Текст и перевод песни Cris Snj - Pensamentos (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensamentos (Ao Vivo)
Thoughts (Live)
Somos
nós
a
justiça
We
are
the
justice
Essa
aqui
atravessou
gerações
This
one
has
crossed
generations
Pensamentos
que
voam
como
o
vento
Thoughts
that
fly
like
the
wind
Pra
se
livrar,
não
lembrar
de
maus
momentos,
gostar
To
get
rid
of,
not
to
remember
bad
moments,
to
like
Gostar
de
alguém,
se
preocupar
To
like
someone,
to
care
Querer
o
seu
bem
To
want
their
best
Pensamentos
que
voam
como
o
vento
Thoughts
that
fly
like
the
wind
Pra
se
livrar,
não
lembrar
de
maus
momentos,
gostar
To
get
rid
of,
not
to
remember
bad
moments,
to
like
Gostar
de
alguém,
se
preocupar
To
like
someone,
to
care
Querer
o
seu
bem
To
want
their
best
Parei
para
refletir
e
viajei
I
stopped
to
reflect
and
traveled
Fatos
do
passado,
vários
que
não
acreditei
Facts
from
the
past,
several
I
didn't
believe
Como
é
bom
guardar
na
recordação
How
good
it
is
to
keep
in
memory
Independente
de
tudo,
aprender
a
lição
Regardless
of
everything,
learn
the
lesson
Sonhos,
muitas
vezes
não
realizava
Dreams,
many
times
I
didn't
realize
Lágrimas
no
rosto,
decepção
amarga
Tears
on
my
face,
bitter
disappointment
Mas
mesmo
assim
algo
dentro
de
mim
me
dava
forças
(e
eu
continuava)
But
even
so
something
inside
me
gave
me
strength
(and
I
continued)
Que
eu
consiga,
no
rap,
ir
até
o
fim
May
I
succeed,
in
rap,
go
all
the
way
É
como
meu
filho
pequeno
que
faz
parte
de
mim
It's
like
my
little
son
who
is
part
of
me
Olhar
as
pessoas
que
respeito
e
me
orgulhar
Look
at
the
people
I
respect
and
be
proud
Ter
a
minha
mãe
ao
lado
pra
me
espelhar
Have
my
mother
by
my
side
to
mirror
myself
Felicidades,
tristezas
pelas
duas
chorei
Happiness,
sadness
for
both
I
cried
E,
no
entanto,
na
caminhada
eu
continuei
(na
caminhada
eu
continuei)
And
yet,
on
the
journey
I
continued
(on
the
journey
I
continued)
Da
menina
da
escola,
a
mina
que
sobe
no
palco
e
rima
From
the
school
girl,
to
the
girl
who
gets
on
stage
and
rhymes
Se
tem
um
objetivo,
lute
que
Deus
ilumina
If
you
have
a
goal,
fight
and
God
will
enlighten
it
As
discriminações
que
já
sofri
(já
sofri)
The
discriminations
I
have
suffered
(I
have
suffered)
Quem
me
olhou
com
os
maus
olhos,
não
pôde
me
impedir
(não
pôde
me
impedir)
Who
looked
at
me
with
evil
eyes
could
not
stop
me
(could
not
stop
me)
Pois
eu
reflito,
viajo
em
meus
pensamentos
Because
I
reflect,
I
travel
in
my
thoughts
E
aprendi
que
tudo
tem
o
seu
momento
And
I
learned
that
everything
has
its
moment
(Pensamento)
que
voam
como
o
vento
(Thought)
that
flies
like
the
wind
Pra
se
livrar,
não
lembrar
de
maus
momentos,
gostar
To
get
rid
of,
not
to
remember
bad
moments,
to
like
Gostar
de
alguém,
se
preocupar
To
like
someone,
to
care
Querer
o
seu
bem
To
want
their
best
(Pensamentos)
que
voam
como
o
vento
(Thoughts)
that
fly
like
the
wind
Pra
se
livrar,
não
lembrar
de
maus
momentos,
gostar
To
get
rid
of,
not
to
remember
bad
moments,
to
like
Gostar
de
alguém,
se
preocupar
To
like
someone,
to
care
Querer
o
seu
bem
To
want
their
best
Quem
nunca
na
vida
imaginou
Who
has
never
in
life
imagined
Que
um
dia,
o
tempo
parou
That
one
day,
time
stopped
Pensamentos
que
voam
como
o
vento
Thoughts
that
fly
like
the
wind
Pra
se
livrar,
não
lembrar
de
maus
momentos,
gostar
To
get
rid
of,
not
to
remember
bad
moments,
to
like
Gostar
de
alguém,
se
preocupar
To
like
someone,
to
care
Querer
o
seu
bem
To
want
their
best
O
primeiro
sorriso,
a
primeira
palavra
The
first
smile,
the
first
word
Não
desgasta,
não
há
grana
que
paga
Does
not
wear
out,
no
money
can
pay
Tudo
isso
faz
parte
da
vida
All
this
is
part
of
life
Forças
pra
subir,
coragem
na
descida
Strength
to
climb,
courage
in
descent
A
senhora
está
agradecida
The
lady
is
grateful
Por
alguém
atravessar
com
ela
a
esquina
For
someone
to
cross
the
street
with
her
O
vovô
triste
isolado
The
sad
isolated
grandpa
Num
asilo
não
sendo
visitado
In
a
nursing
home
not
being
visited
Uma
pessoa
gorda,
quase
obesa
A
fat
person,
almost
obese
Vendo
a
novela
cheia
de
incerteza
Watching
the
soap
opera
full
of
uncertainty
O
mano
sem
as
pernas
em
cima
do
skate
The
guy
without
legs
on
the
skateboard
E
os
outros
cansados,
encostados
na
parede
And
the
others
tired,
leaning
against
the
wall
Tudo
que
vai,
volta
Everything
that
goes
around,
comes
around
Sorrindo
na
vitória,
chorando
na
derrota
Smiling
in
victory,
crying
in
defeat
Pensa,
relembra,
talvez
se
arrependa
Think,
remember,
maybe
repent
Desta
vez,
aprenda
This
time,
learn
Quem
perdoa,
será
perdoado
He
who
forgives
will
be
forgiven
Quem
magoa,
será
magoado
He
who
hurts
will
be
hurt
Eu
sei
que
é
difícil
parar
e
escutar
I
know
it's
hard
to
stop
and
listen
Assumir
um
erro
tentar
concertar
Admit
a
mistake,
try
to
fix
it
Ódio
e
amor
próximos
vão
vivendo
Hatred
and
love
live
close
Nada
mais
nada
menos,
pensamentos
Nothing
more,
nothing
less,
thoughts
Somos
nós
a
justiça
We
are
the
justice
Salve!
Bastardo,
WG
e
Cabeça,
por
essa
Greetings!
Bastardo,
WG
and
Cabeça,
for
this
Pensamentos
que
voam
como
o
vento
Thoughts
that
fly
like
the
wind
Pra
se
livrar,
não
lembrar
de
maus
momentos,
gostar
To
get
rid
of,
not
to
remember
bad
moments,
to
like
Gostar
de
alguém,
se
preocupar
To
like
someone,
to
care
Querer
o
seu
bem
To
want
their
best
Pensamentos
que
voam
como
o
vento
Thoughts
that
fly
like
the
wind
Pra
se
livrar,
não
lembrar
de
maus
momentos,
gostar
To
get
rid
of,
not
to
remember
bad
moments,
to
like
Gostar
de
alguém,
se
preocupar
To
like
someone,
to
care
Querer
o
seu
bem
To
want
their
best
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Lelis Da Silva, Fabio Ferreira Xavier, Wellington Franklin Da Silva, Cristina Aparecida De Souza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.