Ella
a
mí
me
gusta
porque
no
anda
en
polémica,
polémica
I
like
her
because
she
doesn't
get
into
drama,
drama
Mi
gata
va
a
toda'
y
de
las
malas
vibra'
es
alérgica,
alérgica
My
girl
goes
all
out
and
is
allergic
to
bad
vibes,
allergic
Conmigo
se
viene
y
nos
vamo'
a
dar
un
voltio
pa'
la
América,
América
She
comes
with
me
and
we're
gonna
take
a
trip
to
America,
America
Tranquila,
mamita,
que
allá
nos
está
esperando
una
Cadillac,
Cadillac
Relax,
baby,
a
Cadillac
is
waiting
for
us
there,
Cadillac
Me
siento
en
la
nota,
esquivando
los
flashes
I'm
feeling
the
vibe,
dodging
the
flashes
Yo
enmascara'o
y
mi
baby
enmascará'
Me
masked
up
and
my
baby
masked
up
Tiene
mucha
envidiosa
por
ser
una
diosa
She
has
a
lot
of
haters
for
being
a
goddess
La
gente
mucho
habla,
pero
no
saben
na'
de
na'
People
talk
a
lot,
but
they
don't
know
anything
Que
yo
soy
el
que
te
rapto
I'm
the
one
who
kidnaps
you
Prendemo'
en
fuego
el
cuarto
We
set
the
room
on
fire
Tú
estás
sata
y
yo
estoy
sato
You're
horny
and
I'm
horny
Te
paso
a
buscar
en
la
Raptor
I'll
pick
you
up
in
the
Raptor
Perfuma'o
de
Bond,
vestío'
'e
Louis
Vuitton
Smelling
of
Bond,
dressed
in
Louis
Vuitton
En
el
cuello
un
bulldog,
mami,
dime,
¿qué
pasó?
A
bulldog
on
my
neck,
baby,
tell
me,
what
happened?
Si
nos
vеn
junto',
mañana
suben
to'
If
they
see
us
together,
tomorrow
they'll
post
everything
¿Será
por
mi
tatto
que
me
reconoció?
Is
it
because
of
my
tattoo
that
she
recognized
me?
No
me
voy
a
olvidar
de
la
primera
ve'
I
won't
forget
the
first
time
Tanto
que
buscaba
y
por
fin
encontré
I
searched
so
much
and
finally
found
Un
amor
real
como
siempre
soñé
A
real
love
like
I
always
dreamed
of
Que
tú
me
ama',
yo
lo
sé
That
you
love
me,
I
know
it
Ella
no
le
tiene
miedo
a
la
fama,
la
fama
She's
not
afraid
of
fame,
fame
Solo
quiere
que
la
quieran
de
verda',
de
verda'
She
just
wants
to
be
loved
for
real,
for
real
Conmigo
ella
se
ha
porta'o
de
pana,
de
pana
She's
been
real
with
me,
real
Ella
siempre
me
pide
que
le
dé
má',
le
dé
má'
She
always
asks
me
to
give
her
more,
give
her
more
Y
si
se
meten,
que
comenten
And
if
they
interfere,
let
them
comment
Total,
no
pasa
nada
It
doesn't
matter
anyway
Tranquila,
eso
no
afecta
Don't
worry,
that
doesn't
affect
us
Hoy
va
a
haber
castigo,
duro
y
agresivo
Tonight
there's
gonna
be
punishment,
hard
and
aggressive
De
tu
cuerpo
estoy
poseído
I'm
possessed
by
your
body
A
la
noche
pa'
Estados
Unido',
¡hey!
Tonight
we're
going
to
the
United
States,
hey!
La
pasas
cabrón
conmigo
You
have
a
hell
of
a
time
with
me
No
te
vaya',
baby,
no
te
vaya'
Don't
go,
baby,
don't
go
Que
iba'
a
ser
mía
lo
predijeron
los
maya'
That
you
were
going
to
be
mine
was
predicted
by
the
Mayans
Ahora
que
soporten
y
nos
vean
a
la
altura
Now
let
them
endure
and
see
us
at
the
top
A
mí
me
encanta
tu
figura
I
love
your
figure
Yo
no
soy
de
motel,
te
llevo
pa'
un
hotel
I'm
not
a
motel
guy,
I'll
take
you
to
a
hotel
Uno
de
cinco
estrella',
pida
lo
que
quiera
uste'
A
five-star
one,
order
whatever
you
want
Ya
es
hora
de
prender,
me
hace
enloquecer
It's
time
to
light
up,
you
make
me
crazy
Por
ahí
andan
los
feo'
y
yo
no
me
dejo
ver
Ugly
guys
are
around
and
I
don't
let
myself
be
seen
Ella
a
mí
me
gusta
porque
no
anda
en
polémica,
polémica
I
like
her
because
she
doesn't
get
into
drama,
drama
Mi
gata
va
a
toda'
y
de
las
malas
vibra'
es
alérgica,
alérgica
My
girl
goes
all
out
and
is
allergic
to
bad
vibes,
allergic
Conmigo
se
viene
y
nos
vamo'
a
dar
un
voltio
pa'
la
América,
América
She
comes
with
me
and
we're
gonna
take
a
trip
to
America,
America
Tranquila,
mamita,
que
allá
nos
está
esperando
una
Cadillac,
Cadillac
Relax,
baby,
a
Cadillac
is
waiting
for
us
there,
Cadillac
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Javier Ampuero Vergara, Leonel Cristofer Yanez Huenchucona, Christian Yamil Nazario Del Valle, Cristhofer Andres Alvarez Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.