Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ウェスト・エンド・ガールズ
West-End-Mädchen
Sometimes
you′re
better
off
dead
Manchmal
wärst
du
besser
tot
dran
There's
a
gun
in
your
hand
Da
ist
eine
Waffe
in
deiner
Hand
And
it′s
pointing
at
your
head
Und
sie
zielt
auf
deinen
Kopf
You
think
you're
mad
Du
denkst,
du
bist
verrückt
Kicking
in
chairs
and
knocking
Trittst
gegen
Stühle
und
stößt
In
a
restaurant
in
a
West
end
town
In
einem
Restaurant
in
einer
West-End-Stadt
Call
the
police
there's
a
Ruf
die
Polizei,
da
ist
Mad
man
around
ein
Verrückter
unterwegs
Running
down
underground
Rennt
in
den
Untergrund
To
a
dive
bar
in
a
West
end
town
Zu
einer
Spelunke
in
einer
West-End-Stadt
In
a
West
end
town
a
dead
end
world
In
einer
West-End-Stadt,
einer
Sackgassen-Welt
The
East
end
boys
and
West
end
girls
Die
East-End-Jungs
und
West-End-Mädchen
In
a
West
end
town
in
a
dead
end
world
In
einer
West-End-Stadt,
einer
Sackgassen-Welt
The
East
end
boys
and
West
end
girls
Die
East-End-Jungs
und
West-End-Mädchen
West
end
girls
West-End-Mädchen
Too
many
shadows
whispering
voices
Zu
viele
Schatten,
flüsternde
Stimmen
Faces
on
posters
too
many
choices
Gesichter
auf
Postern,
zu
viele
Wahlmöglichkeiten
If,
when,
why,
what
Ob,
wann,
warum,
was
How
much
have
you
got?
Wie
viel
hast
du?
Have
you
got
it?
Do
you
get
it?
Hast
du
es?
Bekommst
du
es?
If
so,
how
often?
Wenn
ja,
wie
oft?
Which
do
you
choose?
Welche
wählst
du?
A
hard
or
soft
option
Eine
harte
oder
weiche
Option
(How
much
do
you
need?)
(Wie
viel
brauchst
du?)
In
a
West
end
town
a
dead
end
world
In
einer
West-End-Stadt,
einer
Sackgassen-Welt
The
East
end
boys
and
West
end
girls
Die
East-End-Jungs
und
West-End-Mädchen
In
a
West
end
town
in
a
dead
end
world
In
einer
West-End-Stadt,
einer
Sackgassen-Welt
The
East
end
boys
and
West
end
girls
Die
East-End-Jungs
und
West-End-Mädchen
West
end
girls
West-End-Mädchen
West
end
girls
West-End-Mädchen
West
end
girls
West-End-Mädchen
West
end
girls
West-End-Mädchen
You′ve
got
a
heart
of
glass
Du
hast
ein
Herz
aus
Glas
Or
a
heart
of
stone
Oder
ein
Herz
aus
Stein
Just
you
wait
′till
I
get
you
home
Warte
nur,
bis
ich
dich
nach
Hause
kriege
We've
got
no
future
Wir
haben
keine
Zukunft
We′ve
got
no
past
Wir
haben
keine
Vergangenheit
Here
today
built
to
last
Heute
hier,
gebaut
um
zu
halten
In
every
city
and
every
nation
In
jeder
Stadt
und
jeder
Nation
From
Lake
Geneva
to
the
Finland
station
Vom
Genfersee
bis
zum
Finnischen
Bahnhof
(How
far
have
you
been?)
(Wie
weit
warst
du?)
In
a
West
end
town
a
dead
end
world
In
einer
West-End-Stadt,
einer
Sackgassen-Welt
The
East
end
boys
and
West
end
girls
Die
East-End-Jungs
und
West-End-Mädchen
In
a
West
end
town
in
a
dead
end
world
In
einer
West-End-Stadt,
einer
Sackgassen-Welt
The
East
end
boys
and
West
end
girls
Die
East-End-Jungs
und
West-End-Mädchen
West
end
girls
West-End-Mädchen
West
end
girls
West-End-Mädchen
West
end
girls
West-End-Mädchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lowe Christopher Sean, Tennant Neil Francis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.