodiendo
I'm
very
good
at
pretending
like
this
so
that
I
can
keep
fucking
things
up
Sólo
así,
jodiendo...
Only
like
this,
fucking
up...
Sólo
así...
Only
like
this...
Igual,
todo
me
da
igual,
y
mientras
tanto
¿qué?
Whatever,
everything
is
the
same
to
me,
and
in
the
meantime
so
what?
Todo
sigue
siendo
Everything's
still
the
Igual,
todo
me
da
igual,
y
mientras
tanto
¿qué?
Same,
everything
is
the
same
to
me,
and
in
the
meantime
so
what?
Todo
me
da
igual
Everything's
the
same
Yo
siempre
diré
lo
mismo,
siempre
pensaré
lo
mismo
I'll
always
say
the
same
thing,
I'll
always
think
the
same
thing
Sólo
quiero
ver
lo
mismo,
todo
seguirá
tal
como
está
I
just
want
to
see
the
same
thing,
everything
will
remain
the
same
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angel Munoz Gonzalez, Raul Conejo Rivero, David Marcelo Bustos, Enrique Garcia Requena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.