Cripta - Volveré - перевод текста песни на немецкий

Volveré - Criptaперевод на немецкий




Volveré
Ich werde wiederkehren
Volveré, a nacer, no cuándo,
Ich werde wiederkehren, wiedergeboren werden, ich weiß nicht wann,
Solo que hare esta vez,
Ich weiß nur, was ich dieses Mal tun werde,
Hoy no me siento solo,
Heute fühle ich mich nicht allein,
Ya no qué hacer.
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll.
Te escuche entre llantos, suplicar mi renacer.
Ich hörte dich unter Tränen flehen, dass ich wiedergeboren werde.
No temas, aun no me iré.
Keine Angst, ich gehe noch nicht.
Aquí estoy, envuelto en ansiedad,
Hier bin ich, umhüllt von Angst,
Engañando a destino.
Mein Schicksal betrügend.
Portador solo de humildad y cargado de esperanza y dignidad,
Träger nur von Demut und beladen mit Hoffnung und Würde,
Esperando el día que por fin no tengas que decir...
Warte auf den Tag, an dem du endlich nicht mehr sagen musst...
Quiero estar contigo allí donde estés,
Ich möchte bei dir sein, wo immer du bist,
Llorando al viento junto a tu piel.
Weinend im Wind, nah an deiner Haut.
Si la eternidad fuera el destino cruel,
Wenn die Ewigkeit das grausame Schicksal wäre,
Sabrás que yo cada día te recordare.
Wirst du wissen, dass ich mich jeden Tag an dich erinnern werde.
Junto a ti descubrí que todo lo que me pasa es real,
Bei dir entdeckte ich, dass alles, was mir passiert, real ist,
No es solo un mal sueño.
Es ist nicht nur ein böser Traum.
Cuesta respirar,
Es fällt schwer zu atmen,
Esta cruz que supera el paso de la juventud
Dieses Kreuz, das den Lauf der Jugend übersteigt,
Tan cerca de su final.
So nah an ihrem Ende.
Quiero estar contigo allí donde estés,
Ich möchte bei dir sein, wo immer du bist,
Llorando al viento junto a tu piel.
Weinend im Wind, nah an deiner Haut.
Si la eternidad fuera el destino cruel,
Wenn die Ewigkeit das grausame Schicksal wäre,
Sabrás que yo cada día te recordare.
Wirst du wissen, dass ich mich jeden Tag an dich erinnern werde.
En la distancia pediré,
In der Ferne werde ich bitten,
calma día y noche,
Um deine Ruhe Tag und Nacht,
Buscando la oportunidad
Auf der Suche nach der Gelegenheit,
De verte en vida un día más.
Dich noch einen Tag im Leben zu sehen.
Quiero estar contigo allí donde estés,
Ich möchte bei dir sein, wo immer du bist,
Llorando al viento junto a tu piel.
Weinend im Wind, nah an deiner Haut.
Si la eternidad fuera el destino cruel,
Wenn die Ewigkeit das grausame Schicksal wäre,
Sabrás que yo cada día te recordaré.
Wirst du wissen, dass ich mich jeden Tag an dich erinnern werde.





Авторы: Angel Munoz Gonzalez, Raul Conejo Rivero, David Marcelo Bustos, Enrique Garcia Requena


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.