Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ユー・レイズ・ミー・アップ
Du richtest mich auf
When
I
am
down
and,
oh
my
soul,
so
weary;
Wenn
ich
am
Boden
bin
und,
oh
meine
Seele,
so
müde;
When
troubles
come
and
my
heart
burdened
be;
Wenn
Sorgen
kommen
und
mein
Herz
belastet
ist;
Then,
I
am
still
and
wait
here
in
the
silence,
Dann
bin
ich
still
und
warte
hier
in
der
Stille,
Until
you
come
and
sit
awhile
with
me.
Bis
du
kommst
und
eine
Weile
bei
mir
sitzt.
気持ちが沈み
心が疲れ果てたとき
Wenn
ich
am
Boden
bin
und
meine
Seele
so
müde
ist;
度重なる困難に
心が打ちひしがれたとき
Wenn
Sorgen
kommen
und
mein
Herz
schwer
ist;
私はじっと
静かに待つの
Dann
bin
ich
still
und
warte
hier
in
der
Ruhe,
あなたが来て
隣に座ってくれるまで
Bis
du
kommst
und
dich
eine
Weile
zu
mir
setzt.
You
raise
me
up,
so
I
can
stand
on
mountains;
Du
richtest
mich
auf,
sodass
ich
auf
Bergen
stehen
kann;
You
raise
me
up,
to
walk
on
stormy
seas;
Du
richtest
mich
auf,
um
auf
stürmischer
See
zu
gehen;
I
am
strong,
when
I
am
on
your
shoulders;
Ich
bin
stark,
wenn
ich
auf
deinen
Schultern
bin;
You
raise
me
up...
To
more
than
I
can
be.
Du
richtest
mich
auf...
Zu
mehr,
als
ich
sein
kann.
あなたが支えてくれるから
山の頂(いただき)にも立っていられる
Weil
du
mich
stützt,
kann
ich
auf
Berggipfeln
stehen;
あなたが支えてくれるから
嵐の海も乗り切れる
Weil
du
mich
stützt,
kann
ich
stürmische
Seen
überqueren;
あなたの肩に支えられ
強い私でいられるの
Gestützt
auf
deine
Schultern,
kann
ich
stark
sein;
あなたの支えがあるからこそ
今以上の私になれる
Nur
weil
du
mich
stützt,
kann
ich
mehr
sein,
als
ich
bin.
You
raise
me
up,
so
I
can
stand
on
mountains;
Du
richtest
mich
auf,
sodass
ich
auf
Bergen
stehen
kann;
You
raise
me
up,
to
walk
on
stormy
seas;
Du
richtest
mich
auf,
um
auf
stürmischer
See
zu
gehen;
I
am
strong,
when
I
am
on
your
shoulders;
Ich
bin
stark,
wenn
ich
auf
deinen
Schultern
bin;
You
raise
me
up...
To
more
than
I
can
be.
Du
richtest
mich
auf...
Zu
mehr,
als
ich
sein
kann.
あなたが支えてくれるから
山の頂にも立っていられる
Weil
du
mich
stützt,
kann
ich
auf
Berggipfeln
stehen;
あなたが支えてくれるから
嵐の海も乗り切れる
Weil
du
mich
stützt,
kann
ich
stürmische
Seen
überqueren;
あなたの肩に支えられ
強い私でいられるの
Gestützt
auf
deine
Schultern,
kann
ich
stark
sein;
あなたの支えがあるからこそ
今以上の私になれる
Nur
weil
du
mich
stützt,
kann
ich
mehr
sein,
als
ich
bin.
You
raise
me
up,
so
I
can
stand
on
mountains;
Du
richtest
mich
auf,
sodass
ich
auf
Bergen
stehen
kann;
You
raise
me
up,
to
walk
on
stormy
seas;
Du
richtest
mich
auf,
um
auf
stürmischer
See
zu
gehen;
I
am
strong,
when
I
am
on
your
shoulders;
Ich
bin
stark,
wenn
ich
auf
deinen
Schultern
bin;
You
raise
me
up...
To
more
than
I
can
be.
Du
richtest
mich
auf...
Zu
mehr,
als
ich
sein
kann.
あなたが支えてくれるから
山の頂にも立っていられる
Weil
du
mich
stützt,
kann
ich
auf
Berggipfeln
stehen;
あなたが支えてくれるから
嵐の海も乗り切れる
Weil
du
mich
stützt,
kann
ich
stürmische
Seen
überqueren;
あなたの肩に支えられ
強い私でいられるの
Gestützt
auf
deine
Schultern,
kann
ich
stark
sein;
あなたの支えがあるからこそ
今以上の私になれる
Nur
weil
du
mich
stützt,
kann
ich
mehr
sein,
als
ich
bin.
You
raise
me
up,
so
I
can
stand
on
mountains;
Du
richtest
mich
auf,
sodass
ich
auf
Bergen
stehen
kann;
You
raise
me
up,
to
walk
on
stormy
seas;
Du
richtest
mich
auf,
um
auf
stürmischer
See
zu
gehen;
I
am
strong,
when
I
am
on
your
shoulders;
Ich
bin
stark,
wenn
ich
auf
deinen
Schultern
bin;
You
raise
me
up...
To
more
than
I
can
be.
Du
richtest
mich
auf...
Zu
mehr,
als
ich
sein
kann.
あなたが支えてくれるから
山の頂にも立っていられる
Weil
du
mich
stützt,
kann
ich
auf
Berggipfeln
stehen;
あなたが支えてくれるから
嵐の海も乗り切れる
Weil
du
mich
stützt,
kann
ich
stürmische
Seen
überqueren;
あなたの肩に支えられ
強い私でいられるの
Gestützt
auf
deine
Schultern,
kann
ich
stark
sein;
あなたの支えがあるからこそ
今以上の私になれる
Nur
weil
du
mich
stützt,
kann
ich
mehr
sein,
als
ich
bin.
You
raise
me
up...
To
more
than
I
can
be.
Du
richtest
mich
auf...
Zu
mehr,
als
ich
sein
kann.
あなたの支えがあるからこそ
今以上の私になれる
Nur
weil
du
mich
stützt,
kann
ich
mehr
sein,
als
ich
bin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.