Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make Believe (Acoustic)
Einbildung (Akustisch)
It's
not
the
same
as
it
used
to
be
Es
ist
nicht
mehr
so,
wie
es
einmal
war
And
I'm
afraid
it's
pointing
back
at
me
Und
ich
fürchte,
es
weist
auf
mich
zurück
I
have
to
question
what
I
still
believe
Ich
muss
hinterfragen,
was
ich
noch
glaube
I
just
hope
I
find
the
missing
piece
Ich
hoffe
nur,
ich
finde
das
fehlende
Stück
Feels
like
every
day's
the
same
Es
fühlt
sich
an,
als
wäre
jeder
Tag
gleich
Chemicals
inside
my
brain
Chemikalien
in
meinem
Gehirn
Make
me
think
I'm
in
a
simulation
Lassen
mich
denken,
ich
wäre
in
einer
Simulation
Nothing
ever
seems
to
change
Nichts
scheint
sich
jemals
zu
ändern
And
it's
written
on
my
face
Und
es
steht
mir
ins
Gesicht
geschrieben
Am
I
living
in
my
own
creation?
Lebe
ich
in
meiner
eigenen
Schöpfung?
Am
I
alive
or
am
I
just
breathing?
Bin
ich
lebendig
oder
atme
ich
nur?
I'm
so
numb
that
sometimes
I
fear
Ich
bin
so
gefühllos,
dass
ich
manchmal
befürchte
It's
all
make-believe
Es
ist
alles
nur
Einbildung
Is
it
make-believe?
Ist
es
Einbildung?
I've
been
lost,
looking
for
a
reason
Ich
war
verloren,
auf
der
Suche
nach
einem
Grund
To
carry
on,
but
I'm
losing
hope
Weiterzumachen,
aber
ich
verliere
die
Hoffnung
Is
this
all
a
dream?
Ist
das
alles
ein
Traum?
Tell
me,
is
it
make-believe?
Sag
mir,
ist
es
Einbildung?
I'm
not
the
same
as
I
used
to
be
Ich
bin
nicht
mehr
derselbe,
der
ich
einmal
war
I
think
I'm
haunted
by
the
things
I've
seen
Ich
glaube,
ich
werde
von
den
Dingen
heimgesucht,
die
ich
gesehen
habe
Is
anybody
else
the
same
as
me?
Geht
es
jemand
anderem
genauso
wie
mir?
Is
anybody
else
the
same
as
me?
Geht
es
jemand
anderem
genauso
wie
mir?
Feels
like
every
day's
the
same
Es
fühlt
sich
an,
als
wäre
jeder
Tag
gleich
Chemicals
inside
my
brain
Chemikalien
in
meinem
Gehirn
Make
me
think
I'm
in
a
simulation
Lassen
mich
denken,
ich
wäre
in
einer
Simulation
Nothing
ever
seems
to
change
Nichts
scheint
sich
jemals
zu
ändern
And
it's
written
on
my
face
Und
es
steht
mir
ins
Gesicht
geschrieben
Am
I
headed
for
my
own
damnation?
Steuere
ich
auf
meine
eigene
Verdammnis
zu?
Am
I
alive
or
am
I
just
breathing?
Bin
ich
lebendig
oder
atme
ich
nur?
I'm
so
numb
that
sometimes
I
fear
Ich
bin
so
gefühllos,
dass
ich
manchmal
befürchte
It's
all
make-believe
Es
ist
alles
nur
Einbildung
Is
it
make-believe?
Ist
es
Einbildung?
I've
been
lost,
looking
for
a
reason
Ich
war
verloren,
auf
der
Suche
nach
einem
Grund
To
carry
on,
but
I'm
losing
hope
Weiterzumachen,
aber
ich
verliere
die
Hoffnung
Is
this
all
a
dream?
Ist
das
alles
ein
Traum?
Tell
me,
is
it
make-believe?
Sag
mir,
ist
es
Einbildung?
Am
I
glitching
in
and
out
again?
Bin
ich
wieder
am
Ein-
und
Ausglitchen?
When
the
game
is
over,
will
I
see
the
end?
Wenn
das
Spiel
vorbei
ist,
werde
ich
das
Ende
sehen?
Maybe
they
just
forgot
to
plug
me
in
Vielleicht
haben
sie
einfach
vergessen,
mich
anzuschließen
The
screen
is
black,
and
now
I'm
seeing
red
Der
Bildschirm
ist
schwarz,
und
jetzt
sehe
ich
rot
Am
I
alive
or
am
I
just
breathing?
Bin
ich
lebendig
oder
atme
ich
nur?
I'm
so
numb
that
sometimes
I
fear
Ich
bin
so
gefühllos,
dass
ich
manchmal
befürchte
It's
all
make-believe
Es
ist
alles
nur
Einbildung
Is
it
make-believe?
Ist
es
Einbildung?
I've
been
lost,
looking
for
a
reason
Ich
war
verloren,
auf
der
Suche
nach
einem
Grund
To
carry
on,
but
I'm
losing
hope
Weiterzumachen,
aber
ich
verliere
die
Hoffnung
Is
this
all
a
dream?
Ist
das
alles
ein
Traum?
Tell
me,
is
it
make-believe?
Sag
mir,
ist
es
Einbildung?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kellen Mcgregor, Matthew Mullins, Cody Quistad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.