Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
did
I
get
in
this
mess?
Wie
bin
ich
in
dieses
Chaos
geraten?
Up
every
night
with
no
rest
Jede
Nacht
wach,
ohne
Ruhe
Everyday
feeling
the
stress
Jeden
Tag
spüre
ich
den
Stress
Everyday
under
duress
Jeden
Tag
unter
Druck
But
I'm
still
clean
like
I'm
Crest
Aber
ich
bin
immer
noch
sauber,
wie
mit
Crest
I
produce
all
my
own
tracks
Ich
produziere
alle
meine
eigenen
Tracks
Ready
for
this
shit
to
drop,
I
will
not
witness
the
flop
Bereit,
dass
dieser
Shit
droppt,
ich
werde
den
Flop
nicht
erleben
Ready
cause
this
is
my
job,
I
am
not
ready
to
mop
Bereit,
denn
das
ist
mein
Job,
ich
bin
nicht
bereit
zu
wischen
Selling
them
making
the
guap,
slicing
them
up
like
it's
cropped
Verkaufe
sie,
mache
die
Kohle,
schneide
sie
auf,
als
wären
sie
zugeschnitten
At
first
you
said
you
weren't
feeling
it
Zuerst
sagtest
du,
du
fühlst
es
nicht
Then
when
I
spit
you
just
went
and
conceded
it
Dann,
als
ich
spuckte,
hast
du
es
einfach
zugegeben
Not
someone
I
wanna
be
dealing
with
Nicht
jemand,
mit
dem
ich
zu
tun
haben
will
'Specially
cause
of
the
way
that
you
treated
it
Besonders
wegen
der
Art,
wie
du
es
behandelt
hast
All
of
the
blood
that
I'm
bleeding
All
das
Blut,
das
ich
vergieße
Is
worth
it
cause
I
am
so
hungry
and
feeding
it
Ist
es
wert,
denn
ich
bin
so
hungrig
und
füttere
es
Don't
really
want
no
one
else
creeping
in
Will
wirklich
nicht,
dass
jemand
anderes
sich
einschleicht
Don't
fuck
with
the
bars
until
they
start
reading
it
Scheiß
auf
die
Bars,
bis
sie
anfangen,
sie
zu
lesen
Don't
care
what
you
think
Scheiß
drauf,
was
du
denkst
About
my
business
like
Gus
Fring
Um
mein
Geschäft,
wie
Gus
Fring
Money
is
no
thing
Geld
ist
keine
Sache
Wear
on
my
neck,
drip,
sink
Trage
es
an
meinem
Hals,
drip,
sink
The
talent
that
I
bring
Das
Talent,
das
ich
mitbringe
Giving
you
chills,
your
stomach
sinks
Gibt
dir
Schüttelfrost,
dein
Magen
sinkt
Give
me
the
throne,
I
feel
like
a
king
Gib
mir
den
Thron,
ich
fühle
mich
wie
ein
König
Hector
blow
this
shit
up,
give
me
a
ring
Hector,
spreng
diesen
Mist
in
die
Luft,
ruf
mich
an
I
don't
know
why
people
playing
with
me
Ich
weiß
nicht,
warum
Leute
mit
mir
spielen
No
ones
better
than
Crisp
just
say
it
with
me
Niemand
ist
besser
als
Crisp,
sag
es
einfach
mit
mir
Don't
know
what
it
will
take
for
people
to
see
Weiß
nicht,
was
es
braucht,
damit
die
Leute
es
sehen
I'm
the
best
come
on
and
say
it
with
me
Ich
bin
der
Beste,
komm
schon
und
sag
es
mit
mir
Man
I'm
the
best,
got
it
locked
up
like
I
made
an
arrest
Mann,
ich
bin
der
Beste,
habe
es
abgeschlossen,
als
hätte
ich
eine
Verhaftung
vorgenommen
Stacking
my
bread,
tower
so
high
it
goes
over
my
head
Staple
mein
Brot,
Turm
so
hoch,
dass
er
mir
über
den
Kopf
geht
Just
give
it
a
rest,
I'm
on
your
case
you
should
call
me
the
Feds
Lass
es
einfach
ruhen,
ich
bin
an
deinem
Fall
dran,
du
solltest
mich
die
Feds
nennen
Man
I'm
the
best,
spitting
some
bars
let
the
beat
do
the
rest
Mann,
ich
bin
der
Beste,
spitte
ein
paar
Bars,
lass
den
Beat
den
Rest
machen
Fucking
with
Fruity
Loops,
Toucan
Sam
Fummel
mit
Fruity
Loops
rum,
Toucan
Sam
Sky
is
the
limit
call
Superman
Der
Himmel
ist
die
Grenze,
nenn
mich
Superman
Only
fuck
with
green
like
Sam
I
Am
Ficke
nur
mit
Grün,
wie
Sam
I
Am
Do
it
myself
I
think
I
can
Mach
es
selbst,
ich
denke,
ich
kann
das
Secret
base,
that's
no
moon
Geheime
Basis,
das
ist
kein
Mond
Use
its
power,
if
you
don't
move
Nutze
seine
Kraft,
wenn
du
dich
nicht
bewegst
In
the
death
star,
I
can
set
bars
Im
Todesstern
kann
ich
Bars
setzen
And
I
can
draw
you
in,
from
way
far
Und
ich
kann
dich
reinziehen,
von
weit
her
Look
where
we
are
Schau,
wo
wir
sind
We're
at
the
top,
which
is
the
best
part
Wir
sind
ganz
oben,
das
ist
der
beste
Teil
Been
to
the
bottom
War
am
Boden
Don't
wanna
fall
like
it's
Autumn
Will
nicht
fallen,
als
wäre
es
Herbst
Some
of
my
friends
man
I
lost
'em
Einige
meiner
Freunde,
Mann,
ich
habe
sie
verloren
Dug
myself
in
the
dirt,
but
then
I
was
fed
and
I
blossomed
Hab
mich
selbst
im
Dreck
vergraben,
aber
dann
wurde
ich
gefüttert
und
ich
blühte
auf
Can
never
be
six
feet
under,
gotta
take
care
of
my
brothers
Kann
niemals
sechs
Fuß
unter
der
Erde
sein,
muss
mich
um
meine
Brüder
kümmern
One
of
a
kind
no
other
Einzigartig,
kein
anderer
Say
it
again?
Did
I
stutter?
Sag
es
nochmal?
Habe
ich
gestottert?
Made
his
life
flash
like
shutter
Ließ
sein
Leben
aufblitzen
wie
ein
Verschluss
She
a
snake
and
I
can't
trust
her
Du
bist
eine
Schlange,
Süße,
und
ich
kann
dir
nicht
trauen
Flow
is
too
smooth
like
butter
Flow
ist
zu
geschmeidig
wie
Butter
One
question
making
me
flustered
Eine
Frage,
die
mich
nervös
macht
I
don't
know
why
people
playing
with
me
Ich
weiß
nicht,
warum
Leute
mit
mir
spielen
No
one's
better
than
Crisp
just
say
it
with
me
Niemand
ist
besser
als
Crisp,
sag
es
einfach
mit
mir
Don't
know
what
it
will
take
for
people
to
see
Weiß
nicht,
was
es
braucht,
damit
die
Leute
es
sehen
I'm
the
best
come
on
and
say
it
with
me
Ich
bin
der
Beste,
komm
schon
und
sag
es
mit
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Depaolo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.