Cris Aflalo - Mamãe Baiana - перевод текста песни на немецкий

Mamãe Baiana - Cris Aflaloперевод на немецкий




Mamãe Baiana
Bahianische Mutter
Iôiô vendo
Mein Herr, Sie sehen
Nêga véia aqui sentada,
Diese alte Schwarze hier sitzen,
Mas num sabe a fiarada
Aber kennen nicht die Kinderschar,
Que ela tem pra sustentá.
Die sie zu ernähren hat.
Eu crio eles
Ich ziehe sie auf,
Trabaiando o dia intêro,
Arbeite den ganzen Tag,
Remexendo os fugarêro
Rühre am Herdfeuer,
Pros bolinho num queimá.
Damit die Küchlein nicht anbrennen.
preta mina,
Ich bin eine schwarze Mina-Frau,
da costa da Guiné.
Von der Küste Guineas.
Fui cativa, fui inté
War Sklavin, war sogar
Perdição dos meu sinhô.
Das Verderben meiner Herren.
Mas os meus fio,
Aber meine Söhne,
Que nascero brasiêro,
Die als Brasilianer geboren wurden,
Do mais moço inté o primêro:
Vom Jüngsten bis zum Ältesten:
Todos eles são dotô.
Sie alle sind Doktoren.
De madrugada,
Im Morgengrauen,
Eu recôio essas quitanda,
Packe ich meine Waren zusammen,
Faço as rezas de Luanda,
Spreche die Gebete aus Luanda,
Peço aos santos que me sarve.
Bitte die Heiligen, mich zu beschützen.
E a fiarada,
Und die Kinderschar,
Que me deu São Benedito,
Die mir Sankt Benedikt gab,
os verso mais bunito
Liest die schönsten Verse
Do poeta Castro Arve.
Des Dichters Castro Alves.
Iôiô vendo
Mein Herr, Sie sehen
Nêga véia aqui sentada,
Diese alte Schwarze hier sitzen,
Mas num sabe a fiarada
Aber kennen nicht die Kinderschar,
Que ela tem pra sustentá.
Die sie zu ernähren hat.
Eu crio eles
Ich ziehe sie auf,
Trabaiando o dia intêro,
Arbeite den ganzen Tag,
Remexendo os fugarêro
Rühre am Herdfeuer,
Pros bolinho num queimá.
Damit die Küchlein nicht anbrennen.
preta mina,
Ich bin eine schwarze Mina-Frau,
da costa da Guiné.
Von der Küste Guineas.
Fui cativa, fui inté
War Sklavin, war sogar
Perdição dos meu sinhô.
Das Verderben meiner Herren.
Mas os meus fio,
Aber meine Söhne,
Que nascero brasiêro,
Die als Brasilianer geboren wurden,
Do mais moço inté o primêro:
Vom Jüngsten bis zum Ältesten:
Todos eles são dotô.
Sie alle sind Doktoren.





Авторы: Joracy Camargo, Xerém


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.