Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
ganas
de
tenerte
siempre
Хочу
быть
с
тобой
всегда,
De
conocerte
Узнать
тебя,
Una
y
mil
veces
Снова
и
снова,
Tengo
ganas
que
todos
se
enteren
Хочу,
чтобы
все
знали,
Sí
existe
suerte
la
mía
es
quererte
Если
и
есть
удача,
то
моя
— любить
тебя.
Sí
te
falta
vida,
yo
te
la
daría
Если
тебе
не
хватит
жизни,
я
отдам
тебе
свою.
Sí
un
día
tú
me
faltas
yo
no
sé
que
haría
Если
однажды
тебя
не
станет,
я
не
знаю,
что
буду
делать.
Porque
eres
el
principio
y
el
final
Потому
что
ты
— начало
и
конец,
Qué
importa
el
mundo
entero
Какой
смысл
во
всем
мире,
Sí
lo
único
que
quiero,
eres
tú...
Если
все,
чего
я
хочу
— это
ты...
Tengo
ganas
de
que
no
me
sueltes
Хочу,
чтобы
ты
не
отпускала
меня,
Que
lentamente
Чтобы
медленно,
Que
el
tiempo
vuele
Чтобы
время
летело,
Y
yo
muero
por
amanecerte
И
я
умираю
от
желания
просыпаться
с
тобой.
Que
un
beso
llegué
como
el
Sol
y
te
despierte
Чтобы
поцелуй,
как
солнце,
разбудил
тебя.
Sí
te
falta
vida,
yo
te
la
daría
Если
тебе
не
хватит
жизни,
я
отдам
тебе
свою.
Sí
un
día
tú
me
faltas
yo
no
sé
que
haría
Если
однажды
тебя
не
станет,
я
не
знаю,
что
буду
делать.
Porque
eres
el
principio
y
el
final
Потому
что
ты
— начало
и
конец,
Que
importa
el
mundo
entero
Какой
смысл
во
всем
мире,
Sí
lo
único
que
quiero,
eres
tú...
Если
все,
чего
я
хочу
— это
ты...
Eres
tú,
sólo
tú,
lo
que
quiero
es
sólo
tú
Ты,
только
ты,
все,
чего
я
хочу
— это
только
ты.
No
importa
nada
del
mundo
entero
Весь
мир
не
имеет
значения,
Eres,
eres
tú
Это
ты,
это
ты,
Y
qué
importa
el
mundo
entero
И
какой
смысл
во
всем
мире,
Sí
lo
único
que
quiero,
eres
tú...
Если
все,
чего
я
хочу
— это
ты...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matisse, Reik
Альбом
Eres Tú
дата релиза
14-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.