Cris Cab - Good Girls - перевод текста песни на немецкий

Good Girls - Cris Cabперевод на немецкий




Good Girls
Brave Mädchen
When good girls gone bad they gone forever
Wenn brave Mädchen schlecht werden, sind sie für immer verloren
But if she gone with me than she gone for better
Aber wenn sie mit mir geht, dann ist es zum Besseren
Me without you that's the longest never
Ich ohne dich, das ist das längste Niemals
Living like sunshine man we on forever
Leben wie Sonnenschein, Mann, wir sind für immer
Amen, I've learned my lesson
Amen, ich habe meine Lektion gelernt
Got a good girl, count your blessings
Habe ein braves Mädchen, zähle deine Segnungen
Instead of spending them up on sexing
Anstatt sie für Sex auszugeben
Good girls don't grow on trees
Brave Mädchen wachsen nicht auf Bäumen
I was out in the world just messing
Ich war draußen in der Welt, nur am Rummachen
With the bad girls, getting refreshed and
Mit den bösen Mädchen, hab mich erfrischt und
Got a call from a girl just left
Bekam einen Anruf von einem Mädchen, das gerade gegangen war
Good girls don't grow on trees
Brave Mädchen wachsen nicht auf Bäumen
Look, I felt like it was yesterday
Schau, ich fühlte mich, als wäre es gestern gewesen
The times we had that went away
Die Zeiten, die wir hatten, die vergangen sind
We're still young, but of course we felt a lot
Wir sind immer noch jung, aber natürlich fühlten wir viel
Now I've been living like a villain that's been shot
Jetzt lebe ich wie ein Schurke, der angeschossen wurde
I met her through a friend of mine
Ich traf sie durch einen Freund von mir
Who told me that this girl was fine
Der mir erzählte, dass dieses Mädchen toll war
I picked her up and I started to figure out
Ich holte sie ab und begann herauszufinden
There's more on the inside than on the out
Da ist mehr im Inneren als im Äußeren
(What she say, what she say)
(Was sagte sie, was sagte sie)
She said don't bother me
Sie sagte, störe mich nicht
She told me that I had to leave
Sie sagte mir, dass ich gehen müsste
I wanted her just to believe
Ich wollte nur, dass sie glaubt
She helped me get my world intact
Sie half mir, meine Welt wieder in Ordnung zu bringen
She had my heart, I told her that
Sie hatte mein Herz, das sagte ich ihr
Now it hurts every time I think about
Jetzt tut es jedes Mal weh, wenn ich daran denke
The very night that I started with acting out
Genau die Nacht, in der ich anfing auszurasten
The morning brought a painful sun
Der Morgen brachte eine schmerzhafte Sonne
Knowing now just what I've done
Jetzt wissend, was ich getan habe
She always was the better half for sure
Sie war sicher immer die bessere Hälfte
The part of me in life that I preferred
Der Teil von mir im Leben, den ich bevorzugte
I gave her all of me
Ich gab ihr alles von mir
Though I tore her up inside
Obwohl ich sie innerlich zerrissen habe
We still kept the love alive
Hielten wir die Liebe trotzdem am Leben
Amen!
Amen!
Woah, she's like a diamond out the rough
Woah, sie ist wie ein Rohdiamant
You know the good girls tainted by the bad world
Du weißt schon, die braven Mädchen, befleckt von der bösen Welt
The good girls hard to find
Die braven Mädchen sind schwer zu finden
Woah, she's like H2O, can't get enough
Woah, sie ist wie H2O, kann nicht genug bekommen
Where are the good girls tainted by the bad world
Wo sind die braven Mädchen, befleckt von der bösen Welt
(Hey), yo, OK
(Hey), yo, OK
Look, top floor of the hotel suite
Schau, oberste Etage der Hotelsuite
So connected that you know I got a motel cheap
So vernetzt, dass du weißt, ich habe ein billiges Motel bekommen
I'm saying I know I don't deserve the Noble Peace
Ich sage, ich weiß, ich verdiene keinen Friedensnobelpreis
But damn, I don't deserve the "Go to hell" speech
Aber verdammt, ich verdiene nicht die „Fahr zur Hölle“-Rede
Don't believe everything that you see up in a photo
Glaube nicht alles, was du auf einem Foto siehst
When I'm with you, I wish that time could move slow-mo
Wenn ich bei dir bin, wünschte ich, die Zeit würde sich in Zeitlupe bewegen
The day I met your granny I dreamed about our family
An dem Tag, als ich deine Oma traf, träumte ich von unserer Familie
And maybe one day we'll turn that group into a photo
Und vielleicht machen wir eines Tages aus dieser Gruppe ein Foto
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
If you meet a good girl, what you gonna do Cris?
Wenn du ein braves Mädchen triffst, was wirst du tun, Cris?
Take her home, take her home, take her home
Nimm sie mit nach Hause, nimm sie mit nach Hause, nimm sie mit nach Hause
If you meet a good girl, what you gonna man?
Wenn du ein braves Mädchen triffst, was wirst du tun, Mann?
Take her home, take her home, take her home
Nimm sie mit nach Hause, nimm sie mit nach Hause, nimm sie mit nach Hause
If you meet a good girl what you gonna do Cris?
Wenn du ein braves Mädchen triffst, was wirst du tun, Cris?
Take her home, take her home, take her home
Nimm sie mit nach Hause, nimm sie mit nach Hause, nimm sie mit nach Hause





Авторы: Joe Thomas, Michele Williams, Joshua Thompson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.