Cris Aflalo - No Automóvel Não - перевод текста песни на немецкий

No Automóvel Não - Cris Aflaloперевод на немецкий




No Automóvel Não
Im Auto Nicht
Quando você vem, de automóvel,
Wenn du kommst, mit dem Auto,
Me convidando, me tentando, eu fico imóvel.
Mich einlädst, mich versuchst, bleibe ich regungslos.
Fico sem saber o que fazer, pode crer.
Ich weiß nicht, was ich tun soll, glaub mir.
Fico desejosa, ao mesmo tempo ansiosa.
Ich werde sehnsüchtig, zugleich ängstlich.
O meu coração fica a bater,
Mein Herz beginnt zu schlagen,
Receoso do que possa acontecer.
Besorgt darüber, was geschehen könnte.
Entro no carro e você fecha a porta,
Ich steige ins Auto und du schließt die Tür,
Mas depois é que são elas:
Aber danach kommt das dicke Ende:
E, depois, Inês é morta.
Und danach ist es zu spät.
Eu prometo um dia com você dar umas voltas,
Ich verspreche, eines Tages mit dir eine Runde zu drehen,
Conhecer de perto a tal Barra da Tijuca.
Die besagte Barra da Tijuca aus der Nähe kennenzulernen.
Estrada do Leblon é uma coisa maluca.
Die Straße von Leblon ist etwas Verrücktes.
Vista Chinesa, Cascatinha... Vai ser uma beleza.
Vista Chinesa, Cascatinha... Das wird wunderschön.
Eu prometo beijos e abraços,
Ich verspreche Küsse und Umarmungen,
Prometo o céu,
Ich verspreche den Himmel,
Prometo a terra e o mar.
Ich verspreche die Erde und das Meer.
Também prometo dar-te o meu coração.
Ich verspreche auch, dir mein Herz zu geben.
Muita coisa eu prometo,
Vieles verspreche ich,
Mas, no automóvel, não.
Aber im Auto nicht.
Quando você vem, de automóvel,
Wenn du kommst, mit dem Auto,
Me convidando, me tentando, eu fico imóvel.
Mich einlädst, mich versuchst, bleibe ich regungslos.
Fico sem saber o que fazer, pode crer.
Ich weiß nicht, was ich tun soll, glaub mir.
Fico desejosa, ao mesmo tempo ansiosa.
Ich werde sehnsüchtig, zugleich ängstlich.
O meu coração fica a bater,
Mein Herz beginnt zu schlagen,
Receoso do que possa acontecer.
Besorgt darüber, was geschehen könnte.
Entro no carro e você fecha a porta,
Ich steige ins Auto und du schließt die Tür,
Mas depois é que são elas:
Aber danach kommt das dicke Ende:
E, depois, Inês é morta.
Und danach ist es zu spät.
Eu prometo um dia com você dar umas voltas,
Ich verspreche, eines Tages mit dir eine Runde zu drehen,
Conhecer de perto a tal Barra da Tijuca.
Die besagte Barra da Tijuca aus der Nähe kennenzulernen.
Estrada do Leblon é uma coisa maluca.
Die Straße von Leblon ist etwas Verrücktes.
Vista Chinesa, Cascatinha... Vai ser uma beleza.
Vista Chinesa, Cascatinha... Das wird wunderschön.
Eu prometo beijos e abraços,
Ich verspreche Küsse und Umarmungen,
Prometo o céu,
Ich verspreche den Himmel,
Prometo a terra e o mar.
Ich verspreche die Erde und das Meer.
Também prometo dar-te o meu coração.
Ich verspreche auch, dir mein Herz zu geben.
Muita coisa eu prometo,
Vieles verspreche ich,
Mas, no automóvel, não.
Aber im Auto nicht.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.